Herunterladen Diese Seite drucken

HARTING HARAX M12 PushPull Montageanleitung

Rundsteckverbinder 4 poles

Werbung

HARTING Electronics GmbH
P.O. Box 14 73 | D-32339 Espelkamp
HARTING.electronics@HARTING.com
Rundsteckverbinder · Circular Connector · Connecteur circulaire
HARAX
M12 PushPull, 4 poles
®
Bestell-Nummern · Part numbers · Réf. article
21 03 322 14X1 + 21 03 322 24X1
21 03 382 14X1 + 21 03 382 24X1
www.HARTING.com
Inhalt
Content
Contenu
Dichtungsset
Set of seals
Set de joints
Überwurfmutter
Lock nut
L'écrou
Schirmelement
Shielding ring
Bague de blindage
Spleißring
Splice element
Élément d'épissage
Steckverbindergehäuse
Connector Housing
Boîtier de connecteur
Montageanleitung
Deutsch
Assembly instruction
E
Instructions d'assemblage
nglish
Français
1. Wählen Sie die passende Dichtung aus dem Dichtungsset aus.
(Abb. 1). Bitte berücksichtigen Sie unsere Angaben gemäß folgender
Tabelle.
1.
Select the proper seal (Fig. 1). Please consider the information in
following table.
1. Choisir le joint approprié (Fig. 1). S'il vous plaît envisager nos données
selon le tableau suivant.
5.7 - 6.9 mm
Abbildung
figure · figure 1
Artikelnummer
Part number
Réf. Article
HARTING PROFINET Type B
094560001020200
Cable 4xAWG22/7 Cat. 5 PVC
HARTING PROFINET Type B
094560001020400
Cable 4xAWG22/7 Cat. 5 PUR
HARTING PROFINET Type C
094560001010100
Cable 4xAWG22/7 Cat. 5 PUR
2. Schieben Sie die Überwurfmutter und die ausgewählte Dichtung auf
das Kabel (Abb. 2).
2. Push the lock nut and selected seal onto the cable (Fig. 2).
2. Glisser l'écrou et le joint choisi sur le câble (Fig. 2).
3. Entfernen Sie den Kabelmantel (Abb. 2).
3. Remove the cable sheath (Fig. 2).
3. Dénuder de la gaine du câble (Fig. 2).
6.5 - 7.7 mm
7.5 - 8.8 mm
Beschreibung
Benötigte Dichtung
Description
Required seal
Description
Joint nécessaire
middle seal (B)
middle seal (B)
middle seal (B)
4. Weiten Sie das Schirmgeflecht auf und ziehen Sie es zurück. Wenn
nötig entfernen Sie die Folien (Abb. 2).
4. Spread the shielding braid out and pull it back. Remove foils if
necessary (Fig. 2).
4. Faites sortir la tresse de blindage en l'écartant avant de la tirer vers
l'arrière. Enlever éventuellement le film de protection si nécessaire
(Fig. 2).
4
24
0
10
20
30
40
mm
Abbildung · figure · figure 2
5. Schieben Sie die Dichtung über den Kabelmantel, bis diese bündig
mit der Mantelisolation abschließt. Setzen Sie das Schirmelement
auf die Dichtung auf. Das Schirmgeflecht muss zwischen der Dich-
tung und dem Schirmelement liegen und darf auf keinen Fall zwi-
schen die Dichtung und das Kabel gelangen (Abb. 3).
5. Slide seal onto the cable until it is flush with the outer
insulation. Put the shielding ring on the seal. The shielding
braid must lie between the seal and the shielding ring. Under no
circumstances may the shielding braid get between the cable and
seal (Fig. 3).
5. Glisser le joint sur le câble jusqu'à ce que le joint soit aligné avec l'iso-
lant. Poser la bague de blindage sur le joint. La tresse de blindage doit
se trouver entre le joint et la bague de blindage. La tresse de blindage
ne doit en aucun cas être mise entre le câble et le joint d'étanchéité
(Fig. 3).
Abbildung · figure · figure 3
M 1:1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HARTING HARAX M12 PushPull

  • Seite 1 Description Joint nécessaire tung und dem Schirmelement liegen und darf auf keinen Fall zwi- Überwurfmutter schen die Dichtung und das Kabel gelangen (Abb. 3). HARTING PROFINET Type B 094560001020200 middle seal (B) Lock nut Cable 4xAWG22/7 Cat. 5 PVC L’écrou 5.
  • Seite 2 Technische Kennwerte 6. Führen Sie die Aderenden in den Spleißring ein. Drücken Sie den 9. Für eine sichere Verbindung stecken Sie den Steckverbinder in die Spleißring auf das Schirmelement. Schneiden Sie das überstehende Flanschdose, bis dieser mit einem hörbaren Klick einrastet (Abb. 7). Technical data Schirmgeflecht und die Aderenden ab (Abb.