Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grasslin talento taxxi Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für talento taxxi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
talento taxxi
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Mode d'emploi
IT
Instruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de instruções
NL
Bedieningshandleiding
CS
1
12
SV
22
NO
DA
32
42
FI
PL
52
HU
62
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
72
82
92
102
112
122
132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grasslin talento taxxi

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Operating Manual Bruksanvisning Mode d‘emploi Bruksanvisning Instruzioni per l‘uso Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Käyttöohje Manual de instruções Instrukcja obsługi Bedieningshandleiding Kezelési útmutató...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Angaben zum Gerät ��������������������������������������� 3 Technische Daten..............3 Lieferumfang............... 3 Bedienung und Einstellung ���������������������������� 4 Grundlegende Bedienhinweise..........4 Prinzip der Datenübertragung..........6 Schaltprogramme übertragen..........7 Uhrzeit übertragen...............9 Fehlermeldungen...............10 Batterie wechseln.............. 10 Entsorgung / Recycling �������������������������������� 11...
  • Seite 3: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Technische Daten Spannungsversorgung 2 x 1,5 Volt (verpolungssicher) Batterietyp LR 6 Alkaline AA Gangreserve mind. 1 Jahr (ca. 1000 Übertragungen) Schutzklasse Schutzart IP20 Umgebungstemperatur -10° C ... +55° C Schnittstelle zum PC USB – RS232 Schnittstelle zur Schaltuhr Lieferumfang •...
  • Seite 4: Bedienung Und Einstellung

    Bedienung und Einstellung Grundlegende Bedienhinweise Das Handübertragungsgerät hat vier Die mit dem PC erstellten Schaltprogramme Speichermöglichkeiten: können Sie mit dem Handübertragungsgerät auf die jeweilige Zeitschaltuhr übertragen und P 1 = 100 Speicherplätze umgekehrt. P 2 = 300 Speicherplätze P 3 = 300 Speicherplätze Sie können das jeweilige Schaltprogramm P 4 = 800 Speicherplätze ausschließlich auf die Schaltuhr (Typ)
  • Seite 5 Bevor Sie Schaltprogramme via Handübertragungsgerät auf die Zeitschaltuhr übertragen, müssen die Programmplätze des Handübertragungsgerätes auf die entsprechende Zeitschaltuhr formatiert werden. Die Programmplätze können Sie mit der Programmierungssoftware im Menüpunkt „Optionen“ formatieren.
  • Seite 6: Prinzip Der Datenübertragung

    Prinzip der Datenübertragung Die Daten werden vom PC über die Schnittstelle COM1 oder COM2 in das Handübertragungsgerät übertragen und umgekehrt. Vom Handübertragungsgerät werden die Daten über eine Infrarot-Schnittstelle in die jeweilige Schaltuhr übertragen bzw. vom Handübertragungsgerät aus der Schaltuhr ausgelesen. In der gleichen Weise werden die Schaltprogramme auch von Schaltuhr zu Schaltuhr übertragen.
  • Seite 7: Schaltprogramme Übertragen

    Schaltprogramme übertragen Gerätefunktionen IR Schnittstelle Display Taste in = Daten empfangen Taste out = Daten senden Taste Prog. = Speicherplatz wählen PC-Schnittstelle...
  • Seite 8 Schaltprogramme in die Schaltuhr übertragen / auslesen 1. Mit der Taste Prog. den gewünschten Speicherplatz P_1, P_2, P_3 oder P_4 wählen. 2. Handübertragungsgerät direkt auf die beiden IR Dioden halten (ruhig halten) Je nach Richtung der Übertragung entsprechende Taste drücken: –...
  • Seite 9: Uhrzeit Übertragen

    Uhrzeit übertragen Vom PC ins Handübertragungsgerät Vom PC wird die Uhrzeit ins Handübertragungsgerät übertragen (siehe Handbuch Programmiersoftware). Vom Handübertragungsgerät in die Schaltuhr Über die Infrarot-Schnittstelle wird die Uhrzeit vom Handübertragungsgerät in die jeweilige Schaltuhr übertragen bzw. vom Handübertragungsgerät aus der Schaltuhr ausgelesen. 1.
  • Seite 10: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Beim Arbeiten mit dem Handübertragungsgerät kann es vorkommen, dass im Display eine Fehlermeldung erscheint. • Er 3 = Schaltuhr wurde nicht erkannt (Name der Applikation stimmt nicht) • Er 2 = Daten wurden nicht korrekt übertragen, Übertragung wiederholen • Er 1 = Batterien liefern nicht genügend Spannung Batterie wechseln 1.
  • Seite 11: Entsorgung / Recycling

