Seite 1
Istruzioni per l’uso 20 V Li-Ion Akku- Multi funktionswerkzeug 20 V Li-Ion outil multifonctions sans fil | 20 V Li-Ion utensile multifunzione a batteria FAM 20-I Deutsch ..06 Français ..33 Italiano ..61 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 20 V Li-Ion Akku-Multi- funktionswerkzeug FAM 20-I (im Folgenden nur „Multifunktionswerk- zeug“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Multifunktions- werkzeug verwenden.
Sicherheit Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multifunktionswerkzeug ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: • zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z. B.
Sicherheit • Verwendung des Multifunktionswerkzeugs für andere Zwecke als für die es bestimmt ist; • Verwendung des Multifunktionswerkzeugs als Poliermaschine; • Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen sowie der Montage-, Betriebs-, Wartungs- und Reinigungsanweisungen, die in dieser Bedienungs- anleitung enthalten sind; •...
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheit d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, ver- wenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außen- bereich geeignet sind.
Sicherheit f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- oder Auffangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- bei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Sicherheit Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen.
Sicherheit − Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge in einwandfreiem Zustand. − Einsatzwerkzeuge können extrem heiß werden. Berühren Sie nach einem Schnitt nicht das Einsatzwerkzeug und stellen Sie sicher, dass sich das Multifunktionswerkzeug nach Beendigung der Arbeit an einem sicheren Platz befindet. −...
Vorbereitung − Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung, wenn möglich. − Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährden- den, krebserregenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. − Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. − Tragen Sie bei Arbeiten mit Staubentwicklung eine Staubmaske mit Filter- klasse P2.
Vorbereitung Funktionsprinzip kennenlernen Das Multifunktionswerkzeug versetzt das montierte Werkzeug nicht in eine Dreh- bewegung, sondern in eine schwingende Hin- und Herbewegung (Oszillation). Zulässige Werkstoffe kennenlernen Sie dürfen unter Verwendung der folgenden Werkzeuge die aufgelisteten Werkstoffe bearbeiten: Tauchsägeblatt Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Anwendung: Trenn- und Tauchsägeschnitte, randnahes Sägen in schwer zugänglichen Bereichen, Aussägen von Aussparungen Segmentsägeblatt ...
Vorbereitung „Technische Daten“ genannten Akkus für das Multifunktions- werkzeug, betreiben Sie das Multifunktionswerkzeug nicht mit Akkus anderer Hersteller. − Lesen und beachten Sie die Anweisungen in den Bedienungs- anleitungen zum verwendeten Akkupack und zum Ladegerät. Akku laden − Befolgen Sie für das Laden des Akkus die Anweisungen in den Bedienungs- anleitungen zum verwendeten Akkupack und zum Ladegerät.
Seite 20
Vorbereitung − Wir empfehlen den Einsatz der Staubabsaugung vor allem bei Schleifarbeiten. − Lesen und beachten Sie das Sicherheitskapitel „Sicherheits- hinweise für die Staubabsaugung“ am Anfang dieser Bedie- nungsanleitung. 1. Setzen Sie den Absaugkanal von unten an die Werkzeugaufnahme (siehe Abb. B). Achten Sie bei der Ausrichtung des Absaugkanals darauf, dass der Absaugkanal hörbar auf der Werkzeugaufnahme einrastet und die Befestigungsschraube ...
Seite 21
Vorbereitung − Klappen Sie den Spannhebel immer vollständig um 180° bzw. bis zum Anschlag um, bevor Sie den Spannhebel loslassen. − Vermeiden Sie, dass der Spannhebel in geöffnetem Zustand Kontakt zu anderen Gegenständen hat, da er sonst leicht zu- rückschleudern kann. −...
Betrieb Betrieb Schwingzahl vorwählen Mit der Schwingzahlvorwahl können Sie die Schwingzahl variabel im Bereich 5 000–16 000 min - 1 einstellen. Die Stufe 1 markiert die Mindestschwingzahl, die Stufe 6 die Höchstschwingzahl. Sie können die Schwingzahl ändern, während das Multifunktionswerkzeug eingeschal- tet ist. −...
