Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T H E
S M A R T
S O L U T I O N
Bluetooth-Headset
»Duo-Stereo«
00104807

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Duo-Stereo

  • Seite 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Bluetooth-Headset »Duo-Stereo« 00104807...
  • Seite 2 d Bedienungsanleitung BEVOR SIE DAS HEADSET ZUM ERSTEN MAL IN BETRIEB NEHMEN • Das Gerät muss ca. 4 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden, bis die Indikationslampe erlischt. Siehe auch “Laden des BLUETREK DUO Stereo” in der Anleitung. • Melden Sie das Headset mit einem Mobiltelefon an. Siehe “Pairing des BLUETREK DUO Stereo”...
  • Seite 3 Laden des BLUETREK DUO Stereo Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset. Während des Ladevorgangs blinkt die Indikationslampe rot. Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Die nachfolgenden Ladezyklen betragen ca. 3 Stunden. Wenn Sie einen tiefen Piepton in Ihrem Headset hören und die Indikationslampe rot blinkt, muss das Headset neu geladen werden.
  • Seite 4 EIN- und AUSSCHALTEN des BLUETREK DUO Stereo EINSCHALTEN des BLUETREK DUO Stereo Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blau Anzeigeleuchte aufleuchtet. Ein Pieplaut (2 Töne) ist im Lautsprecher zu hören. Lassen Sie den TALK Knopf los.
  • Seite 5 3. Wenn BLUETREK DUO Stereo ausgeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf etwa 7 Sekunden lang gedrückt, bis die LED abwechselnd zu blinken beginnt. Im Lautsprecher ist ein Ton zu hören. 4. Sobald das Mobiltelefon das Headset erkennt, erscheint dies auf dem Handydisplay. Befolgen Sie die Hinweise der Anleitung des Mobiltelefons, um das Pairing zu akzeptieren.
  • Seite 6 Anruf tätigen Mobiltelefone mit Sprachwahl-Unterstützung • Stellen Sie sicher dass die Sprachwahl-Funktion auf dem Mobiltelefon aktiviert wurde und entsprechende Sprachmuster im Telefon hinterlegt sind. Um diese einzugeben, siehe Hinweise in der Bedienungslanleitung des Mobiltelefons. • Wenn kein Gespräch besteht oder kein neuer Anruf eingeht, drücken Sie die TALK Taste. •...
  • Seite 7 Lautstärke einstellen Die Lautstärke lässt sich über die Tasten Vol+ und Vol- regulieren. Wird während eines Gesprächs die Taste Vol+ für 2 Sekunden gedrückt, lässt sich dadurch die Mikrofonstummschaltung aktivieren bzw. deaktivieren. Anruf wartet • Wird während eines bestehenden Anrufs ein zweiter Anruf signalisiert, kann dieser duch Drücken der Taste "TALK"...
  • Seite 8 Sprachbenachrichtigung Die integrierte Sprachbenachrichtigung ist eine erweiterte Funktion und auf Ihrem Headset verfügbar. Eine Sprachaufnahme benachrichtigt Sie über die Aktionen in Ihrem Headset wie: Wahlwiederholung für die letzte Nummer, einen Anruf abweisen, einen Anruf beenden, einen Anruf weiterleiten, Mikrofon auf stumm stellen, die Stummfunktion beenden, ob sich Ihr Headset im Pairing-Modus befindet, ob das Pairing erfolgreich ist, ob das Pairing gescheitert ist, wenn Ihr Headset aufgeladen werden muss, ob Ihr Headset mit dem Handset verbunden/nicht verbunden ist, die Sprachauswahl der Sprachbenachrichtigung und die Sprache, die Sie ausgewählt haben.
  • Seite 9 Anpassen des Ergobud* In der Packung sind 4 verschieden große Ergobud* beigelegt. Für Ihren persönlichen Komfort können die Ergobud* Position jeweils verändern. Zum Austauschen des Earbud entfernen Sie die die Abdeckung vom Lautsprecher, indem Sie diese vorsichtig abziehen. Setzen Sie den neuen Earbud auf dem Lautsprecher auf, und beginnen Sie dabei mit der Unterseite. *Geschütztes Markenzeichen noch ausständig...
  • Seite 10 Zusätzliche Funktionen bei einigen Mobiltelefonen Anruf verweigern Bei eingehendem Anruf TALK Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Wahlwiederholung der letzten Nummer Wenn kein Anruf eingeht und keine Gesprächsverbindung besteht, TALK Taste für ca. 3 Sekunden drücken, bis ein Piepgeräusch ertönt. Musikhören mit dem BLUETREK DUO Stereo Sie können über das BLUETREK DUO Stereo Musik von Ihrem Buetooth-Gerät hören, nachdem beide miteinander gekoppelt wurden.