    Entsorgung / Recycling Das Verpackungsmaterial ist nach den gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen sachgerecht zu entsorgen. Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Entsorgen Sie fachgerecht, d.h. getrennt nach Materialgruppen der zu entsorgenden Teile. •...
  • Seite 12 Table of Contents Information about the device ����������������������� 13 Technical data..............13 Scope of delivery............... 13 Operation and configuration ������������������������ 14 General information............14 Transmission principle............16 Transferring switching programs........17 Transferring the time............19 Error message..............20 Changing the batteries............20 Disposal / Recycling ������������������������������������ 21...
  • Seite 13: Information About The Device

    Information about the device Technical data Power supply 2 x 1.5 volt (protected against polarity reversal) Battery type LR 6 alkaline AA Running reserve min. one year (approx. 1000 transfer operations) Protection class Protection type IP20 Ambient temperature – 10° C ... + 55° C Interface to the PC USB –...
  • Seite 14: Operation And Configuration

    Operation and configuration General information The handheld programming device has four The switching programs created by means of the storage possibilities: handheld programming device can be transmitted to the respective time switch and vice versa. P 1 = 100 program places P 2 = 300 program places You can transmit the respective switching P 3 = 300 program places...
  • Seite 15 Before switching programs can be transmitted to the time switch, the program places of the handheld programming device must be formated for the respective time switch model. You can format the program places with the programming software.
  • Seite 16: Transmission Principle

    Transmission principle The data is transmitted from the PC to the handheld programming device or vice versa via the interface COM1 or COM2. The data is transmitted from the handheld programming device to the respective time switch via a infrared interface or read out from the time switch by the handheld programming device. The same method is used to transmit the switching programs from time switch to time switch.
  • Seite 17: Transferring Switching Programs

    Transferring switching programs Unit functions IR interface Display Key in = receive data Key out = send data Key Prog. = select memory locations PC interface...
  • Seite 18 Transferring switching programs to the time switch and vice versa With the Prog. key, select the corresponding memory location P_1 ..P_4 • Transfer the contents or • With a memory location 1. Hold the handheld programming device directly on the two IR diodes (hold the handheld programming device still during this operation) 2.
  • Seite 19: Transferring The Time

    Transferring the time From the PC to the handheld programming device The time is transferred to the handheld programming device from the PC via the serial interface. From the handheld programming device to the time switch The time is transferred via the infrared interface from the handheld programming device to the relevant time switch or is read out by the handheld programming device from the time switch.
  • Seite 20: Error Message

    Error message When working with the handheld programming device, it can happen that en error message appears in the display. • Er 3 = Time switch not recognised (name of the application is not correct) • Er 2 = Data not correctly transferred. Repeat the transfer. •...
  • Seite 21: Disposal / Recycling

    Disposal / Recycling Dispose of the packing material correctly according to legal requirements and regulations. Observe the following notes for disposing of defective system components or the system after its service life: • Dispose of appropriately, i.e. separating the parts to be disposed of according to material groups. •...
  • Seite 22 Table des matières Indications concernant l‘appareil ���������������� 23 Caractéristiques techniques..........23 Étendue de la livraison............23 Utilisation et réglage ������������������������������������ 24 Consignes de commande fondamentales......24 Principe de la transmission des données......26 Transférer les programmes de commutation......27 Transférer l‘heure..............29 Messages d‘erreur..............30 Remplacer la batterie............30 Elimination des déchets / recyclage ������������...
  • Seite 23: Indications Concernant L'appareil

    Indications concernant l‘appareil Caractéristiques techniques Alimentation en tension 2 x 1,5 Volt (protégée contre l‘inversion de la polarité) Type de batterie LR 6 Alkaline AA Réserve de marche au min 1 an (env. 1 000 transferts) Classe de protection Indice de protection IP20 Température ambiante -10°...
  • Seite 24: Utilisation Et Réglage

