Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck Disney Prema

  • Seite 5: Extra Funktionen

    AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bilder 2-3 Entfernen Sie die Transportsicherung vom Gestell (b). Bild 4 Benutzen Sie einen Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) um beide Schrauben vom Gestell loszuschrauben (b). Bilder 5-6 Befestigen Sie nun beide Hinterräder (a) am Gestell, indem Sie beide Schrauben mit Hilfe eines Schraubendrehers festziehen (b).
  • Seite 7: Extra Functions

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Figures 2-3 Remove the transport protection from the frame (b). Figure 4 Use a screwdriver (not included in the extent of supply) to unscrew both of the screws from the frame (b). Figures 5-6 Now fasten both of the rear wheels (a) onto the frame, by using a screwdriver to screw in both of the screws (b).
  • Seite 9: Extra Functies

    MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Afbeeldingen 2-3 Verwijder de transportveiligheid van het onderstel (b). Afbeelding 4 Gebruik een schroevendraaier ( niet in de leveringsomvang inbegrepen) om beide schroeven van het onderstel los te schroeven (b). Afbeeldingen 5-6 Bevestig nu de beide achterwielen (a) aan het onderstel, door beide schroeven met behulp van een schroevendraaier vast te schroeven (b).
  • Seite 11: Fonctions Spéciales

    Instructions de montage et d emploi Photos 2-3 Retirer les fixations de transport du bâti (b). Photo 4 Utiliser un tournevis (n est pas contenu dans la livraison) pour dévisser deux vis du bâti (b). Photos 5-6 Fixer à présent les deux roues arrière (a) au bâti en serrant les deux vis à fond à l aide d un tournevis (b).
  • Seite 13: Funciones Adicionales

    MONTAJE E INSTRUCCIONES DE SERVICIO Bilder 2-3 Saque la protección de transporte del bastidor (b). Bild 4 Utilice un destornillador (no contenido en el volumen de suministro) para desatornillar ambos tornillos del armazón (b). Bilder 5-6 Ahora, monte las dos ruedas traseras (a) en el bastidor, utilizando los dos tornillos y el destornillador (b).
  • Seite 15: Funções Especiais

    INSTRUÇÕES DE USO E MONTAGEM Figuras 2-3 Remova do quadro, o dispositivo para segurança durante o transporte (b). Figura 4 Desaperte ambos os parafusos do quadro (b) com a ajuda de uma chave de fendas (a chave de fendas não está incluída no volume de fornecimento). Figuras 5-6 Agora aperte ambas as rodas traseiras (a) ao quadro, com os dois parafusos, com a ajuda de uma chave de fendas (b).
  • Seite 17: Funzioni Addizionali

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO Ill. 2-3 Togliere il dispositivo di protezione per il trasporto dal telaio (b). Ill. 4 Per svitare le due viti dal telaio (b) usare un cacciavite (non compreso nel volume della fornitura). Ill. 5-6 Ora fissare le due ruote posteriori (a) al telaio, stringendo le due vite con l aiuto di un cacciavite (b).
  • Seite 19 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Εικόνες 2-3 Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς από το σωληνωτό πλαίσιο (b). Εικόνα 4 Λύστε και τις δύο βίδες από το πλαίσιο (b) με τη βοήθεια κατσαβιδιού (δεν παρέχεται) Εικόνες 5-6 Στερεώστε τώρα τις δύο πίσω ρόδες (a) στο πλαίσιο, βιδώνοντας και τις δύο βίδες με τη βοήθεια κατσαβιδιού...
  • Seite 21: Дополнительные Функции

    УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ И ПОЛЬЗОВАНИЮ Рисунки 2-3 Удалите транспортировочный стопор со станины b). Рис. 4 Используйте соответствующую отвёртку (в комплект поставки не входит), чтобы открутить оба шурупа со станины (b). Рисунки 5-6 Укрепите теперь оба задних колеса (a) на станине, затянув оба шурупа с помощью соответствующей...
  • Seite 23: Funkcje Dodatkowe

    INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Rys. 2-3 Usunąć zabezpieczenie transportowe ze stelaża (b). Rys. 4 Do wykręcenia obu śrub ze stelaża (b) użyć wkrętaka (nie wchodzi w skład kompletu). Rys. 5-6 Tylne koła zamocować teraz na stelażu (a) przez dokręcenie obu śrub za pomocą wkrętaka (b).

Inhaltsverzeichnis