Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT200 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
®
GT249
GT259
GT250
GT260
GT251
GT261

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black&Decker GT200 series

  • Seite 1 ® GT249 GT259 GT250 GT260 GT251 GT261...
  • Seite 3 Deutsch Česky Magyar Lietuvių kalba Polski Pyccкий язык Slovensky...
  • Seite 4 Black & Decker GmbH Tel: 06126 210 Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435 П peдcтaвитeльcтвo фиpмы “Блэк энд Деккер ГмбX” тeл.: 007-095 (501) 258 3981 Poccия 121170, Mocквa тeл.: 007-095 (501) 258 3982 yл, Kyльнeвa, 3 тeл.: 007-095 (501) 258 3983 фaкc: 007-095 (501) 258 3984 Cepвиcнaя...
  • Seite 5 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! GRATULUJEMY! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Drogi majsterkowiczu, gratulujemy dokonanego Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicher- zakupu i życzymy wielu sukcesów podczas pracy heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem szlifierką oscylacyjną Black & Decker. Gebrauch sorgfältig durch.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    Bedienungsanleitung für Heckenschere EINFÜHRUNG • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn seinen Diese Bedienungsanleitung verschafft Ihren wichtige Zustand und benutzen Sie es nicht, wenn es Informationen über die Bedienung und Aufbewahrung beschädigt ist. der Black & Decker Heckenscherenreihe GT250 und • Verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, GT260, inklusiv der GT249 and GT259.
  • Seite 7: Technische Daten

    DEUTSCH Sie stets für einen festen Stand und TECHNISCHE DATEN ausreichendes Gleichgewicht. Spezifikation • Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Seien Isolierung Klasse II Sie stets vorsichtig und arbeiten Sie nicht mit Messerbewegungen 1900/Min. der Heckenschere, wenn Sie müde sind. Messerlänge 41, 51cm •...
  • Seite 8: Störungen Beim Arbeiten

    DEUTSCH • Immergrüne Hecken können im April und erheblich vereinfachen. Wenn Sie weitere August geschnitten werden. Informationen bezüglich dieser Produkte wünschen, • Koniferen und andere schnell wachsende wenden Sie sich bitte an einen Black & Decker Straucharten können ab Mai etwa alle Kundendienst oder Ihren Black &...
  • Seite 9: Bezpečnostní Pokyny

    Nůžky na živé ploty - návod k použití ÚVOD • Zkontrolujte živý plot. Přesvědčte se, že ani na Tato příručka poskytuje pokyny týkající se provozu a živém plotu ani vedle něj neleží nic, co by údržby všech nůžek na živý plot Black & Decker z řady mohlo nářadí...
  • Seite 10: Dvojitá Izolace

    ČESKY vyproš ováním nožů nebo prováděním práce na DVOJITÁ IZOLACE stroji. Začne-li stroj abnormálně vibrovat, Toto el. nářadí je plně odizolováno podle normy okamžitě jej zkontrolujte. Po nárazu na cizí ČSN EN50144. To znamená, že dvě na sobě předmět zkontrolujte, zda nedošlo k poškození, nezávislé...
  • Seite 11 ČESKY Výrobek má zabudováno držení kabelu; provlečte CO DĚLAT V PŘÍPADĚ NUTNÉ OPRAVY kabel k tomu určeným otvorem a stočte jej přes Informace o tom, jak a kam poslat nůžky na opravu nebo údržbu, najdete na konci tohoto letáku. Doporučujeme jej kolíky dle Obr.
  • Seite 12: Prohlášení O Shodě

    ČESKY Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství na změnu technických podmínek výrobku bez (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací předchozího upozornění. nože, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.). Black & Decker nabízí rozsáhlou sí autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam naleznete na záručním listu.
  • Seite 13 Sövény nyíró gép - használati és biztonságtechnikai utasítás BEVEZETÉS • Használjon szabadtéri hosszabbítókábelt. Soha Ez a kézikönyv fontos használati és karbantartási ne használjon beltéri hosszabbítókábelt ezzel a utasításokat tartalmaz a Black & Decker GT250/260 géppel. típuscsaládba tartozó valamennyi sövény-nyíró • Soha ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva. Ne (sövényolló) géphez beleértve a GT249/250 típusokat is.
  • Seite 14: Elektromos Biztonság

