Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
BELLE
PCEL
GB
US
F
E
DK
D
I
S
SF
PL
118
RUS
EST
LV
LT
320X
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
1
870/10010/4
06/17
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
110
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Altrad Belle PCEL 320X

  • Seite 1 BELLE 870/10010/4 06/17 PCEL 320X Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi • Spare Parts Book Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa • Pièces Détachées • Libro Despiece Kasutusjuhend • Reservedele Skrift •...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Seite 4: Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / Belle Group Sheen ( ), Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire SK17 0EU, : 2006/42/CE ( 98/37/ 2004/108/CE ( 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). (WEEE) 2002/96/CE. 2006/95/CE , BS EN ISO 12100-1:2003 2000/14/EC 2005/88/EC, : AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
  • Seite 5 ES PROHLÁŠENÍ O SHOD / DECLARATIE DE CONFORMITATE CE / EU MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT / EC UYUM B LD RGES / EC IZJAVA O USKLA ENOSTI / PREHLÁSENIE O ZHODE My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie, tpotvrzuji, že v p ípad výrobk uvedených v tomto osv d ení je koupil od autorizovaného dealera Belle skupinu v rámci EHS, že spl uje následující...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘PCEL 320X 320X’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘PCEL 320X’ Plate compactor . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
  • Seite 7: Machine Description

    DO NOT use a Mechanical Hoist on the Hand Lifting Points (No’s 11 & 12) Technical Data Model PCEL 320X A - Height - Operation (mm) B - Length - Operation (mm) C - Width (mm) D - Length - Storage (mm)
  • Seite 8: Environment

    Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. Operator Handle Steel The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the Hand Grip Rubber relevant recycling facilities. Base Plate Steel Eccentric weights Steel Petrol engine housing Aluminium Petrol engine covers...
  • Seite 9: Applications

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCEL 320X’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Seite 10: Health And Safety

    The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you should not have to push the ‘PCEL 320X’ but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine res. Engine still will not start Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose.
  • Seite 12: Service & Maintenance

    Running In Period When the ‘PCEL 320X’ is rst used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for full detail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the rst 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on vibrator shaft case oil replacement, see ‘Vibrator unit’.
  • Seite 13: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCEL 320X’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 14: How To Use This Manual

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the ‘PCEL 320X’ Plate compactor safely. This manual is intended for dealers and operators of the ‘PCEL 320X’ Plate compactor . Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
  • Seite 15: Machine Description

    12. Hand Lifting Point (Strut) DO NOT use a Mechanical Hoist on the Hand Lifting Points (No’s 11 & 12) Technical Data Model PCEL 320X A - Height - Operation (in) 38.6 B - Length - Operation (in) 28.3 C - Width (in) 12.6...
  • Seite 16: Environment

    Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. Operator Handle Steel The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the Hand Grip Rubber relevant recycling facilities. Base Plate Steel Eccentric weights Steel Petrol engine housing Aluminium Petrol engine covers...
  • Seite 17: Applications

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCEL 320X’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Seite 18: Health And Safety

    The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you should not have to push the ‘PCEL 320X’ but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the condi- tion of the surface being compacted.
  • Seite 19: Troubleshooting Guide

    Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine res. Engine still will not start Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose.
  • Seite 20: Service & Maintenance

    Running In Period When the ‘PCEL 320X’ is rst used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for full detail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the rst 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on vibrator shaft case oil replacement, see ‘Vibrator unit’.
  • Seite 21: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCEL 320X’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 22: Comment Utiliser Ce Manuel

    Instruction d’utilisation ..................................26 - 27 Guide de dépistage des anomalies .................................27 Révision et maintenance ..................................28 Decalcomanies d’Avertissement ................................28 Garantie ........................................29 Déclaration de conformité..................................2 Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation.
  • Seite 23: Description De L'appareil

    Sur les points de levage 11 et 12 ne pas utiliser de palan mecanique Caractéristiques Techniques Modèle PCEL 320X 320 A - Hauteur – En opération (mm) B - Longueur – En opération (mm) C - Largeur (mm) D - Longueur – En Stockage (mm) E - Hauteur –...
  • Seite 24: Environnement

    Respect de L’Environnement Elimination en toute sécurité Composant Matériel Instruction pour le respect de l’environnement Poignée Acier Cet appareil contient des matériaux recyclables. Poignée Caoutchouc Pour vous débarrasser de l’appareil, prière Plaque d’embase Acier d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agrée.
  • Seite 25: Applications

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCEL 320X, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle.
  • Seite 26: Santé Et Sécurité

    Le vibrateur provoque non seulement des vibrations de la plaque d’embase, mais aussi l’avancement de l’appareil. En fonctionnement normal, vous n’avez pas à pousser la PCEL 320X ; il suf t de la laisser se déplacer tout seul à son propre rythme.
  • Seite 27: Consignes D'utilisation

    Ouvrir le starter, pleins gaz, tirer le démarreur à rappel jusqu’au lancement du moteur. Le moteur ne démarre Problème majeur. Contacter un Agent ou Altrad Belle. toujours pas. Pas de vibrations. Régime du moteur trop bas. Régler le régulateur du régime moteur sur rapide.
  • Seite 28: Service Et Maintenance

    Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Altrad Belle pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
  • Seite 29: Garantie