Reinigung und Wartung Schaben Um gute Arbeitsergebnisse zu erreichen, muss der Schaber regelmäßig geschärft werden. − Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B. Holz) in flachem Winkel und mit gerin- gem Anpressdruck. Der Schaber kann sonst in den Untergrund schneiden. − Wählen Sie für das Schaben eine mittlere bis hohe Schwingzahl. Schleifen −...
Reinigung und Wartung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Einige der Werkzeuge werden während des Betriebs heiß und Sie können sich verbrennen. − Lassen Sie das Werkzeug vor jeder Reinigung vollständig ab- kühlen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Multifunktionswerkzeug kann zu Beschädigungen des Multifunktionswerkzeugs führen. −...
Aufbewahrung und Transport Multifunktionswerkzeug prüfen Prüfen Sie das Multifunktionswerkzeug regelmäßig auf seinen Zustand. Kontrollie- ren Sie u. a., ob: − der Ein-/Ausschalter unbeschädigt ist, − das Einsatzwerkzeug in einem einwandfreien Zustand ist, − die Pins an der Werkzeugaufnahme in einem einwandfreien Zustand sind, −...
Seite 26
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Problembehebung − Halten Sie das Gewinde immer Der Handgriff bzw. Das Gewinde sauber, wie im Kapitel “Reini- das Multifunktions- verschmutzt. gung und Wartung” beschrie- werkzeug lässt sich ben. nicht montieren. Die Werkzeugauf- − Wenden Sie sich an den Kun- nahme ...
Technische Daten Technische Daten Angaben zum Multifunktionswerkzeug Artikelnummer: 97666 Modell: FAM 20-I Modellnummer: 5420037 Motor: 20 V 5 000–16 000 min - 1 Motor-Leerlaufdrehzahl: Oszillierwinkel: 4,2° Angaben zu Akku und Ladegerät Verwenden Sie das Produkt nur in Verbindung mit Activ Energy® Akkus und Ladegeräten nach folgenden technischen Spezifikationen: Geeignet für Activ Energy®...
Seite 28
Geräusch-/Vibrationsinformation Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). Lärmemission: • Schalldruckpegel L 76 dB(A) • Schallleistungspegel L 87 dB(A) • Unsicherheit K 3 dB(A) Hand-/Armschwingung: Betrieb (Schleifen) •...
Entsorgung − Verwenden Sie vibrationsgedämpfte Handschuhe, wenn Sie das Multifunktions- werkzeug benutzen. − Pflegen und warten Sie das Multifunktionswerkzeug entsprechend dieser Bedienungs anleitung. − Vermeiden Sie es, das Multifunktionswerkzeug bei Temperaturen unter 10 °C zu verwenden. − Planen Sie Ihre Arbeitsschritte so, dass Sie das stark vibrierende Multifunktions- werkzeug nicht über mehrere Tage hinweg benutzen müssen.
• Bewahren Sie das Multifunktionswerkzeug, die Bedienungsanleitung und ggf. das Zubehör in dem Aufbewahrungskoffer auf. • FERREX®-Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Hinweise zur Reinigung und Wartung entnehmen Sie dem Kapitel „Reinigung und Wartung“. • FERREX®-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten, senden Sie das Multifunktionswerkzeug...
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG dass das nachstehende Erzeugnis… FAM 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 33
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble/Utilisation ................... 3 Contenu de la livraison/liste des pièces ............. 34 Codes QR ....................... 35 Généralités ......................36 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............36 Légende des symboles .....................36 Sécurité ........................37 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............37 Risques résiduels ......................38 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Levier de blocage Protection anti-pincement Interrupteur marche/arrêt Compartiment à accu Présélection de la vitesse d’oscillation Lampe de travail Filetage (pour poignée), 2× Logement d’outil Lame de scie plongeante Lame de scie segment Patin de ponçage Lame de scie segment diamant...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce 20 V Li-ion outil multifonctions sans fil FAM 20-I (appelé seulement «outil multifonctions» par la suite). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Sécurité Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti-poussière. Portez une protection auditive. Portez des gants de protection appropriés. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’outil multifonctions est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: •...