    MAGYAR ne használja a sövényollót pl. láncfűrésznek. szerint járjon el. A szerszámok vezetékét • Álljon biztonságosan, kerülje a rendellenes rendszeresen ellenőrizze, és sérülése esetén testtartást. Gondoskodjon arról, hogy ne szakszervizzel javíttassa. A hosszabbítókábelt veszítse el egyensúlyát, főleg ha állványon, rendszeresen ellenőrizze és sérülése esetén vagy lejtőn dolgozik.
  • Seite 15 MAGYAR MŰSZAKI ADATOK lépésben vágja vissza (a rövid vágásokat könnyebb szépen kialakítani). Szigetelési osztály Mikor vágja az élősövényt? A kések rezgésszáma (min) 1900 • Általános irányelv, hogy a lombhullató sövényt A kések hossza (cm) 41 vagy 51 júniusban és októberben lehet vágni. Tömeg (kg) 2,4 - 2,5 •...
  • Seite 16 MAGYAR A KISZOLGÁLT GÉP ÉS A KÖRNYEZETVÉDELEM 2. Nem terjed ki a garancia: Ha egy napon elektromos szerszáma az intenzív • Azokra a hibákra, amelyek a kezelési utasításban használattól tönkre megy, vagy már nem kívánja tovább leírtak be nem tartásából adódnak, valamint elemi kár használni, köszönjük, ha gondol a környezetvédelemre.
  • Seite 17 MAGYAR • A javítás módját és idõtartamát, • A javítás idõtartamával meghosszabbított új garanciaidõt. 5. Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenõmentes alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk. TANÚSÍTÁSOK A Black & Decker tanúsítja, hogy a GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261 tip.
  • Seite 18 Gyvatvorių žirklės - naudojimo instrukcija jokių kliuvinių ant jos viršaus ar šalia jos, pvz., ĮVADAS spygliuotos vielos galų ar sulankstytų gelžgalių, Šios naudojimo instrukcijos suteiks Jums svarbios kurie gali sugadinti prietaisą. informacijos apie naudojimąsi gyvatvorių žirklėmis ir • Visada atsižvelkite į darbinę aplinką. Išjunkite jų...
  • Seite 19: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ KALBA nedelsdami patikrinkite. Atsitrenkus į kokį nors viena nuo kitos nepriklausomos izoliacijos kliuvinį, patikrinkite prietaisą ir, jei reikalinga, priemonės saugo Jus nuo kontakto su srovei pašalinkite gedimus. laidžiomis dalimis. Tai buvo pasiekta izoliuojant • Laikykite elektros kabelį toliau nuo ašmenų. elektrines dalis nuo mechaninių.
  • Seite 20 LIETUVIŲ KALBA Gyvatvorės kirpimas KĄ DARYTI, JEI ŻIRKLES REIKIA REMONTUOTI Informaciją Jums, kaip ir kur pasiųsti prietaisą, jei reikia jį • Lengvai palenkite žirkles kerpamos gyvatvorės remontuoti, rasite šios brošiūros gale. Rekomenduojame link (Pav. E1). Jums laikyti šį instrukcijų rinkinį saugioje vietoje. •...
  • Seite 21 LIETUVIŲ KALBA visada naudojantys originalias atsargines dalis. Kiekvienas įrankis, atsarginė dalis ar įrankio priedas rūpestingai išbandomi gamintojo. Nepaisant to, gali pasitaikyti kokių nors įrankio defektų. Tokiu atveju siųskite įrankį į artimiausias Black & Decker klientų aptarnavimo dirbtuves. Užsakydami atsargines dalis atkreipkite dėmesį į duomenis etiketėje. BLACK &...
  • Seite 22: Zasady Bezpieczeństwa

    Elektryczne nozyce do cięcia zywopłotu - instrukcja obsługi WSTĘP elektronarzędzie. Przewód zasilający należy chronić przed wysoką temperaturą, kontaktem Instrukcja obsługi dotyczy zarówno działania jak z olejami oraz ostrymi przedmiotami, które i pielęgnacji nożyc do cięcia żywopłotu Black & Decker mogłyby go uszkodzić. typu GT250/260 oraz GT249/259.
  • Seite 23: Bezpieczeństwo Elektryczne

    POLSKI • Nie przeciążaj elektronarzędzi. Najlepiej i sprawdzania jego stanu czy konserwacji. • Po użyciu narzędzia należy zawsze smarować bezpiecznie można nimi pracować w zakresie obciążeń przewidzianych przez producenta. ostrza aby zapobiec korozji. • Używaj właściwych narzędzi do właściwej • Dbaj o narzędzia. Narzędzia powinny być pracy.
  • Seite 24: Parametry Techniczne

    POLSKI zasilającego nożyce do 30mb. bez obawy o stratę mocy. PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI PRACY Z NOŻYCAMI Uwaga! Przedłużacza przewodu zailającego należy (RYS. E) używać tylko w wypadku rzeczywistej konieczności. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się najpierw z zasadami bezpiecznej obsługi nożyc. Należy jednocześnie pamiętać,że niewłaściwie użyty przedłużacz elektryczny może doprowadzić...
  • Seite 25 POLSKI rozpuszczalniki organiczne. Wymienione substancje 6. Dokładamy wszelkich starań, aby poprzez sprawną mogą uszkodzić obudowę nożyc. organizację serwisu zaoferować doskonałą obsługę • Po ukończeniu czyszczenia, narzędzie powinno być napraw, szeroką dostępność częśći zamiennych dla ochrony przechowywane w opakowaniu. i bogaty wybór akcesoriów.Wyposażenie dodatkowe •...
  • Seite 26: Инструкции По Безопасности