    La plaque de compactage unidirectionnelle PCEL 320X neuve de Altrad Belle est garantie à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat.La garantie Altrad Belle s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
  • Seite 30: Uso De Este Manual

    Funcionamiento de la apisonadora ..............................34 - 35 Resolución de problemas ..................................35 Servicio ........................................36 Calcomanias ......................................36 Garantía ........................................37 Declaración de conformidad de la C.E ..............................2 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Seite 31: Descripción De La Máquina

    No utilizar un alzamiento mecánico en los puntos de elevación de la mano (Número 11 & Datos Técnicos Model PCEL 320X A - Altura - Utilización (mm) B - Longitud - Utilización (mm) C - Anchura (mm) D - Longitud - Almacenamiento (mm)
  • Seite 32: Medioambiente

    Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material Instrucciones para la protección del medioambiente. Manillar Acero La máquina contiene materiales valiosos. Lleve la máquina descartada y sus accesorios a un taller de Cobertura de Manillar Caucho reciclado apropiado. Placa de Base Acero Eccentric weights Acero Petrol engine housing Aluminio...
  • Seite 33: Usos

    Usos Los usos/materiales están divididos en tres categorías : 1. Materiales cohesivos (menos del 20 % granular), por ej. arcilla, limo y suelos pesados. 2. Materiales granulares (más del 20% granular), por ej. lechos de grava, arena y asfalto en frío. 3.
  • Seite 34: Sanidad Y Seguridad

    En el lugar donde sea necesario utilizar un equipo de izado para posicionar la “PCEL 320X”, asegúrese de que el equipo de izado monta un LTC (Limitador de Trabajo de Carga) apropiado para el peso de las “PCEL 320X” (Ver en la sección Datos Técnicos ó en la placa de especi cación de la máquina).
  • Seite 35: Resolución De Problemas

    Funcionamiento de la apisonadora Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y AVISO ESTUDIAR este manual. Honda GX100 1. Tanque de combustible, 2. Colador de combustible, 3. Palanca de abertura/cierre delcarburante, 4.
  • Seite 36: Servicio

    Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Altrad Belle. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Altrad Belle genuinas, el empleo de piezas espurias podrá dar lugar a la anulación de la garantía.
  • Seite 37: Garantía

    2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  • Seite 38: Såden Bruges Denne Håndbog

    (NB: Sørg for, at du ved, hvordan du skal afbryder maskinen, før du tænder for den, i tilfælde af at du skulle komme i vanskeligheder.) Brug ALTID det korrekte sikkerheds- og beskyttelsesudstyr for din personlige beskyttelse.Hvis du har NOGEN SPØRGSMÅL om den sikre brug eller vedligeholdelse af denne maskine, SKAL DU SPØRGE DIN SUPERVISOR ELLER KONTAKTE Altrad Belle: +44 (0) 1298 84606 Indholdsfortegnelse Såden bruges denne håndbog ................................38...
  • Seite 39: Beskrivelse Af Maskinen

    BRUG IKKE mekanisk løfteudstyr på de manuelle løft punkter (nr. 11 & 12) Tekniske Data Model PCEL 320X A - Højde – i brug (mm) B - Længde – i brug (mm) C - Bredde (mm) D - Længde – ved opbevaring (mm) E - Højde –...
  • Seite 40: Miljø

    Miljø Forsvarlig bortskaffelse Komponent Materiale Anvisninger for beskyttelse af miljøet. Betjeningshåndtag Stål Maskinen indeholder værdifulde materialer. Tag den Håndgreb Gummi kasserede maskine og dens tilbehør til den relevante genbrugsstation. Bundplade Stål Excentrikvægte Stål Benzinmotorhus Aluminium Benzinmotordæksler Syntetisk materiale Diverse dele Stål og aluminium Grunde til komprimering Jord, som er blevet forstyrret, eller nyopfyldning, underbund og bituminøst afdækningsmateriale vil have små...
  • Seite 41: Anverdelser

    Det er brugerens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår, hvordan denne maskine betjenes forsvarligt. Hvis du ikke er sikker på den forsvarlige og korrekte brug af ‘PCEL 320X’ pladevibratoren, bedes du venligst spørge din overordnede eller Altrad Belle.
  • Seite 42: Sundhed Og Sikkerhed

    ’PCEL 320X’ maskinens køreretning. Hvis det er nødvendigt, kan der fastgøres et passende tov til et lavt punkt på ‘PCEL 320X’ maskinens chassis for at gøre det muligt for en hjælper at tage en del af maskinens vægt.
  • Seite 43: Fejl Ndingsvejledning

    Motoren er overfyldt. Åbn chokeren, luk helt op for gassen og træk i rekylstarteren, indtil motoren tænder. Motoren kan stadig ikke Større fejl Kontakt forhandleren eller Altrad Belle. starte. Maskinen vibrerer ikke. Motorhastigheden er for på hurtig. Indstil motorhastighedsreguleringen langsom.
  • Seite 44: Service & Vedligeholdelse

    Før der udføres vedligeholdelse på maskinen, skal motoren afbrydes og højspændingsledningen tages af tændrøret. Stil altid ‘PCEL 320X’ maskinen på et vandret underlag for at sikre, at væskestandene a æses korrekt. Brug kun de anbefalede olietyper (se skemaet på følgende side).
  • Seite 45: Garantia