    Utilisation et réglage Consignes de commande fondamentales La console de programmation mobile offre quatre Vous pouvez transférer les programmes possibilités de mise en mémoire : de commutation créés sur ordinateur sur l‘interrupteur horaire correspondant au moyen P 1 = 100 emplacements de mémoire de la console de programmation mobile et P 2 = 300 emplacements de mémoire inversement.
  • Seite 25 Avant de transférer les programmes de commutation sur l‘interrupteur horaire via la console de programmation mobile, il convient de formater les positions de programmes de la console de programmation mobile en fonction de l‘interrupteur horaire correspondant. Vous pouvez formater les positions des programmes au moyen du logiciel de programmation dans le sous-menu «...
  • Seite 26: Principe De La Transmission Des Données

    Principe de la transmission des données Les données sont transférées par le PC via l‘interface COM1 ou COM2 sur la console de programmation mobile et inversement. Via une interface infrarouge, la console de programmation mobile transfère les données dans l‘interrupteur horaire correspondant ou les lit dans l‘interrupteur horaire. Les programmes de commutation sont transférés de la même manière d‘un interrupteur horaire à...
  • Seite 27: Transférer Les Programmes De Commutation

    Transférer les programmes de commutation Fonctions de l‘appareil interface IR display touche in = réception de données touche out = envoi de données touche Prog. = sélection de l’élément de mémoire port pour raccordement au PC...
  • Seite 28 Transférer / lire les programmes de commutation sur l‘interrupteur horaire 1. Au moyen de la touche Prog. , sélectionner l‘emplacement de mémoire requis P_1, P_2, P_3 ou P_4 . 2. Orienter la console de programmation mobile directement sur les deux diodes IR (sans bouger) Appuyer sur la touche correspondant à...
  • Seite 29: Transférer L'heure

    Transférer l‘heure Du PC sur la console de programmation mobile L‘heure est transmise du PC à la console de programmation mobile (voir manuel du logiciel de programmation). De la console de programmation mobile sur l‘interrupteur horaire Via l‘interface infrarouge, la console de programmation mobile transmet l‘heure à l‘interrupteur horaire correspondant ou bien la console de programmation mobile la lit sur l‘interrupteur horaire.
  • Seite 30: Messages D'erreur

    Messages d‘erreur Il peut arriver qu‘un message d‘erreur apparaisse sur l‘écran pendant le travail avec la console de programmation mobile. • Er 3 = l‘interrupteur horaire n‘a pas été reconnu (le nom de l‘application est faux) • Er 2 = les données n‘ont pas été transmises correctement, répéter le transfert •...
  • Seite 31: Elimination Des Déchets / Recyclage

    Elimination des déchets / recyclage Le matériel d'emballage doit être éliminé correctement selon les dispositions et réglementations légales. Pour l'élimination des composants du système défectueux ou du système après la durée de vie du produit, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Seite 32 Indice Indicazioni relative all’apparecchio ������������� 33 Dati tecnici................33 Volume di fornitura...............33 Comando ed impostazione �������������������������� 34 Avvertenze per l'uso fondamentali........34 Principio della trasmissione di dati........36 Trasmissione dei programmi..........37 Trasmissione dell'ora............39 Messaggi di errore...............40 Sostituzione della pila............40 Smaltimento / Riciclaggio ���������������������������� 41...
  • Seite 33: Indicazioni Relative All'apparecchio

    Indicazioni relative all’apparecchio Dati tecnici Alimentazione di tensione 2 x 1,5 V (protetta contro l'inversione di polarità) Tipo di pila LR 6 alcaline AA Riserva di carica min. 1 anno (ca. 1000 trasmissioni) Classe di isolamento Grado di protezione IP20 Temperatura ambiente -10°...
  • Seite 34: Comando Ed Impostazione

    Comando ed impostazione Avvertenze per l'uso fondamentali Il dispositivo di programmazione portatile ha Il dispositivo di programmazione portatile serve a quattro opzioni di memorizzazione: trasmettere i programmi di commutazione creati con il PC al timer corrispondente e viceversa. P 1 = 100 posizioni di memoria P 2 = 300 posizioni di memoria P 3 = 300 posizioni di memoria Il programma di commutazione rilevante...
  • Seite 35 Prima di trasmettere i programmi di commutazione al timer mediante il dispositivo di programmazione, è necessario formattare le posizioni di programma del dispositivo di programmazione portatile per il timer corrispondente. Le posizioni di programma si possono formattare mediante il software di programmazione alla voce di menu "Opzioni".
  • Seite 36: Principio Della Trasmissione Di Dati

