Seite 1
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes gründlich durch. Beachten Sie insbesondere die Hinweise unter Gliederungspunkt 2. Andernfalls könnten Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung ........................... 4 Wichtige Hinweise ......................4 Allgemeine Gefahrenhinweise ......................5 Erläuterungen zum Typenschild..................8 Produktbeschreibung ......................
Seite 3
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Contents page Introduction ........................27 Important advices ......................27 General indication of risk ......................... 28 Explanation of the type plate ..................31 Product description ......................
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 1 Einleitung Die Gasentnahmesonden der Baureihe GAS 222.xx sind zum Einbau in Gasanalysesystemen bestimmt. Gasentnahmesonden gehören zu den wichtigsten Bauteilen eines Gasaufbereitungssystems. Bitte beachten Sie deshalb auch die dazugehörige Zeichnung im Datenblatt am Ende dieser Anleitung und überprüfen Sie vor Einbau der Gasentnahmesonden, ob die genannten technischen Daten den Anwendungsparametern entsprechen.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Begriffsbestimmungen für Warnhinweise: Signalwort für wichtige Information zum Produkt auf die im besonderen Maße HINWEIS aufmerksam gemacht werden soll. Signalwort zur Kennzeichnung einer Gefährdung mit geringem Risiko, die zu einem VORSICHT Sachschaden oder leichten bis mittelschweren Körperverletzungen führen kann, wenn...
Seite 6
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Wartung, Reparatur: - Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden. - Nur Umbau-, Wartungs- oder Montagearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben sind.
Seite 7
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U GEFAHR Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Brennbare Gase und Staub können sich entzünden oder explodieren. Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: Funkenbildung durch Schläge! Schützen Sie das Betriebsmittel ist vor externen Schlageinwirkungen.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U GEFAHR Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen: Explosionsgefahr durch hohe Fluid Temperaturen Heißer Dampf und heißes Messgas führen zur hohen Oberflächentemperaturen an der Sonde.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 4 Produktbeschreibung 4.1 Allgemeine Beschreibung Diese Bedienungs- und Installationsanleitung gilt für die Gasentnahmesonden GAS 222.xx. Die verschiedenen Sondentypen werden in einzelnen Unterabschnitten erklärt. Welche Sonde Sie vor sich haben, ersehen Sie aus dem Typenschild.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 6 Aufbauen und Anschließen 6.1 Montage GEFAHR Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Brennbare Gase und Staub können sich entzünden oder explodieren. Die Gasentnahmesonde darf nicht außerhalb ihrer Spezifikationen betrieben werden.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U HINWEIS Der Austrittsfilter und der O-Ring für das Griffstück sind lose beigelegt und müssen vor Inbetriebnahme eingesetzt werden (Kap.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U VORSICHT Bruchgefahr Das Isoliermaterial kann zerbrechen. Vorsichtig behandeln, nicht fallen lassen. Verschlussstück entnehmen. Die beiden Hutmuttern von der Isolierscheibe entfernen und die Isolierscheibe anschließend abnehmen.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U GEFAHR Bruch des Druckgasbehälters Maximaler Betriebsdruck für den Druckgasbehälter 10 bar! GEFAHR Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen: Explosionsgefahr durch adiabatische Kompression (beim Rückspülen) Beim Rückspülen von Gasen ist das Auftreten hoher Gastemperaturen durch adiabatische Kompression möglich.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 6.5 Elektrische Anschlüsse GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlenden Potentialausgleich Die Sonde muss an der dafür vorgesehenen Stelle mit einem Potentialausgleich verbunden werden (geerdet werden).
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7 Betrieb und Wartung 7.1 Warnhinweise - Die Gasentnahmesonde darf nicht außerhalb ihrer Spezifikationen betrieben werden. - Reparaturen an den Betriebsmitteln dürfen nur von Bühler autorisiertem Personal ausgeführt werden.