    Garanti Din nye Altrad Belle ’PCEL 320X’ envejs pladevibrator garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprindelige købsdato. Altrad Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse. Følgende dækkes ikke af Altrad Belle garantien: 1.
  • Seite 46: Benutzung Dieser Anleitung

    Benutzung Dieser Anleitung Dieses Handbuch wurde geschrieben, um den sicheren Betrieb und die sichere Wartung des Plattenverdichtungsgerätes PCEL 320X zu gewährleisten. Das Handbuch ist für Händler und Benutzer des Plattenverdichters PCEL 320X gedacht. Vorwort Der Abschnitt ‘Beschreibung der Maschine’ macht Sie mit dem Aufbau und den Steuerelementen der Maschine bekannt.
  • Seite 47: Beschreibung Der Maschine

    KEINE mechanischen Hebevorrichtungen am manuellen Hebepunkt verwenden (Nummern 11 und 12)! Technische Daten ModelL PCEL 320X A - Höhe – Betrieb (mm) B - Länge – Betrieb (mm) C - Breite (mm) D - Länge – Lagerung (mm) E - Höhe – Lagerung (mm)
  • Seite 48: Umwelt

    Umwelt Sichere Entsorgung. Komponente Material Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine enthält Betriebshebel Stahl wertvolle Werkstoffe. Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer zur Entsorgung Handgriff Gummi einem geeigneten Recycling-Betrieb. Grundplatte Stahl Exzentergewichte Stahl Gehäuse des Benzinmotors Aluminium Motorabdeckungen Synthetisches Material Verschiedene Teile...
  • Seite 49: Anwendungen

    Verantwortung des Betreibers sicherzustellen, dass er/sie genau über den sicheren Betrieb dieses Gerätes Bescheid weiß. Wenn Sie nicht genau wissen, wie der Plattenverdichter PCEL 320X sicher und korrekt betrieben wird, so wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten oder die Altrad Belle.
  • Seite 50: Arbeitschutzschwingungen

    Serienschild am Gerät). Befestigen Sie entsprechende Ketten oder Schlaufen ausschließlich an der oben be ndlichen An schlagöse des PCEL 320X. • Lassen Sie NIEMALS den Motor laufen, während Sie den PCEL 320X transportieren oder umsetzen, auch wenn es nur für einen kurzen Weg ist. •...
  • Seite 51: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Motor ist über utet Kaltstarter abstellen, Gas ganz öffnen, Rückholstarter bis zum Zünden des Motors ziehen Motor startet noch immer Schwerwiegender Defekt Vertretung oder Altrad Belle kontaktieren Einheit vibriert nicht Motordrehzahl zu niedrig Drehzahl erhöhen Getrieberiemen zu locker Riemen einstellen...
  • Seite 52: Wartung

    Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie am Gerät Wartungsarbeiten vornehmen und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Stellen Sie den PCEL 320X immer waagrecht ab, damit alle Flüssigkeitsstände korrekt gemessen werden können. Verwenden Sie nur empfohlene Schmiermittel (bitte lesen Sie dazu die nachfolgende Seite).
  • Seite 53: Gewährleistung

    Gewährleistung Den neuen ‚PCEL 320X‘-Einachsenrüttler von Altrad Belle ‘PCEL 320X’ gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Seite 54: Come Usare Il Presente Manuale

    Istruzioni operative ....................................58 - 59 Guida alla risoluzione dei problemi................................59 Manutenzione ......................................60 Targhette Di Avvertimento ..................................60 Garanzia ........................................61 Dichiarazione di Conformità ..................................3 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Seite 55: Descrizione Della Macchina

    12. Cilindro di sollevamento Non usare un gancio meccanico sulla maniglia per trasporto a mano. Dati Tecnici Modello PCEL 320X A - Altezza- Operazione (mm) B - Lunghezza- Operazione (mm) C - Larghezza (mm) D - Lunghezza- conservazione (mm) E - Altezza- conservazione (mm)
  • Seite 56: Ambiente

    Ambiente Smaltimento sicuro. Componenti Materiale Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente. Maniglia di tenuta Acciaio La macchina contiene materiali di valore. Portare la Impugnatura Gomma macchina e gli accessori da smaltire ai centri di riciclaggio adatti. Piastra Base Acciaio Pesi Eccentrici Acciaio Protezione del motore a benzina Alluminio...
  • Seite 57: Applicazioni

    È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Altrad Belle. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente AVVERTENZA sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
  • Seite 58: Sicurezza E Prevenzioni Infortuni

    Fissare delle catene o imbragature idonee solo al punto di sollevamento sulla sommità della piastra vibrante. Mai lasciare il motore acceso mentre si trasporta o si muove il PCEL 320X anche se è solo per un breve tratto. Avendo effettuato I controlli elencati nella sezione di pre-avvio è possibile avviare il motore.
  • Seite 59: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Tirare la maniglia del meccanismo a strappo nochè il motore non si accende L’unità non vibra Velocità del motore troppo basso Contattare un agente o la Altrad Belle Tensione della cinghia lenta Sistermare il controllo della velocità del motore al massimo Filtro dell’aria bloccato...
  • Seite 60: Revisione E Manutenzione