    Principio della trasmissione di dati Il PC trasmette i dati al dispositivo di programmazione portatile attraverso le interfacce COM1 o COM2 e viceversa. Il dispositivo di programmazione portatile trasmette i dati al timer ed esporta i dati dal timer attraverso un'interfaccia ad infrarossi.
  • Seite 37: Trasmissione Dei Programmi

    Trasmissione dei programmi Funzioni dell'apparecchio Interfaccia ad infrarossi Display Pulsante in = ricevere dati Pulsante out = inviare dati Pulsante Prog. = selezionare la posizione di memoria Interfaccia PC...
  • Seite 38 Trasmissione / esportazione di programmi di commutazione al/dal timer 1. Premere il pulsante Prog. per selezionare la posizione di memoria P_1, P_2, P_3 o P_4. 2. Tenere il dispositivo di programmazione portatile direttamente sui due diodi infrarossi (tenerlo fermo). Premere il pulsante corrispondente alla direzione di trasmissione: –...
  • Seite 39: Trasmissione Dell'ora

    Trasmissione dell'ora Dal PC al dispositivo di programmazione portatile L'ora viene trasmessa dal PC al dispositivo di programmazione portatile (vedi manuale del software di programmazione). Dal dispositivo di programmazione al timer Il dispositivo di programmazione portatile trasmette l'ora al timer ed esporta l'ora dal timer attraverso un'interfaccia ad infrarossi.
  • Seite 40: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Durante l'uso del dispositivo di programmazione portatile può succedere che venga visualizzato un messaggio di errore nel display. • Er 3 = il timer non è stato identificato (il nome dell'applicazione non è corretto) • Er 2 = i dati non sono stati trasmessi correttamente, ripetere la trasmissione •...
  • Seite 41: Smaltimento / Riciclaggio

    Smaltimento / Riciclaggio Il materiale d’imballaggio va eliminato correttamente in conformità alle disposizioni e normative di legge. Per lo smaltimento di componenti del sistema guasti o del sistema stesso dopo la durata utile del prodotto vanno rispettate le seguenti indicazioni: •...
  • Seite 42 Índice Detalles del aparato ������������������������������������� 43 Datos técnicos..............43 Volumen de suministro............43 Manejo y ajuste ������������������������������������������� 44 Indicaciones de uso fundamentales........44 Principio de la transmisión de datos........46 Transmitir programas de conmutación........ 47 Transmitir la hora..............49 Mensajes de fallo..............50 Cambiar pila............... 50 Eliminación / reciclaje ���������������������������������...
  • Seite 43: Detalles Del Aparato

    Detalles del aparato Datos técnicos Alimentación de tensión 2 x 1,5 voltios (protegida contra polarización inversa) Tipo de pila LR6 alcalina AA Reserva de cuerda mín. 1 año (aprox. 1000 transmisiones) Clase de protección Grado de protección IP20 Temperatura ambiente -10°...
  • Seite 44: Manejo Y Ajuste

    Manejo y ajuste Indicaciones de uso fundamentales El dispositivo de programación portátil ofrece Los programas de conmutación creados por el cuatro posibilidades de memoria: PC se pueden transmitir mediante el dispositivo de programación portátil al temporizador P 1 = 100 espacios de memoria correspondiente y viceversa.
  • Seite 45 Antes de transmitir programas de conmutación al temporizador mediante el dispositivo de programación portátil, los puestos de programa del equipo de transmisión deben estar formateados para el temporizador correspondiente. Los puestos de programa se pueden formatear mediante el software de programación en el punto de menú...
  • Seite 46: Principio De La Transmisión De Datos

    Principio de la transmisión de datos Los datos se transmiten del PC mediante las interfaces COM1 o COM2 al dispositivo de programación portátil y viceversa. Los datos se transmiten desde el dispositivo de programación portátil mediante una interfaz infrarroja al temporizador correspondiente o se exportan del temporizador mediante el dispositivo de programación portátil.
  • Seite 47: Transmitir Programas De Conmutación

    Transmitir programas de conmutación Funciones del equipo Interfaz IR Pantalla Tecla in = recibir datos Tecla out = enviar datos Tecla Prog. = seleccionar memoria Interfaz PC...
  • Seite 48 Transmitir / exportar programas de conmutación al / del temporizador 1. Pulsar la tecla Prog. para seleccionar la memoria P_1, P_2, P_3 oP_4. 2. Poner el dispositivo de programación portátil directamente en los dos diodos IR (mantener quieto) Pulsar la tecla que corresponde a la dirección de transmisión: –...
  • Seite 49: Transmitir La Hora