Seite 16
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U GEFAHR Explosionsgefahr durch Entzünden von Staub Wenn die Sonde in staubiger Umgebung eingesetzt wird, entfernen Sie regelmäßig die Staubschicht von allen Bauteilen.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.2 Vor Inbetriebnahme Kontrollieren Sie, - die Schlauch- und Elektroanschlüsse auf Nichtbeschädigung und korrekte Montage. - dass keine Teile der Gasentnahmesonde demontiert sind. - dass die Schutz- und Überwachungsvorrichtungen vorhanden und funktionsfähig sind (z.B.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U GEFAHR Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen: Explosionsgefahr durch hohe Fluid Temperaturen Heißer Dampf und heißes Messgas führen zur hohen Oberflächentemperaturen an der Sonde.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.5 Sonde GAS 222.11, 30 und 35U Die Sonden 222.30 und 222.35U sind mit einem Eintrittsfilter ausgerüstet, welcher sich permanent im Prozessstrom befindet.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.6.1 Manuelle Rückspülung Der Absperrhahn in der Druckluftzuführung (Inertgaszuführung) zum Druckluftbehälter muss geöffnet sein und das als Option erhältliche Manometer am Druckluftbehälter zeigt den vorhandenen Betriebsdruck an. Zum Rückspülen erst den Absperrhahn in der Gasentnahmesonde schließen (Griff unterhalb der Sonde/Wetterschutzhaube), dann den Kugelhahn in der Verbindungsleitung vom Druckluftbehälter zur Sonde schlagartig öffnen, bis die Anzeige des Manometers auf den untersten Punkt abgefallen ist.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.6.3 Beheizter Druckluftbehälter Optional kann zur Rückspülung auch ein beheizter Rückspülbehälter verwendet werden. Die Beheizung erfolgt über eine selbstregelnde PTC-Heizpatrone und dient dem Frostschutz. Der elektrische Anschluss (Netzanschluss 115-230 VAC) erfolgt über einen Würfelstecker nach DIN 43650.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 8 Fehlersuche und Beseitigung VORSICHT Risiko durch fehlerhaftes Gerät Personen- oder Sachschäden möglich Beheben Sie Störungen am Gerät umgehend. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 9.1 Entsorgung Bei der Entsorgung sind die gesetzlichen und Normenregelungen im Anwenderland zu beachten. 10 Beständigkeitsliste Teflon...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 12 Angehängte Dokumente Folgende Dokumente sind am Ende dieses Dokumentes angefügt: - Zeichnungen Stecker Heizung - Konformitätserklärung KX460008 - Dekontaminierungserklärung - Erklärung in Anlehnung an die Richtlinie 94/4/EG...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 1 Introduction The GAS 222.xx series of sample gas probes are designed for installation in gas analysing systems. Sample gas probes are very important components in a sample conditioning system.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Definitions for warnings: Signal word for important information to the product. NOTE Signal word for a hazardous situation with low risk, resulting in damaged to the device or CAUTION the property or minor or medium injuries if not avoided.
Seite 29
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U DANGER Electrical voltage Electrocution hazard. Disconnect the device from power supply. Make sure that the equipment cannot be reconnected to mains unintentionally.
Seite 30
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U DANGER When using in potentially explosive atmospheres: Explosion hazard due to electrostatic charge Incendive, electrostatic charges can occur when cleaning plastic housing parts and labels (e.g.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 3 Explanation of the type plate address ® Technologies GmbH Made in Germany Harkortstr.29, D-40880 Ratingen type GAS 222.11 order-no., part-no.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 4.2 Included items in delivery 1x sample gas probe 1x flange gasket and screws 1x operation instruction NOTE Application in explosive atmosphere (additional indications): Depending on the accessories, the range of use may be restricted.
Seite 33
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U DANGER Risk of explosion from flame propagation Install a flame barrier if there is a risk of flame propagation from the process. DANGER When using in potentially explosive atmospheres: Explosion hazard due to electrostatic charge...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 6.2 Tube fittings The following table shows the tube fittings of the sample gas probe: probe reservoir ball valve control valve...