    Periodo di rodaggio Quando la PCEL 320X è usata per la prima volta, l’olio del motore deve essere cambiato dopo l’iniziale periodo di rodaggio (vedere il manuale del motore per I dettagli completi). La copertura dell’ olio dell’albero vibratore deve essere sostituito dopo le prime 100 ore di utilizzo, in seguito dopo ogni 500 ore di lavoro.
  • Seite 61: Garanzia

    Garanzia La nuova piastra vibrante a direzione singola “PCEL 320X” Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Seite 62: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla ‘PCEL 320X’ vibroplattan på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och användare av ‘PCEL 320X’ vibroplattan. Inledning Avsnittet “Maskinbeskrivning” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage.
  • Seite 63: Maskinbeskrivning

    ANVÄND INTE en mekanisk lyftanordning på lyftpunkter för händer (Nr 11 & 12) Tekniske Data Modell PCEL 320X A - Höjd - Drift (mm) B - Längd - Drift (mm) C - Bredd (mm) D - Längd - Förvaring (mm) E - Höjd - Förvaring (mm)
  • Seite 64: Miljö

    Miljö Säkert bortskaffande. Komponent Material Instruktioner för miljöskydd. Manöverhandtag Stål Maskinen innehåller värdefulla material. Ta den kasserade apparaten och tillbehören till relevant Grepphandtag Gummi återvinningsanläggning Bottenplatta Stål Excentervikter Stål Bensinmotorers hus Aluminium Bensinmotorers kåpor Syntetmaterial Diverse delar Stål och Aluminium Anledningar för packning Jord, vilken har spritts ut eller nyligen fyllts, basskikt och fyllnadsskikt får mindre hålrum eller luft ckor om de inte packas, vilket leder till att ett eller er problem uppkommer.
  • Seite 65: Tillämpningar

    Det är användarens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av PCEL 320X vibroplatta, konsultera Din arbetsledare eller Altrad Belle. Felaktigt underhåll kan vara förenat med fara. Läs och förstå detta avsnitt innan Du utför något SE UPP underhåll, service eller reparationer.
  • Seite 66: Hälsa Och Säkerhet

    Om ytan som skall packas är på en sluttning måste stor försiktighet iakttagas när maskinens körriktning ändras. Om nödvändigt, fäst ett lämpligt rep på en låg punkt i PCEL 320X stomme för att göra det möjligt för en hantlangare att ta upp en del av maskinens vikt.
  • Seite 67: Driftinstruktioner

    Motorn ödad. Öppen choke, helt öppen gas, dra i starthandtaget tills motorn tänder. Motorn startar fortfarande inte. Allvarligt fel Kontakta återförsäljare eller Altrad Belle. Enheten vibrerar inte. Motorvarvet för långsamt. Ställ motorns hastighetsreglage för hög hastighet. Drivremsspänningen slapp. Justera remspänning Luft ltret igensatt.
  • Seite 68: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Underhåll Altrad Belle “PCEL 320X” utbud är designat för att ge många års problemfri funktion. Vi rekommenderar att en av Altrad Belle godkänd återförsäljare utför alla större underhålls- och reparationsarbeten. Använd alltid original Altrad Belle utbytesdelar, användning av “piratdelar”...
  • Seite 69: Garanti

    Garanti Din nya Altrad Belle “PCEL 320X” envägs vibroplatta garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin är emot brister i design, material och tillverkningsfel. Följande täcks inte av Altrad Belle garantin: 1.
  • Seite 70: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Tarkistukset ennen käynnistämistä................................74 Käyttöohje......................................74 - 75 Vianetsintäohje ......................................75 Huolto ........................................76 Varoitussiirtokuvat ....................................76 Takuu ........................................77 EY-Yhdenmukaisuusilmoitus ..................................3 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Seite 71: Laitteen Kuvaus

    Älä käytä nosturilla nostoon käsin nostettaessa käytettäviä kohtia (11. ja 12.) Teknillinen erittely Malli PCEL 320X A - Korkeus laitetta käytettäessä (mm) B - Pituus laitetta käytettäessä (mm) C - Leveys (mm) D - Pituus varastoitaessa (mm) E - Korkeus varastoitaessa (mm)
  • Seite 72: Ympäristö

    Ympäristö Turvallinen käytöstä poisto. Materiaali Ympäristönsuojeluohjeet. Moottori sisältää arvokasta Ohjauskahva Teräs materiaalia. Vie käytöstä poistettu laite ja tarvikkeet Laitteen runko Teräs asianmukaiseen kierrätyslaitokseen Kädensijat Kumi Moottori Alumiini Joustokiinnikkeet Teräs ja kumi Muut osat Teräs ja alumiini Syitä maantiivistykseen Maaperä, jota on muokattu tai jossa on uusi täyte, pohja tai asfaltti sisältää huokosia tai onteloita.
  • Seite 73: Käyttökohteet

    Oman ja lähellä oleskelevien turvallisuuden takia lue nämä ohjeet ja varmista, että ymmärrät oheiset turvallisuusohjeet. Käyttäjän velvollisuus on varmistaa, että hän ymmärtää kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. Jos olet epävarma “PCEL 320X “ maantiivistäjän turvallisesta ja oikeasta käyttötavasta, niin kysy esimieheltäsi, Several Oy:stä tai Altrad Belleista lisätietoja.
  • Seite 74: Terveys Ja Turvallisuus