  • Seite 11 Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/Allgemeine Informationen Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 12 g User Manual BEFORE OPERATING THIS HEADSET FOR THE FIRST TIME • The device must be charged for approx. 4 hours, uninterrupted, until the indicator light goes out. See "Charging the BLUETREK DUO Stereo" in the instructions. • Pair the headset with a mobile phone. See "Pairing the BLUETREK DUO Stereo" in these instructions.
  • Seite 13 Charging the BLUETREK DUO Stereo Connect the charger to the headset and the device. While the device is charging, the indicator light flashes red. The indicator light goes out when charging is completed. Each subsequent charging cycle lasts approx. 3 hours. When you hear a low-pitched beep in your headset and the indicator light flashes red, the headset must be recharged.
  • Seite 14 Switching the BLUETREK DUO Stereo ON and OFF Switching the BLUETREK DUO Stereo ON With the headset switched off, press and hold the TALK button for 3 seconds until the blue indicator light illuminates. A beeping sound (2 tones) is heard in the speaker. Then release the TALK button.
  • Seite 15 (3) With the BLUETREK DUO Stereo switched off, press and hold the TALK button for about 7 seconds until the blue and red lights flash alternately. A tone is heard over the speaker. (4) When the mobile phone detects the headset, a "BLUETREK DUO STEREO" message appears on the phone's display.
  • Seite 16 Making a call Mobile phones with voice dialling • Make sure that the voice dialling function on the mobile phone is activated and that the necessary voice tags are saved in the phone. To enter these voice tags, see the information in the operating instructions of your mobile phone.
  • Seite 17 Setting the volume To increase the volume during a message, press the VOL+ button on your headset. To decrease the volume during a message, press the VOL- button on your headset. Muting the microphone To mute the microphone during an active call Press and hold the VOL+ or VOL- for 2 seconds during an active call.
  • Seite 18 Voice notification The integrated voice notification function is an advanced function that is now available on your headset. A voice recording notifies you of different actions in your headset, such as: Redialling the last number, rejecting a call, ending a call, forwarding a call, muting the microphone, notification of whether your headset is in pairing mode, whether the pairing has been successful, whether the pairing has failed, whether your headset must be charged, whether your headset is connected to your handset, the language of the voice notification and the language that you have selected.
  • Seite 19 Fitting the Ergobud* The package contains 4 different sizes of Ergobud*. For your personal comfort, you can change the position of the Ergobud*. To replace the Ergobud*, carefully remove the cover from the speaker by pulling it off. Place the new Ergobud* onto the speaker. Start with the bottom of the speaker. * Registered trademark *Registered trademark pending...
  • Seite 20 Additional functions for some mobile phones Rejecting a call When the headset rings, press and hold the TALK button for approx. 2 seconds. Redialling the last number If there is no incoming call and no call currently in progress, press and hold the TALK button for approx.
  • Seite 21 This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC). Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guidelines and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration...
  • Seite 22: Avant La Première Mise En Service

    f Mode d‘emploi AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE • Chargez l'appareil pendant environ 4 heures sans interruption jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Cf. section « Chargement de la BLUETREK DUO Stéréo » de cette notice. • Procédez au pairage de votre oreillette avec un téléphone portable. Cf. Section « Pairage de la BLUETREK DUO Stéréo »...
  • Seite 23 Chargement de la BLUETREK DUO Stéréo Connectez le chargeur à l'oreillette et à l'appareil. Le témoin lumineux clignote en rouge pendant le chargement et s'éteint dès que celui-ci est terminé. Les cycles de charge suivants seront d'environ 3 heures. Si vous entendez un faible « bip » tandis que le témoin clignote en rouge, cela signifie que vous devez recharger votre oreillette.
  • Seite 24 ACTIVATION/DÉSACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo ACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo Appuyez trois secondes sur le bouton « TALK » si l'oreillette est éteinte ; le témoin bleu doit s'allumer. Le haut-parleur émet deux « bips ». Relâchez le bouton « TALK ». DÉSACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo Si l'oreillette est allumée, appuyez sept secondes sur le bouton «...
  • Seite 25 (3) Appuyez sept secondes sur le bouton « TALK » alors que la BLUETREK DUO Stéréo est éteinte ; les lumières bleue et rouge doivent clignoter alternativement. Le haut-parleur émet une tonalité. (4) L'écran du téléphone portable affichera un message « BLUETREK DUO STEREO » dès qu'il aura détecté...