    Кусторез - инструкция по безопасности ВBEДEHИE пользуйтесь кабелем-удлинителем, В этом руководстве содержатся инструкции по предназначенным для работы эксплуатации и обслуживанию всех кусторезов в помещениях с этим инструментом. в ассортименте GT250/260 производства • Не злоупотреблять кабелем. Никогда не Блэк энд Декер, включая GT249/259. носите...
  • Seite 27 PУCCKИЙ ЯЗЬIK Хранение и техобслуживание • Использовать правильно подобранный инструмент. Маломощный инструмент или • Всегда отключать инструмент от сети приспособление нельзя использовать для перед его регулировкой, обслуживанием работ, которые нужно делать с помощью или ремонтом. более мощного инструмента. • Всегда смазывайте полотно пилы легким Не...
  • Seite 28 PУCCKИЙ ЯЗЬIK РAБOTA (РИC. D) частей. Это выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между Включение кустореза электрическими • Нажмите на переключатель, и механическими частями, делая расположенный на передней ручке (Рис. А.1) необязательным заземление инструмента. • Нажмите на задний переключатель (Рис. А.3.) Помните: Двойная...
  • Seite 29 PУCCKИЙ ЯЗЬIK эксплуатации изделия рекомендуем Вам ОБCЛУЖИBAHИE И TEXУXOД обращаться только в авторизованные • Отключите и отсоедините от источника питания сервисные организации, адреса и телефоны перед чисткой или регулировкой инструмента. которых Вы сможете найти в гарантийном • Для обеспечения лучшей производительности талоне...
  • Seite 30 PУCCKИЙ ЯЗЬIK • Стихийного бедствия. • Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как Директор производственного отдела дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, Брайен Кук агреcсивные среды, несоответствие Блэк энд Деккер, Спеннимоp, Дурхам параметров питающей электросети требованиям инструкции по эксплуатации. Блэк...
  • Seite 31: Bezpečnostné Predpisy

    Nožnice na živé ploty - návod na obsluhu ÚVOD • Ak je kábel poškodený alebo preseknutý, Tento návod na obsluhu poskytuje dôležité pokyny pre okamžite vytiahnite vidlicu zo zásuvky. • Skontrolujte živý plot. Presvedčte sa, či sa na prevádzku a údržbu všetkých nožníc na živé ploty Black &...
  • Seite 32 SLOVENSKY pri napájaní striedavým prúdom (zo siete) - servis Black & Decker, ak nie je uvedené inak nepokúšajte sa používa iný napájací zdroj. v tomto návode na obsluhu. Chybné vypínače Nožnice pripájajte vždy do motorovej zásuvky - musí vymeni odborný servis Black & Decker. nikdy nie do svetelnej zásuvky.
  • Seite 33: Starostlivosť A Údržba

    SLOVENSKY PREVÁDZKA (OBR. D) • Zhrdzaveniu noža zabránite nanesením vrstvy ahkého strojového oleja po vyčistení. Spustenie nožníc • Plastové diely je možné čisti neabrazívnym • Stlačte vypínač na prednej rukoväti (obr. A. 1). čistiacim prostriedkom a handričkou navlhčenou • Stlačte zadný vypínač (obr. A. 3). v teplej vode.
  • Seite 34 SLOVENSKY BBW či Piranha, ktoré je vyslovene doporučené ako vhodné na použitie spolu s prístrojmi Black & Decker. • Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. • Na prístroji nie sú badate né žiadne príčiny poškodenia spôsobené...
  • Seite 35 TYP. GT249 GT250 GT251 GT252 GT259 GT260 GT261 GT249 - GT250 GT251 - GT252 GT261 GT259 - GT260 E12044 17/04/97...
  • Seite 36: Záručný List

    ® • WARRANTY CARD • GARANTIEKARTE • ZÁRUČNÍ LIST • JÓTÁLLÁSI JEGY • GARANTINIS TALONAS • GARANTIJAS TALONS • KARTA GWARANCYJNA • ГАPАНTИЙНЫЙ TАЛОН • ZÁRUČNÝ LIST month Monate měsíců hónap mėnesiai • • • • • mēneši miesiące месяца mesiacov •...
  • Seite 37 Service address - England Márkaszervíz: Rotel Kft. Aдpeca cepвиcныx цeнтpoв 210 Bath Road, Slough 1163 Budapest B.O. “Мосфильм” , 129226, г. Москва, Berkshire SL1 3YD UK (Sashalom) Thököly út 16. ул. Сергея Зйзенштейна, дом 8 Tel.: 01753 511234 Tel.: 1-403-2260 ст.

Diese Anleitung auch für:

Gt259Gt249Gt251Gt260Gt261Gt250

Inhaltsverzeichnis