    Täytä sen jälkeen vesisäiliö puhtaalla vedellä. Kun olet käynyt läpi “Ennenkuin käynnistät” tarkistuslistan voit käynnistää moottorin. Altrad Belle “PCEL 320X” sarjan maantiivistäjät on varustettu keskipakokytkimellä, jonka vuoksi moottorin käydessä joutokäynnillä maantiivistäjä ei liiku eteenpäin. Kun moottorin pyörintänopeus kasvaa, niin kytkin kytkeytyy ja maantiivistäjä...
  • Seite 75: Käyttöohje

    Käyttöohje Ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden aloittamista LUKEKAA KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI VAROITUS ja VARMISTAKAA, ETTÄ OLETTE YMMÄRTÄNYT OHJEET. Honda GX100 1. Polttoainesäiliö 2. Rikastinvipu 3. Polttoaineen AUKI/KIINNI vipu 4. Moottoriöljyn täyttö/mittatikku 5. Kaasuvipu 6. Käynnistyskahva 7. Moottorin PÄÄLLÄ/POIS katkaisin Moottorin sammuttaminen Käännä kaasu joutokäynnille moottorin pysäyttämiseksi. Anna moottorin käydä joutokäynnillä vähintään 2 minuuttia. Käännä...
  • Seite 76: Huolto

    Huolto YLLÄPITOHUOLTO Altrad Belle “PCEL 320X” sarjan yhteen suuntaan kulkevat maantiivistäjät on suunniteltu toimimaan useita vuosia virheettömästi. On kuitenkin tärkeää, että säännölliset oheisen taulukon mukaiset ylläpitohuollot suoritetaan. Suosittelemme, että valtuutettu Altrad Belle jälleenmyyjä suorittaa kaikki suurehkot ylläpitohuollot ja korjaukset. Käytä aina alkuperäisiä Altrad Belle varaosia, muiden osien käyttö...
  • Seite 77: Takuu

    Takuu Altrad Belle “PCEL 320X” yhteensuuntaan kulkevien maantiivistäjien takuuaika on laitteen alkuperäiselle ostajalle yksi vuosi (12 kuukautta) ostopäivästä lukien. Altrad Belle takuu kattaa suunnittelun, materiaalin ja kokoamistyön viat. Altrad Belle takuu ei kata seuraavia tapauksia: 1. Vaurio, joka on aiheutunut väkivallan, väärinkäytön, pudottamisen tai muun vastaavan seikan tai asennus-, käyttöohjeiden tai huolto-ohjeiden virheellisen tulkinnan seurauksena.
  • Seite 78: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    JAK KORZYSTA Z NINIEJSZEGO PODR CZNIKA Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym u ytkowaniu i obs udze p ytowych zag szczarek wibracyjnych Belle serii PCEL 320X. Podr cznik ten jest przeznaczony dla sprzedawców i operatorów zag szczarek PCEL 320X. Przedmowa Dzia rodowisko zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku...
  • Seite 79: Opis Maszyny

    OPIS MASZYNY P ytowa zag szczarka wibracyjna serii PCEL 320X – opis elementów 1. Zbiornik paliwa. 2. D wignia ssania. 3. Zawór paliwa. 4. Wlew oleju do silnika. 5. D wignia przepustnicy. 6. Rozrusznik r czny. 7. W cznik / wy cznik silnika 8.
  • Seite 80: Rodowisko

    RODOWISKO Bezpieczne usuwanie odpadów. Element maszyny Materia Instrukcje ochrony rodowiska naturalnego. R czka operatora Stal Maszyna zawiera materia y warto ciowe. Zu yt Os ona r czki operatora Guma aparatur i akcesoria umieszczaj w odpowiednich P yta zag szczarki Stal urz dzeniach do recyklingu.
  • Seite 81: Zastosowanie Zag Szczarek

    ZASTOSOWANIE ZAG SZCZAREK Zastosowania/materia y dziel si na trzy kategorie: 1. Materia y spoiste (poni ej 20% ziarnisto ci), np. glina, gleby muliste i ci kie. 2. Materia y ziarniste (powy ej 20% ziarnisto ci), np. pod o e gruzowe, piasek i gleby lekkie. 3.
  • Seite 82: Zdrowie I Bezpiecze Stwo

    Po przeprowadzeniu kontroli wymienionych w dziale „Kontrola Przed Uruchomieniem” mo esz uruchomi silnik. Zag szczarki Grupy Belle serii PCEL 320X s wyposa one w sprz g o bezw adno ciowe, co umo liwia silnikowi jego bieg w stanie ja owym bez nap dzania wibratora.
  • Seite 83: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    INSTRUKCJA U YTKOWANIA Przed obs ug i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALE Y PRZECZYTA OSTRZE ENIE PRZESTUDIOWA niniejszy podr cznik. Honda GX100 1. Zbiornik paliwa 2. D wignia ssania 3. Zawór paliwa 4. Wlew oleju do silnika 5. D wignia przepustnicy 6.
  • Seite 84: Serwis I Konserwacja

    SERWIS I KONSERWACJA KONSERWACJA Jednokierunkowe zag szczarki Grupy Belle, serii ‘PCEL 320X’ s zaprojektowane, aby zapewni przez wiele lat bezawaryjn prac . Wa nym jednak jest, aby maszyna by a regularnie konserwowana oraz sprawdzana. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle.
  • Seite 85: Gwarancja