Seite 35
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U Remove the locking plug. Remove both nuts from the insulating disk and take it off. ...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 6.3 Connection of the blow back line and the pressure vessel (for GAS 222.11, 30 and 35U) The tubes must be connected with appropriate fittings.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 6.5 Electrical connections DANGER Risk of explosion from lack of potential equalisation The probe must be connected (earthed) to a potential equalisation at the point intended for that purpose.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7 Operation and Maintenance 7.1 Indication of risk - The sample gas probe must not be operated out of the range of its specifications. - All repairs must be carried out by Bühler authorised personnel only.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U DANGER Damage to the housing or components The maximum operating pressure and temperature range of the drive system may not be exceeded! CAUTION Drive system is under pressure...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.3 Probes type GAS 222.10 and 20DH Maintaining the filter element: Before changing the filter element by the GAS 222.20DH, open the weather shield by pulling the latch and move the cover upwards, it has a self locking support.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.4 Downstream filter with micro glass fibre filter element Push the handle on the rear of the probe slightly; turn it by 90° (the handle must be now in horizontal position) and pull the handle with the filter out.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U NOTE Filter elements made out of sintered stainless steel can be cleaned in an ultrasonic bath and be used several times as long as both seals are still in proper conditions.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.6.2 Automatic blow back For automatic blow back the shut off valve in the probe must be equipped with a pneumatic actuator (optional).
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.6.3 Heated pressure vessel Optional it is possible to use a heated pressure vessel for blow back. The heating system is intended for antifreeze.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 7.7 Maintenance program Interval Components Procedure Carried out by (operating hours) Complete probe every 8,000 h Check gas connection, proper function Operator and soiling...
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 8 Trouble shooting and elimination CAUTION Risk due to defective device Personal injury or damage to property In case of failure switch off the device immediately and it should not be turned on again before elimination of the failure.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 11 User book (Please make copies) Maintenance performed probe Nr. Operation time Remarks Signature (date) BX460018, 08/2013 Art.
Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Gasentnahmesonden / Sample Gas Probes Baureihe / Series 222.10 / 11 / 30 / 20DH / 35U 13 Zeichnungen 13 Drawings Heizung/Heating Betriebsspannung/Operating voltage 115-230V AC 200W BX460018, 08/2013 Art. Nr. 90 31 099...
Seite 52
RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung RMA-Form and explanation for decontamination RMA-Nr./ RMA-No. Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service/ You may obtain the RMA number from your sales or service representative. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung. Die gesetzlichen Vorschriften schreiben vor, dass Sie uns diese Dekontaminierungserklärung ausgefüllt und unterschrieben zurücksenden müssen.
Seite 54
Zubehör für Gasentnahmesonden GAS 222 Entnahmerohre Austrittsfilter Druckluftvorratsbehälter § § § Eintrittsfilter Prüfgasanschlüsse pneumatische Antriebe § § § Verlängerungen Adapterflansche 3/2-Wege-Magnetventile § § § Rückspülsteuerungen § Seite 2 - 4 Seite 8 Seite 5 - 7 Zur allgemeinen Beschreibung siehe Datenblatt “Gasentnahmesonden GAS 222” DD461000. Bühler Technologies GmbH D - 40880 Ratingen, Harkortstr.
Seite 55
Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt § Entnahmerohre Länge Material T max. Art.-Nr.: 300 mm 1.4571 600°C 462220010300 X X X X X X X X X X X X X X 500 mm 1.4571 600°C...
Seite 56
Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt § Eintrittsfilter Material T max. Länge Filterfeinheit Art.-Nr.: 46222303 Edelstahl 600°C 237 mm 5 μm 46222303F* Edelstahl 600°C 237 mm 0,5 μm Hastelloy 600°C 237 mm 5 μm 46222303H* 46222303HF*...