    Transmitir la hora Del PC al dispositivo de programación portátil Desde el PC se transmite la hora al dispositivo de programación portátil (véase manual del software de programación). Del dispositivo de programación portátil al temporizador La hora se transmite desde el dispositivo de programación portátil mediante la interfaz infrarroja al temporizador correspondiente o se exporta del temporizador mediante el equipo de transmisión.
  • Seite 50: Mensajes De Fallo

    Mensajes de fallo Durante los trabajos con el dispositivo de programación portátil pueden aparecer mensajes de fallo en la pantalla. • Er 3 = el temporizador no se han reconocido (el significado de la aplicación no es correcto) • Er 2 = los datos no se han transmitido correctamente, repetir transmisión •...
  • Seite 51: Eliminación / Reciclaje

    Eliminación / reciclaje El material de embalaje debe eliminarse adecuadamente conforme a las disposiciones y normativas legales. Tener en cuenta las siguientes indicaciones relativas a la eliminación de componentes defectuosos o del sistema después de su vida útil: • Eliminar adecuadamente, es decir separar las piezas a eliminar según los grupos de material. •...
  • Seite 52 Índice Indicações referentes ao aparelho �������������� 53 Dados técnicos..............53 Itens fornecidos..............53 Operação e ajuste ���������������������������������������� 54 Indicações básicas de operação...........54 Princípio da transmissão de dados ........56 Transmitir programas de comutação........57 Transmitir a hora..............59 Mensagens de erro..............60 Substituir a pilha..............60 Eliminação de resíduos / reciclagem �����������...
  • Seite 53: Indicações Referentes Ao Aparelho

    Indicações referentes ao aparelho Dados técnicos Alimentação da tensão 2 x 1,5 volts (protegida contra polarização invertida) Tipo de pilha LR 6 alcalina AA Reserva de marcha mín. 1 ano (aprox. 1000 transmissões) Classe de protecção Tipo de protecção IP20 Temperatura ambiente -10°...
  • Seite 54: Operação E Ajuste

    Operação e ajuste Indicações básicas de operação O dispositivo de programação portátil oferece Os programas de comutação criados pelo quatro possibilidades de memória: PC podem ser transmitidos via dispositivo de programação portátil ao temporizador P 1 = 100 espaços de memória correspondente e vice-versa.
  • Seite 55 Antes de transmitir programas de comutação ao temporizador via dispositivo de programação portátil, deve-se formatar os postos de programa do dispositivo de programação portátil para o temporizador correspondente. Os postos de programa podem ser formatados através do software de programação no ponto de menu "Opções".
  • Seite 56: Princípio Da Transmissão De Dados

    Princípio da transmissão de dados Os dados são transmitidos do PC via interface COM1 ou COM2 para o dispositivo de programação portátil e vice-versa. O dispositivo de programação portátil transmite os dados ao temporizador correspondente ou exporta os dados do temporizador através de uma interface infravermelha. Os programas de comutação são transmitidos do mesmo modo de um temporizador para outro.
  • Seite 57: Transmitir Programas De Comutação

    Transmitir programas de comutação Funções do dispositivo Interface infravermelho Ecrã Tecla em = receber dados Tecla out = enviar dados Tecla Prog.= selecionar o espaço de memória Interface PC...
  • Seite 58 Transmitir / exportar programas de comutação ao / do temporizador 1. Pressionar a tecla Prog. para seleccionar o espaço de memória P_1, P_2, P_3 ou P_4. 2. Colocar o dispositivo de programação portátil directamente sobre os diodos infravermelhos (manter quieto) Pressionar a tecla correspondente a direcção de transmissão: –...
  • Seite 59: Transmitir A Hora

    Transmitir a hora Do PC para o dispositivo de programação portátil A hora é transmitida do PC para o dispositivo de programação portátil (veja manual do software de programação). Do dispositivo de programação portátil para o temporizador O dispositivo de programação portátil transmite a hora ao temporizador e exporta a hora através de uma interface infravermelha.
  • Seite 60: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Durante os trabalhos com o dispositivo de programação portátil podem aparecer mensagens de erro ecrã. • Er 3 = o temporizador não foi reconhecido (o nome da aplicação não é correcto) • Er 2 = os dados não foram transmitidos correctamente, repetir a transmissão •...
  • Seite 61: Eliminação De Resíduos / Reciclagem