Sécurité • le non-respect des consignes de sécurité et des avertissements ainsi que des instructions de montage, d'exploitation, d'entretien et de nettoyage conte- nues dans ce mode d'emploi; • le non-respect d'éventuelles règles en vigueur spécifiques et/ou générales de prévention des accidents, de médecine du travail ou de sécurité pour l'utilisa- tion de l'outil multifonctions;...
Sécurité Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (dotés d’un cordon électrique) et aux outils électriques à accus (sans câble électrique). Sécurité au poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et suffisamment éclairée.
Sécurité e) Si vous travaillez avec des outils électriques à l’air libre, utilisez exclusivement des rallonges électriques également homologuées pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une rallonge électrique adéquate pour l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une dé- charge électrique. f) Lorsque le fonctionnement de l’outil électrique ne peut pas être évité...
Seite 41
Sécurité g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs d’aspiration ou de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés. L’utilisation d’une aspiration de pous- sière peut minimiser les risques entraînés par la poussière. h) Ne développez pas un faux sentiment de sécurité en ne respec- tant plus les règles de sécurité...
Seite 42
Sécurité travail et du travail à exécuter. L’utilisation d’outils électriques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dange- reuses. h) Veillez à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité...
Sécurité Service a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un person- nel professionnel qualifié et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sûreté de l’outil électrique. b) N’entretenez jamais d’accus endommagés. Tout entretien d’accu doit seulement être effectué...
Sécurité − Tenez-vous de manière à éviter toute blessure en cas d’un éventuel glis- sement de la pièce à usiner. − N’utilisez que des outils insérables en parfait état. − Les outils insérables peuvent devenir extrêmement chauds. Après une coupe, ne touchez pas l’outil insérable et assurez-vous de ranger l’outil multifonctions à...
Sécurité allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières comme la poussière de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, en particulier en relation avec des substances supplémentaires pour le traitement du bois (chromate, produits de protection du bois).
Préparation Préparation Vérifier l’outil multifonctions et le contenu de la livraison 1. Enlevez le matériel d’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). 3. Contrôlez si l'outil multifonctions ou les pièces détachées sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’outil multifonctions. Contactez le fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Préparation Utiliser l’accu AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation erronée de l’accu et du chargeur peut entraîner des blessures. − Cet outil multifonctions est livré sans accu. Utilisez exclusive- ment les accus mentionnés au chapitre «Données techniques» avec l'outil multifonctions; n'employez pas d'accus d'autres fabricants avec l'outil multifonctions.
Préparation Raccorder l’aspiration de poussières AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Toute aspiration incorrecte de la poussière peut être préjudiciable à la santé. − Nous recommandons d'utiliser le dispositif d'aspiration de poussières surtout lors des travaux de ponçage. − Lisez et observez le chapitre sur la sécurité «Consignes de sécurité...
Seite 49
Préparation ATTENTION! Risque de blessure! Le mécanisme de serrage génère une grande tension de ressort lorsque le levier de blocage est rabattu, ce qui entraîne un retour violent du levier de blocage pouvant vous blesser. − Rabattez toujours entièrement le levier de blocage de 180° ou jusqu’à...
Fonctionnement − Pour retirer la feuille abrasive, saisissez-la à la pointe et retirez-la du patin de ponçage. Fonctionnement Présélectionner la vitesse d’oscillation La présélection de la vitesse d’oscillation vous permet de régler de façon variable la vitesse d’oscillation de 5 000 à 16 000 tr/min. Le niveau 1 correspond à...