    GWARANCJA Nowa zag szczarka serii PCEL 320X wyprodukowana przez Grup Belle jest obj ta gwarancj dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesi cy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Grupy Belle obejmuje b dy w konstrukcji, materia ach i jako ci wykonania.
  • Seite 86 pe octepet A e Ha ha ..............................92...
  • Seite 87 PCEL 320X GX100 (kN) (Hz)
  • Seite 92 Пробка Прокладка Норма Нижняя часть резьбы pe octepet A e Ha...
  • Seite 93 Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 Email : warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU...
  • Seite 94: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit? Selles juhendis on kirjas teave selle kohta, kuidas PCEL 320X pinnasetihendajaga ohutult töötada ja seda hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud PCEL 320X pinnasetihendaja müüjatele ja kasutajatele. Eessõna Osas Masina kirjeldus tutvustatakse masina ehitust ja selle juhtkange. Osas Keskkond’ antakse juhised selle kohta, kuidas kõlbmatuks muutunud masinaga keskkonnasõbralikul viisil ümber käia.
  • Seite 95: Masina Kirjeldus

    12. Käsitsi tõstmise punkt (kaldtugi) Masina mehhaanilisel tõstmisel ÄRGE KASUTAGE käsitsi tõstmise punkte (nr 11 ja 12) Tehnilised Andmed Mudel PCEL 320X A - töökõrgus (mm) B - tööpikkus (mm) C - laius (mm) D - pikkus kokkupanduna (mm) E - kõrgus kokkupanduna (mm)
  • Seite 96: Keskkond

    Keskkond Ohutu käitlemine Materjal Keskkonnakaitse alased nõuanded. Juhtimiskäepide Teras Masin on valmistatud väärtuslikest materjalidest. Käepide Kumm Viige kõlbmatu masin ja tema lisaseadmed vastavasse ümbertöötlemispunkti. Alusplaat Teras Ekstsentrilised kaalud Teras Bensiinimootori kest Alumiinium Bensiinimootori katted Sünteetiline materjal Muud osad Teras ja alumiinium Maapinna tihendamise põhjused Kobestatud või täidetud maapinna alumistes kihtides või mustas mullas on väikesed tühjad õõnsused või õhukäigud, mis võivad tihendamata kujul tekitada alljärgnevaid probleeme.
  • Seite 97: Ohutusnõuded

    Teie enda ja ümbritsevate inimeste turvalisuse tagamiseks lugege käesolevad ohutunõuded hoolikalt läbi. Juht peab täpselt teadma, kuidas masinat ohutult juhtida. Kui te ei ole päris kindel, kuidas PCEL 320X pinnasetihendajat turvaliselt ja õigesti kasutada, pöörduge müügiesindaja või Altrad Bellei poole.
  • Seite 98: Tervis Ja Ohutus

    Tervis Ja Ohutus Vibratsioon Pinna silumisel tekkiv vibratsioon kandub mõnel määral käepideme kaudu juhi kätele. Vibratsioonitasemete väärtused ja kasutusajad (soovituslik maksimaalne kasutusaeg päevas) leiate osadest “Spetsi katsioon” ja “Tehnilised andmed”. ÄRGE ÜLETAGE maksimaalset lubatud kasutusaega. Isikukaitsevahendid Seadme kasutamisel kandke vastavaid isikukaitsevahendeid – kaitseprille, -kindaid, kõrvatroppe, kaitsemaski ja terastaldadega jalanõusid (lisaturvalisuse tagamiseks ka libisemisvastaste taldadega).
  • Seite 99: Veaotsingu Juhis

    Kasutusjuhend HOIATUS Operaatori elu võib olla ohus. Honda GX100 1. Kütusepaak 2. Õhuklapi kang 3. Kütuse etteande avamise/sulgemise (ON/OFF) kang 4. Mootoriõli täiteava/mõõtevarras 5. Drosseli kang 6. Tagasipõrkuva starteri käepide 7. Mootori sisse-/väljalülitamise (ON/OFF) lüliti Mootori seiskamine 1. Mootori seiskamiseks seadke drossel tühikäigule. Laske mootoril tühikäigul vähemalt 2 minutit töötada 2.
  • Seite 100: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Ja Remont Hooldus Altrad Bellei pinnasetihendajaid saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Kõikideks peamisteks hooldus- ja remonditöödeks soovitame pöörduda Altrad Bellei müügiesindaja poole. Kasutage alati Altrad Bellei originaalvaruosi, vastasel korral kaotab garantii kehtivuse. Enne hooldustöid lülitage mootor välja ja ühendage süüteküünla juhe lahti. Õigete tulemuste saamiseks kontrollige õlitaset alati tasasel pinnal.
  • Seite 101: Garantii

    Ülekanderihm(ad) Mootori õhu lter Mootori süüteküünal Altrad Belle ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad või kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjumi või kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud masina kasutamise võimatusest. Garantiinõuded Kõik garantiinõuded tuleb kõigepealt saata Altrad Bellei esindusse telefoni, faksi, e-posti või kirja teel.
  • Seite 102: K Izmantot Šo Rokasgr Matu

    K izmantot šo rokasgr matu Š lietošanas instrukcija pal dz s iev rot droš bu, lietojot PCEL 320X pl tnes bliet t ju un veicot t apkopi. Lietošanas instrukcija ir paredz ta PCEL 320X pl tnes bliet t ju izplat t jiem un operatoriem.
  • Seite 103: Ier Ces Apraksts