  • Seite 26 Appel Téléphones portables avec numérotation vocale • Assurez-vous que la fonction de numérotation vocale est activée sur le téléphone portable et que celui-ci dispose bien d'une mémoire d'échantillons vocaux. Consultez la notice du téléphone portable si vous souhaitez saisir des échantillons vocaux. •...
  • Seite 27 Réglage de volume Le bouton « Vol+ » permet d'augmenter le volume en cours de communication. Le bouton « Vol- » permet de réduire le volume en cours de communication. Désactivation du microphone Fonction « Secret » en cours de communication Appuyez deux secondes sur le bouton «...
  • Seite 28 Notification vocale La fonction de notification vocale est une extension intégrée qui vous informe par un enregistrement vocal des opérations de votre oreillette : recomposition du dernier numéro ; refus d'appel ; terminaison d'appel ; transfert d'appel ; désactivation du microphone ; désactivation de la fonction de mise en sourdine ;...
  • Seite 29 Austement de l'embout Ergobud* Les embouts Ergobud* sont disponibles en quatre tailles et leur position se modifie confortablement. Pour remplacer un embout Ergobud*, retirez le couvercle du haut-parleur en le tirant délicatement. Placez un embout neuf sur le haut-parleur en commençant par la partie inférieure. *Marque en cours de dépôt...
  • Seite 30 Fonctions additionnelles de certains téléphones portables Refus d'appel Appuyez deux secondes sur la touche de conversation lorsque l'oreillette sonne. Recomposition du dernier numéro Appuyez trois secondes sur la touche de conversation jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse (ou le signal vocal, s'il est activé) s'il n'y a pas d'appel entrant ou si vous n'êtes pas en cours de communication.
  • Seite 31 Cet appareil porte la caractéristique CE selon les prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité...
  • Seite 32: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ANTES DE PONER EN SERVICIO EL HEADSET POR PRIMERA VEZ • El aparato se debe cargar aprox. 4 horas sin interrupción hasta que el indicador luminoso se apague. Véase también “Cargar el BLUETREK DUO Stereo” en este manual. •...
  • Seite 33 Cargar el BLUETREK DUO Stereo Conecte el cargador con el headset y el aparato. Durante el proceso de carga, el indicador luminoso parpadea en rojo. El indicador luminoso se apaga cuando está terminado el proceso de carga. Los siguientes ciclos de carga duran aprox. 3 horas. Cuando escuche un pitido grave en el headset y el indicador luminoso parpadee en rojo, el headset se debe cargar de nuevo.
  • Seite 34 ENCENDER y APAGAR el BLUETREK DUO Stereo ENCENDER el BLUETREK DUO Stereo Si el headset está apagado, mantenga pulsado el botón TALK durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso azul se ilumine. En el altavoz se escucha un pitido (2 tonos). Suelte el botón TALK.
  • Seite 35 (3) Si el BLUETREK DUO Stereo está apagado, mantenga pulsado el botón TALK durante aprox. 7 segundos hasta que los indicadores luminosos azul y rojo parpadeen de forma alternante. En el altavoz se escucha un tono. (4) En cuando el teléfono móvil reconoce al headset, en la pantalla del teléfono móvil aparece un mensaje de BLUETREK DUO Stereo.
  • Seite 36 Realizar una llamada Teléfonos móviles con soporte de marcación por voz • Asegúrese de que la función de marcación por voz del teléfono móvil está activada y que en el teléfono se ha guardado el patrón de voz correspondiente. Siga las instrucciones del manual del teléfono móvil para introducir este patrón de voz.
  • Seite 37 Ajuste del volumen Para aumentar el volumen durante una llamada, pulse el tope vol+ del auricular. Para reducir el volumen durante una llamada, pulse el tope vol- del auricular. Silenciar el micrófono Función “Secreto” durante una llamada activa Durante una llamada, mantenga pulsado VOL+ o VOL- durante 2 segundos. En el auricular se escucha un tono de señal que se repite cuando se silencia el micrófono.
  • Seite 38 Notificación de voz La notificación de voz integrada es una función ampliada disponible ahora en su headset. Una grabación de voz le informa sobre las acciones de su headset como: Rellamada del último número, rechazar una llamada, finalizar una llamada, transferir una llamada, silenciar el micrófono, finalizar el modo silencio del micrófono, si el headset se encuentra en el modo de vinculación, si la vinculación ha tenido éxito, si la vinculación no ha tenido éxito, la necesidad de cargar el headset, si el headset está...