Nettoyage et entretien Le mode scie plongeante permet de scier uniquement des matériaux tendres comme le bois de pin/d’épicéa, les plaques de plâtre ou similaires. Racler Aiguisez régulièrement le racleur pour obtenir de bons résultats. − Travaillez sur un support tendre (p. ex.: bois) à angle plat et en exerçant unique- ment une faible pression.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant leur fonctionnement, certains outils deviennent très chauds et vous risquez de vous brûler. − Laissez refroidir complètement l’outil avant chaque nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de l’outil multifonctions peut en- dommager celui-ci.
Rangement et transport Vérifier l’outil multifonctions Vérifiez régulièrement l’état de l’outil multifonctions. Assurez-vous, entre autres, que: − l’interrupteur marche/arrêt est intact, − l’outil insérable est dans un état irréprochable, − les broches sur le logement d’outil sont en parfait état, −...
Seite 54
Dépannage Problème Origines possibles Suppression des problèmes Impossible de monter la − Maintenez toujours le file- Le filetage poignée ou l’outil tage propre de la manière encrassé. multifonctions. décrite au chapitre «Net- toyage et entretien». − Adressez-vous au service Le logement d’outil après-vente du fabricant et est endommagé.
Données techniques Données techniques Indications concernant l'outil multifonctions N° d’article: 97666 Modèle: FAM 20-I N° de modèle: 5420037 Moteur: 20 V Vitesse de ralenti du moteur: 5 000 à 16 000 tr/min Angle d’oscillation: 4,2° Indications concernant l'accu et le chargeur Utilisez le produit uniquement avec les accus et chargeurs Activ Energy®...
Information sur les bruits/vibrations Information sur les bruits/vibrations AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer des problèmes de santé. − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Le bruit au poste de travail peut dépasser 85 dB(A);...
Seite 57
Information sur les bruits/vibrations AVERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et de bruit peuvent différer des valeurs indiquées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction de la manière d'utiliser l'outil électrique et, surtout, en fonction du type de matériau usiné. Il est nécessaire de spécifier des mesures de sécurité...
à l’entretien se trouvent au chapitre «Nettoyage et entretien». • Les appareils FERREX® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré tout, il se produit un dysfonctionnement, envoyez l’outil multifonctions au fabri- cant de la manière décrite au chapitre «Vérifier l’outil multifonctions et le contenu...
Seite 59
• Pour éviter des dommages dus au transport, emballez l’outil multifonctions de manière sûre ou utilisez la mallette de rangement. • Le fabricant garantit également après le délai de garantie une exécution peu onéreuse pour d'éventuelles réparations d’appareils FERREX®. • Les accessoires couramment utilisés sont disponibles dans le commerce spéciali- sé.
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG dass das nachstehende Erzeugnis… FAM 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 61
Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ................3 Dotazione/componenti ..................62 Codici QR ....................... 63 Informazioni generali ..................64 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............64 Descrizione pittogrammi ..................64 Sicurezza ....................... 65 Utilizzo conforme all’uso previsto ................65 Rischi residui ......................66 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ........66 Avvertenze di sicurezza per utensili multifunzione ..........70 Avvertenze relative alla sicurezza per levigare la vernice ........71 Avvertenze di sicurezza per l’aspirazione della polvere ........
Dotazione/componenti Dotazione/componenti Leva di bloccaggio Protezione antincastro Interruttore di accensione/spegnimento Alloggiamento batteria Preselezione della velocità di oscillazione Lampada da lavoro Sede filettata (per impugnatura), 2× Portautensile Lama ad immersione Lama segmentata Piastra di levigatura Lama segmentata diamantata Raschietto Foglio abrasivo, 20× Canale di aspirazione Vite di fissaggio (canale di aspirazione) Impugnatura...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del 20 V Li-Ion uten- sile multifunzione a batteria FAM 20-I (di seguito denominato semplice- mente “utensile multifunzione”). Esse contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
Sicurezza Indossare gli occhiali di protezione. Indossare una maschera antipolvere. Indossare una protezione dell’udito. Indossare guanti di protezione idonei. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto L’utensile multifunzione è destinato esclusivamente agli utilizzatori privati nei settori dell’hobby e del fai da te: •...