Seite 57
Entnahmerohre, -filter und Verlängerungen Verschiedene Materialien § Verschiedene Dimensionen § Verlängerungen beheizt / unbeheizt § Abweisbleche Art.-Nr.: für Eintrittsfilter 03 462223034 für Eintrittsfilter 04 462223044 Verlängerungen Material Spannung Länge 0,2 m unbeheizt 1.4571 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...
Seite 58
Entnahmerohre / tubes Verlängerungen / extensions ø Unbeheizt / unheated var. G3/4 Тyp var. G3/4 G3/4 0,2-2 m G3/4 var. 21,3 G3/4 G1/2 0,25-1,5m G1/2 var. G3/4 var. G3/4 var. G3/4 ø 02-0,5 24 G3/4 36 Beheizt / heated 02-1,0 1000 24 G3/4 36 Тyp ø...
Seite 59
Rückspülung Mit Kugelhahn oder Magnetventil § Beheizt oder unbeheizt § Steuerung manuell oder automatisch § Druckluftvorratsbehälter Umgebungs- Art.-Nr.: temperatur PAV 01 46222PAV Zubehör für Druckluftvorratsbehälter Kugelhahn 46222PAVKH 2/2-Wege-MV 24VDC* -10 ... +55°C 46222PAVMV1 2/2-Wege-MV 110V 50Hz -10 ... +55°C 46222PAVMV2 2/2-Wege-MV 220-230V 50/60Hz -10 ...
Seite 60
Hinweise: A) Rückspülung Bestellhinweis für Druckluftvorratsbehälter: Für die Kombination mit GAS 222.11 / 30 / 35-U ist eine Halterung erforderlich. Bestellhinweise für pneumatischen Antrieb: Wird eine Rückspülsteuerung benötigt, ist als pneumatischer Antrieb nur die Art.-Nr. 46222030 möglich. Wir empfehlen zur Überwachung des pneumatischen Antriebs den Einsatz des Endlagenschalters. Rückspülsteuerung integriert in Sondenregler Neben der separat zu montierenden Rückspülsteuerung RRS ist optional auch eine in den Sondenregler integrierte Rückspülsteuerung erhältlich.
Seite 62
Austrittsfilter und weitere Optionen Austrittsfilter Art.-Nr.: Material O-Ringe Filterfeinheit 46222026 Keramik Viton 3 μm X X X X X X X X X X X X X X 46222026P Keramik Perfluorelastomer 3 μm X X X X X X X X X X X X X X 5 μm...
Seite 63
Accessories for Sample Gas Probe GAS 222 Downstream filters Sample tubes Capacitive vessel § § § In-situ filters Cal gas connections Pneumatic actuators § § § Extensions Adapter flanges 3/2-way-solenoid valves § § § Blowback controllers § Page 2 - 4 Page 8 Page 5 - 7 For general information, see data sheet “Sample gas probes GAS 222”...
Seite 64
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § Sample tube T max. Length Material Part No.: 1.4571 300 mm 462220010300 600°C X X X X X X X X X X X X X X 1.4571 600°C...
Seite 65
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § In-situ filter Material T max. Length Pore size Part No.: 5 μm 46222303 stainless steel 600°C 237 mm stainless steel 600°C 237 mm 0.5 μm 46222303F* Hastelloy...
Seite 66
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § Protection shield Part No.: for in-situ filter 03 462223034 for in-situ filter 04 462223044 Extensions Material Mains voltage Length G3/4 nonheated 1.4571 X X X X X X X X X X X X X X X...
Seite 67
Entnahmerohre / tubes Verlängerungen / extensions ø Unbeheizt / unheated var. G3/4 Тyp var. G3/4 G3/4 0,2-2 m G3/4 var. 21,3 G3/4 G1/2 0,25-1,5m G1/2 var. G3/4 var. G3/4 var. G3/4 ø 02-0,5 24 G3/4 36 Beheizt / heated 02-1,0 1000 24 G3/4 36 Тyp ø...