    šanas punkta (Nr. 11 & 12). Tehniskie dati Modelis PCEL 320X A - augstums - ekspluat cija (mm) B - garums - ekspluat cija (mm) C - platums (mm) D - garums - uzglab šana (mm) E - augstums –...
  • Seite 104: Vide

    Vide Droša izn cin šana Deta a Materi ls Nor d jumi vides aizsardz bai. Vad bas rokturis T rauds Ier ce satur v rt gus materi lus. Nolietoto ier ci un Tv riena vietas Gumija aksesu rus nog d jiet uz atbilstoš m otrreiz j s Pamatnes pl ksne T rauds p rstr des viet m.
  • Seite 105: Izmantošana

    Lai garant tu savu un citu cilv ku droš bu, r p gi iepaz stieties ar sekošiem droš bas nor d jumiem. Operatora pien kums ir piln b p rzin t bliet t ja lietošanas droš bas pas kumus. Ja rodas šaubas par pareizu un drošu PCEL 320X pl tnes bliet t ja lietošanu, konsult jieties ar savu vad t ju vai Altrad Belle.
  • Seite 106: Vesel Ba Un Droš Ba

    Ja degviela nok uvusi ac s, izskalojiet t s ar lielu daudzumu dens un, tikl dz iesp jams, v rsieties p c medic nisk s pal dz bas. Izpl des g zes Nedarbiniet PCEL 320X bliet t ju sl gt s telp s vai ierobežot zon . Sekojiet, lai darba zon b tu pietiekama gaisa apmai a. UZMAN BU Bliet t ja rad t s izpl des g zes ir žpai toksiskas un var izrais t n vi!
  • Seite 107: Bliet T Ja Lietošana

    Dzin ju joproj m nevar Nopietns boj jums. Kontakt jieties ar o ci lo p rst vi vai Altrad Belle. iedarbin t. Bliet t js nevibr . Dzin ja trums p r k zems.
  • Seite 108: Serviss Un Apkope

    Pirms veicat apkopes darbus, izsl dziet dzin ju. Str d jot ar benz na dzin ja bliet t ju, atvienojiet HT pievadu no aizdedzes sveces. Novietojiet PCEL 320X bliet t ju uz horizont las virsmas, lai degvielas l me a r d t ji tiktu nolas ti prec zi. Izmantojiet tikai ieteicam s e as (skat.
  • Seite 109: Garantija

    Garanti J su jaun Altrad Belle PCEL 320X vienvirziena pl ksnes bliet t ja garantija attiecas tikai uz ori in lo pirc ju un ir sp k vienu gadu (12 m nešus) no ori in l pirkuma datuma. Altrad Belle garantija sedz konstrukcijas, materi lu un ražošanas boj jumus.
  • Seite 110: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Š Šiame vadove pateikta informacija pad s saugiai valdyti ir priži r ti PCEL 320X plokštin tankintuv . i knyga skirta PCEL 320X plokštini tankintuv prekybos atstovams bei operatoriams. Pratarm Skyriuje „ renginio aprašymas” pateikta informacija apie šio renginio strukt r bei valdymo prietaisus.
  • Seite 111: Mažinos Apražymas

    12. Rankinio k limo vieta (statramstis) NENAUDOKITE mechaninio keltuvo rankinio k limo vietose (Nr. 11 ir 12). Techniniai duomenys Modelis PCEL 320X A - aukštis - valdymas (mm) B - ilgis - valdymas (mm) C - plotis (mm) D - ilgis - laikymas (mm) E - aukštis - laikymas (mm)
  • Seite 112: Aplinkosauga

    Aplinkosauga Saugus perdirbimas. Komponentas Medžiaga Instrukcijos d l aplinkosaugos. Operatoriaus rankena plienas Mašinoje yra verting medžiag . Nereikaling rengin Rankena guma ir jo priedus nuvežkite atitinkamas atliek perdirbimo Bazin plokšt plienas tarnybas. Ekscentriniai svars iai plienas Benzininio variklio korpusas aliuminis Benzininio variklio gaubtas sintetin medžiaga vairios dalys...
  • Seite 113: Taikymas

    Operatorius yra atsakingas už saug šio renginio valdym , tod l jis turi gerai išmanyti jo naudojimo principus. Jei nesate tikras, kaip reik t tinkamai ir saugiai naudoti plokštin tankintuv PCEL 320X, pasikonsultuokite su savo vadovu arba Altrad Belle atstovu.
  • Seite 114: Sveikata Ir Saugumas

    Kiekvien kart prieš prad dami darb arba po kiekvieno keturi valand naudojimo, nesvarbu, kas išpuola anks iau, atlikite ia aprašyt renginio patikr . Išsam s nurodymai pateikti skyriuje apie technin prieži r . Aptikus bet kok gedim , tankintuvo PCEL 320X naudoti negalima, kol nebus pašalinta nustatyta problema.
  • Seite 115: Gedim Apžvalga

    Atidarykite droselin sklend , iki galo atidarykite drosel , traukite atšokant starter , kol užsives variklis. Variklis vis dar neužsiveda. Didelis gedimas Susisiekite su atstovyb s arba Altrad Belle darbuotojais. renginys nevibruoja. Per mažos variklio apsukos. Nustatykite variklio grei io reguliatori didžiausio grei io...
  • Seite 116: Technin Prieži Ra