Sicurezza nelle presenti istruzioni per l’uso; • inosservanza di una qualsiasi delle disposizioni per l’utilizzo dell’utensile multifunzione specifiche e/o generali in termini di prevenzione degli infortuni, salute o sicurezza tecnica; • l’utilizzo di accessori e pezzi di ricambio, che non sono destinati all’utensile multifunzione;...
Seite 67
Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e poco illuminate possono portare a incidenti. b) Non lavorare con utensile elettrico in ambienti esplosivi, in pre- senza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici pro- ducono scintille che possono causare l’incendio di polvere o vapori.
Seite 68
Sicurezza in condizioni di stanchezza o sotto l’influsso di sostanze stupefa- centi, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può causare gravi lesioni. b) Indossare i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antiscivolo, casco protettivo o protezione dell'udito a seconda dell’impiego dell’u- tensile elettrico, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
Seite 69
Sicurezza Utilizzo e trattamento dell’utensile elettrico a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Utilizzare l’utensile elettrico adeguato al lavoro da eseguire. L’utensile elettrico adatto consen- te di lavorare in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. b) Non usare l’utensile elettrico se il suo interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si può...
Sicurezza b) Per tale motivo utilizzare negli utensili elettrici solo le batterie ricaricabili previste. L’utilizzo di altri tipi di batterie ricaricabili può provocare lesioni ed esporre a rischio d’incendio. c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in me- tallo che potrebbero collegare tra loro i contatti.
Sicurezza − Indossare sempre occhiali protettivi e una maschera antipolvere durante la levigatura, soprattutto in caso di lavori di levigatura sopra l’altezza della testa. − Indossare una protezione acustica. − Per sostituire gli utensili a innesto, indossare sempre guanti di protezione. Gli utensili a innesto si scaldano in caso di uso prolungato.
Sicurezza − Durante la rettifica di pitture contenenti piombo, alcune specie di legno e metalli possono emettere polveri nocive o tossiche. Il contatto o l’inalazio- ne di polveri può costituire un pericolo per l’operatore o gli astanti. Pro- teggere la propria persona e gli altri dal contatto o dall’inalazione di tali polvere utilizzando un dispositivo di protezione individuale.
Preparazione Misure di sicurezza per persone con protesi mediche Un utensile elettrico genera un campo elettromagnetico che può influenzare in con- dizioni sfavorevoli il funzionamento di protesi mediche (ad es. pacemaker) durante il funzionamento. Prima di usare l’utensile elettrico: − Consultare un medico. −...
Preparazione Applicazione: rimozione di residui di materiale (ad es. colla per piastrelle in caso di so- stituzione di piastrelle danneggiate), fresatura di malta su pavimenti e rivestimenti Raschietto Materiali: residui di malta/calcestruzzo, colla per piastrelle/moquette, residui di vernice/silicone Applicazione: rimozione di residui di materiale (ad es. residui di colla per moquette sul pavimento) Utilizzo della batteria ricaricabile AVVERTIMENTO!
Preparazione Preparazione dell’utensile multifunzione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un avviamento accidentale dell’utensile multifunzione può provo- care lesioni gravi. − Prima di fissare gli utensili, rimuovere la batteria ricaricabile dall’utensile multifunzione. Montaggio dell’impugnatura − Avvitare l’impugnatura nella sede filettata Prestare attenzione ad avvitare a sinistra l’impugnatura per i destrimani e a de- stra quella per i mancini.
Seite 76
Preparazione Montaggio dell'utensile AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Se si monta l’utensile in modo non corretto, questo può entrare a contatto con la mano durante l’uso e provocare lesioni. − Non montare gli utensili in modo che possano entrare in con- tatto con la mano.