Seite 68
Blowback With ball valve or solenoid valve § Heated or nonheated § Manuell or automatic contro § Ambient Capacitive vessel Part No.: temperature PAV 01 46222PAV Accessories for capacitive vessel ball valve 46222PAVKH 2/2-way-MV 24VDC* -10 ... +55°C 46222PAVMV1 2/2-way-MV 110V 50Hz -10 ...
Seite 69
Details: A) Blowback Ordering note for capacitive vessel: For attachment to GAS 222.11 / 30 / 35-U, a support is required. Ordering note for pneumatic actuator: If a blowback controller is required, only actuator P/N 46222030 is possible. We advise the installation of a position indicator switch to control the pneumatic actuator. Integrated blowback controller in the probe controller In addition to the stand-alone blowback controller (RRS), an integrated blowback controller is optionally available...
Seite 71
Downstream filter elements and further options Downstream filter Part no.: Material O-Rings Pore size 46222026 Ceramics Viton 3 μm X X X X X X X X X X X X X X 46222026P Ceramics Perfluorelastomer 3 μm X X X X X X X X X X X X X X...
Seite 72
§ Page 2 - 4 Page 8 Page 5 - 7 For general information, see data sheet “Sample gas probes GAS 222” DA461000. Buhler Technologies LLC 1030 West Hamlin Road, Rochester Hills, MI 48309 DA 461099 Phone: 248.652.1546 Fax: 248.652.1598 05/2016 Internet: www.buhlertech.com...
Seite 73
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § Sample tube Length Material T max. Part No.: 1.4571 (11.8 in) 1100°F 300 mm 462220010300 X X X X X X X X X X X X X X 1.4571 500 mm...
Seite 74
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § In-situ filter Length Pore size Material T max. Part No.: Stainless steel 5 μm 46222303 1100°F 237 mm (9.3 in) Stainless steel 237 mm (9.3 in) 0.5 μm 46222303F*...
Seite 75
Sample tubes, in-situ filters and extensions Various materials § Various dimensions § Heated or nonheated extensions § Protection shield Part No.: for in-situ filter 03 462223034 for in-situ filter 04 462223044 Extensions Type Length Material Mains Voltage G3/4 nonheated 1.4571 0.2 m (0.7 ft) X X X...
Seite 76
Entnahmerohre / tubes Verlängerungen / extensions ø Unbeheizt / unheated var. G3/4 Тyp var. G3/4 G3/4 0,2-2 m G3/4 var. 21,3 G3/4 G1/2 0,25-1,5m G1/2 var. G3/4 var. G3/4 var. G3/4 ø 02-0,5 24 G3/4 36 Beheizt / heated 02-1,0 1000 24 G3/4 36 Тyp ø...
Seite 77
Blowback With ball valve or solenoid valve § Heated or non-heated § Manual or automatic control § Capacitive vessel Ambient Part No.: temperature 46222PAV PAV 01 Accessories for capacitive vessel ball valve 46222PAVKH 2/2-way-MV 24VDC 15 to 130 °F 46222PAVMV1 2/2-way-MV 110V 50Hz 15 to 130 °F 46222PAVMV2...
Seite 78
Details: A) Blowback Ordering note for capacitive vessel: For attachment to GAS 222.11 / 30 / 35-U, a support is required. Ordering note for pneumatic actuator: If a blowback controller is required, only actuator P/N 46222030 is possible. We advise the installation of a position indicator switch to control the pneumatic actuator. Integrated blowback controller in the probe controller In addition to the stand-alone blowback controller (RRS), an integrated blowback controller is optionally available...
Seite 80
Downstream filter elements and further options Downstream filter Part no.: Material O-Rings Pore size 46222026 Ceramics Viton 3 μm X X X X X X X X X X X X X X Ceramics Perfluorelastomer 3 μm 46222026P X X X X X X X X X X X X X X...