    Technin prieži ra Altrad Belle PCEL 320X serijos tankintuvai sukurti taip, kad sklandžiai veikt ilgus metus ir nekelt joki r pes i . Visus pagrindinius technin s prieži ros bei remonto darbus rekomenduojama patik ti patvirtintam Altrad Belle atstovui. Visuomet naudokite originalias Altrad Belle dalis antraip negalios garantija.
  • Seite 117: Garantija

    Grantija Naujam Altrad Belle PCEL 320X tankintuvui su vienkrypte plokšte suteikiama vieneri met (12 m nesi ) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai klientas sigyja gamin . Altrad Belle garantija taikoma atsiradus konstrukcijos, medžiag arba gamybos defektams. Altrad Belle garantija negalioja tokiais atvejais: 1) kai renginys sugenda d l netinkamo ar aplaidaus jo naudojimo, j numetus arba atsiradus panašiems gedimams d l gamintojo...
  • Seite 118 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa base, Conj. da Placa de Base 968/00400 ... Baseplate .......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ................1 21.0.292 ....Anti-Vibration Mount ..Tampon antivibratoire ..Montura antivibratoria ....Bloco Anti-vibração ..............4 4/1003 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..........M10 ........4 8/10003 ....
  • Seite 119 Vloerplaat, Ruttelplatten -Zsb., Bundplade, Gruppo Piastra di Base 968/00400 ... Vloerplaat .......Rüttelplatten ....Bundplade ........Piastra di Base ................1 21.0.292 ....Anti-trilbevestiging ..Schwingungsdämpfer ..Antivibrationsophæng ....Supporto antivibrazioni ..............4 4/1003 ....Afdichtring ......Scheibe ......Spændeskive ......Rondella ........M10 ........4 8/10003 ....Moer .......Mutter ......Møtrik ........Dado ..........M10 ........4 4/8006 ....
  • Seite 120 2-01 Bedplate and Front Cover, Plaque d’assise et Capot Avant, Bancada y Cubierta delantera, Placa de Apoio e Tampa Frontal 968/00100 ..Bedplate ......Plaque d’assise ......Bancada ........... Placa de Apoio ............1 968/00500 ..Pivot ....... Pivot ..........Pivote ..........Pivô ................1 968/00600 ..
  • Seite 121 2-01 Grondplaat en Voordeksel, Sohlplatte und Frontabdeckung, Fundamentplade en Forreste kappe, Piastra di Base e Copertura anteriore 968/00100 ..Grondplaat ........ Sohlplatte .........Fundamentplade ....Piastra di Base ..............1 968/00500 ..Roteren ........Achse ........Dreje ........Perno ................1 968/00600 ..Roteren ........Achse ........Dreje ........Perno ................1 968/00700 ..
  • Seite 122 16 77.0.013 ....Housing .......Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ..Estojo da caixa de engrenagens ........1 17 77.0.016 ....End Cover ....Carter d’extrémité ......Tapa de fondo ......Tampa de extremidade............1 18 PCEL 320X-VIB-02SP ........Vibrator Assembly .....Ensemble vibrateur ....Conjunto de vibrador ....Conjunto do Vibrador ..
  • Seite 123 15 943/99955UK .... As ........Welle ......... Aksel ........Albero ..................1 16 77.0.013 ....Versnellingsbakhuis ..Getriebekasten ......Gearkassehus ....... Involucro scatola ingranaggi ..........1 17 77.0.016 ....Einddeksel ....Endschild ........Endedæksel ......Coperchio Estremità.............. 1 18 PCEL 320X-VIB-02SP ........Trilelement......... Rüttelwerk ......Vibratorenhed ......Gruppo vibratore ....
  • Seite 124 4-01 Engine and Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 4/8006 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........M8 ........4 8/8008 ....Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........4 151.0.236 ..Pad - Anti Vibration..
  • Seite 125 4-01 Motor en Aandrijfset, Motor und antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit trasmissione 4/8006 ....Afdichtring ....... Scheibe ........Spændeskive ......Cuscinetto ........M8 ........4 8/8008 ....Moer ....... Mutter ........Møtrik ........Dado ..........M8 ........4 151.0.236 ..Onderplaat - Antitrilstuk .. Dämpfungsbeilage ....Klods - Antivibration ....Tampone - Antivibrazione ....M8 ........1 20/0065 .....Motor ......
  • Seite 126 800/99942 ..Decal - Noise ....Autocollant - Bruits ....Rótulo - Ruidos ......Decalque - Ruído ......105 dB(A) ....... 1 800/99891 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... PCEL 320X ..... 1 800/00300 ..Decal ......Autocollant ....... Rótulo ........Decalque ......... Belle ........ 1...
  • Seite 127 800/99942 ..Label - Guluid ..Abziehbild - Geräuschpegelschild....Skilt - Skilt Støj ....Decalcomania - Sulla rumorosità ..105 dB(A) .......1 800/99891 ..Label ..... Abziehbild ..........Skilt ........Decalcomania ........PCEL 320X .....1 800/00300 ..Label ..... Abziehbild ..........Skilt ........Decalcomania ........Belle ........1...
  • Seite 128 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Inhaltsverzeichnis