  • Seite 39 Ajuste del Ergobud* En el paquete se incluyen 4 Ergobuds* de distinto tamaño. La posición del Ergobud* se puede cambiar para mayor comodidad. Para cambiar el Ergobud*, retire cuidadosamente la cubierta del altavoz. Coloque el nuevo Ergobud* en el altavoz empezando por el lado inferior. *Pendiente de concesión de marca registrada...
  • Seite 40 Funciones adicionales en algunos teléfonos móviles Rechazar una llamada Si el headset suena, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox. 2 segundos. Rellamada del último número Cuando no esté hablando y no esté entrando una llamada, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox.
  • Seite 41 • Su headset Bluetooth- BLUETREK Duo-Stereo cambia siempre que se conecta a „Standard”. e Certificados de autorización y seguridad/Informaciones generales Hama Technics declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing VOORDAT U DE HEADSET IN GEBRUIK NEEMT • Het toestel moet gedurende ca. 4 uur zonder onderbreking opgeladen worden, tot de LED uitgaat. Zie “Opladen van de BLUETREK DUO Stereo” in de gebruikershandleiding. • Koppel de headset met een mobiele telefoon. Zie “Pairing van de BLUETREK DUO Stereo” in deze gebruikershandleiding.
  • Seite 43 Opladen van de BLUETREK DUO Stereo Sluit de oplader op de headset en het toestel aan. Tijdens het opladen knippert de LED rood. De LED gaat uit zodra de headset opgeladen is. Daarna duren de laadcycli ca. 3 uur. Als u een lage pieptoon in uw headset hoort en de LED knippert rood, moet het toestel opgeladen worden.
  • Seite 44 IN- en UITSCHAKELEN van de BLUETREK DUO Stereo INSCHAKELEN van de BLUETREK DUO Stereo Houd als de headset uitgeschakeld is de TALK knop gedurende 3 seconden ingedrukt tot de blauwe LED gaat branden. Er komt een harde pieptoon (2 keer) uit de luidspreker. Laat de TALK knop los.
  • Seite 45 (3) Als de BLUETREK DUO Stereo uitgeschakeld is, houdt u de TALK knop ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de blauwe en rode LED afwisselend knipperen. Uit de luidspreker komt een toon. (4) Zodra de mobiele telefoon de headset herkent, verschijnt op het scherm van de mobiele telefoon een melding van de BLUETREK DUO Stereo.
  • Seite 46 Oproep tot stand brengen Mobiele telefoon met spraaksturing • Controleer of de functie voor spraaksturing op de mobiele telefoon geactiveerd is en of er spraakopnames in de telefoon opgeslagen zijn. Raadpleeg de aanwijzingen in de gebruikershandleiding van de mobiele telefoon om spraakopnames te voeren. •...
  • Seite 47 Volume instellen Druk om het volume tijdens een oproep te verhogen op de Vol+ knop van de headset. Druk om het volume tijdens een oproep te verlagen op de Vol- knop van de headset. Mute-functie van de microfoon Mute-functie tijdens een lopend gesprek Druk tijdens een oproep gedurende 2 seconden op VOL+ of VOL-.
  • Seite 48 Spraakbericht De geïntegreerde spraakberichtfunctie is een uitgebreide functie die nu ook op uw headset beschikbaar is. Een spraakopname houdt u op de hoogte over de handelingen die uw headset uitvoert: herhaling van het laatst gekozen nummer, oproep afwijzen, oproep beëindigen, oproep doorsturen, microfoon op mute zetten, mute-functie beëindigen, of uw headset zich in de pairing-modus bevindt, of de pairing gelukt is, of de pairing mislukt is, of uw headset opgeladen moet worden, of uw headset met de handset verbonden of niet verbonden is, de taal waarin de...
  • Seite 49 Aanpassen van de Ergobud* Er zijn 4 verschillende maten Ergobud* inbegrepen. U kunt de positie van de Ergobud* advance naar wens aanpassen. Om de Earbud* te vervangen, verwijdert u de afdekking van de luidspreker door hem voorzichtig ervan af te trekken. Plaats de nieuwe Ergobud* weer op de luidspreker en begin daarbij aan de onderkant.
  • Seite 50 Extra functies bij sommige mobiele telefoons Oproep afwijzen Druk om een oproep af te wijzen gedurende ca. 2 seconden op de TALK knop. Herhaling van het laatst gebelde nummer Druk als er geen oproep binnenkomt of actief is de TALK knop gedurende ca. 3 seconden in tot u een pieptoon hoort (of de voice alert, mits geactiveerd).
  • Seite 51 „Standaard”. o Registratiebewijzen en veiligheidskeuringen/algemene informatie Dit toestel draagt de CE-markering volgens de bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 52 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.