Utilizzo 3. Tenere in mano la leva di bloccaggio e piegarla con cautela fino all'arresto sulla protezione antincastro 4. Inserire la protezione antincastro (vedi Fig. D) e chiudere la leva di bloccaggio in modo che si innesti. 5. Assicurarsi che l’utensile sia fissato saldamente. Mettere/sostituire il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura −...
Utilizzo Esecuzione di lavori con l’utensile multifunzione Segare La lama ad immersione e le lame segmentate e possono essere montate, secondo necessità, con angoli diversi (tra -90° e +90°). In questo modo si può evitare un’usura intensiva delle lame segmentate in una determinata zona del bordo. −...
Pulizia e manutenzione − Non utilizzare l’utensile multifunzione con sostanze abrasive o prodotti per luci- dare liquidi. − Se un solo angolo è usurato, riapplicare il foglio abrasivo dopo averlo ruotato di 120°. Pulizia e manutenzione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un avviamento accidentale dell’utensile multifunzione può...
Conservazione e trasporto Pulire l’utensile multifunzione Dopo ogni utilizzo 1. Sbloccare il canale di aspirazione e rimuoverlo dall’utensile multifunzione. 2. Pulire il canale di aspirazione e il corpo del dispositivo con una spazzola morbida o con aria compressa. 3. Pulire il corpo del dispositivo in caso di sporco persistente con un panno umido quindi asciugare completamente.
Rimedi in caso di anomalie 1. Pulire l’utensile multifunzione accuratamente prima di riporlo via (vedi capitolo “Pulizia e manutenzione”). 2. Assicurarsi che l’utensile multifunzione e gli accessori siano del tutto asciutti. 3. Conservare l’utensile multifunzione fuori dalla portata dei bambini, in un luogo asciutto, chiuso e sicuro e a una temperatura tra 5 °C e 20 °C (temperatura am- biente).
Dati tecnici Dati relativi all’utensile multifunzione Numero articolo: 97666 Modello: FAM 20-I Numero del modello: 5420037 Motore: 20 V 5.000–16.000 min -1 Numero di giri a vuoto del motore: Angolo di oscillazione:...
Informazioni relative al rumore/alla vibrazione Dati della batteria ricaricabile e del caricabatteria Utilizzare il prodotto solo in combinazione con batterie e caricabatteria Activ Energy® secondo le seguenti specifiche tecniche: Adatto per Activ Energy® Batterie ricaricabili del tipo: 20 V / 36 Wh/ Li-Ion Modelli: AEB 20-2.0I / AEB 20-2.0N XYZ561...
Seite 84
Informazioni relative al rumore/alla vibrazione Emissione di rumore: • Livello di pressione sonora L 76 dB(A) • Livello di potenza sonora L 87 dB(A) • Incertezza K 3 dB(A) Vibrazioni della mano/del braccio: Utilizzo (levigatura) • Impugnatura principale a 1,0 m/s² •...
Smaltimento − Eseguire la cura e la manutenzione dell’utensile multifunzione in base alle pre- senti istruzioni per l’uso. − Evitare di utilizzare l’utensile multifunzione a temperature inferiori a 10 °C. − Pianificare il lavoro in modo da non dover utilizzare l’utensile multifunzione forte- mente vibrante per diversi giorni di seguito.
“Pulizia e manutenzione”. • I dispositivi FERREX® sono soggetti a severi controlli di qualità. Tuttavia, in caso di problemi, inviare l’utensile multifunzione al produttore, come descritto nel capitolo “Controllo dell’utensile multifunzione e della dotazione”.
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione CE di conformità Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V LI-ION AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG dass das nachstehende Erzeugnis… FAM 20-I Par la présente, nous déclarons sous notre 20 V LI-ION OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL seule responsabilité que le produit ci-après…...
Seite 88
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97666 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE FAM 20-I / 5420037 05/2019 ANNI GARANZIA...