    Eliminação de resíduos / reciclagem O material de embalagem deve ser eliminado correctamente segundo as disposições e regulamentações legais. Para a eliminação dos componentes do sistema defeituosos ou do sistema depois da sua vida útil devem ser observadas as seguintes indicações: •...
  • Seite 62 Inhoudsopgave Gegevens van het apparaat ������������������������� 63 Technische gegevens............63 Leveringsomvang..............63 Bediening en instelling �������������������������������� 64 Fundamentele bedieningsaanwijzingen........64 Principe van de gegevensoverdracht........66 Schakelprogramma's versturen..........67 Tijd versturen...............69 Foutmeldingen..............70 Batterij vervangen..............70 Verwijdering / recycling ������������������������������� 71...
  • Seite 63: Gegevens Van Het Apparaat

    Gegevens van het apparaat Technische gegevens Stroomvoorziening 2 x 1,5 volt (beveiligd tegen inverse polariteit) Type batterij LR 6 alkaline AA gangreserve min. 1 jaar (ca. 1000 programmeringen) Beschermingsklasse Beveiligingsklasse IP20 Omgevingstemperatuur -10° C ... +55° C Interface met pc USB –...
  • Seite 64: Bediening En Instelling

    Bediening en instelling Fundamentele bedieningsaanwijzingen Het handprogrammeerapparaat heeft vier De met de pc gecreëerde schakelprogramma's opslagmogelijkheden: kunnen met het handprogrammeerapparaat naar de desbetreffende schakelklok gestuurd worden P 1 = 100 geheugens en omgekeerd. P 2 = 300 geheugens P 3 = 300 geheugens U kunt het desbetreffende P 4 = 800 geheugens schakelprogramma uitsluitend naar de...
  • Seite 65 Voordat u schakelprogramma's via het handprogrammeerapparaat naar de desbetreffende schakelklok stuurt, moeten de programmaplaatsen van het handprogrammeerapparaat geformatteerd worden op de desbetreffende schakelklok. De programmaplaatsen kunt u formatteren met de programmeersoftware in het menupunt „Opties“.
  • Seite 66: Principe Van De Gegevensoverdracht

    Principe van de gegevensoverdracht De gegevens worden vanaf de pc via de interface COM1 of COM2 naar het handprogrammeerapparaat gestuurd en omgekeerd. Vanuit het handprogrammeerapparaat worden de gegevens via een infrarood-interface naar de desbetreffende schakelklok gestuurd resp. door het handprogrammeerapparaat uitgelezen uit de schakelklok.
  • Seite 67: Schakelprogramma's Versturen

    Schakelprogramma's versturen Functies van het apparaat IR interface Display Knop in = gegevens ontvangen Knop out = gegevens versturen Knop Prog. = geheugen kiezen PC-interface...
  • Seite 68 Schakelprogramma's naar de schakelklok sturen / uitlezen 1. Met de knop Prog. het gewenste geheugen P_1, P_2, P_3 of P_4 kiezen. 2. Handprogrammeerapparaat direct op de beide IR diodes houden (stilhouden) Afhankelijk van de richting van de overdracht de desbetreffende knop drukken: –...
  • Seite 69: Tijd Versturen

    Tijd versturen Vanuit de pc naar het handprogrammeerapparaat Vanuit de pc wordt de tijd naar het handprogrammeerapparaat gestuurd (zie handboek programmeersoftware) Vanuit het handprogrammeerapparaat naar de schakelklok Via de infrarood-interface wordt de tijd vanuit het handprogrammeerapparaat naar de desbetreffende schakelklok gestuurd resp. door het handprogrammeerapparaat uitgelezen uit de schakelklok. 1.
  • Seite 70: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Bij het werken met het handprogrammeerapparaat kan het voorkomen dat op de display een foutmelding verschijnt. • Er 3 = schakelklok is niet herkend (naam van de applicatie klopt niet) • Er 2 = gegevens zijn niet correct verstuurd, overdracht herhalen •...
  • Seite 71: Verwijdering / Recycling

    Verwijdering / recycling Het verpakkingsmateriaal moet volgens de wettelijke bepalingen en verordeningen vakkundig worden verwijderd. Neem voor de verwijdering van defecte systeemcomponenten of het systeem na de levensduur van het product de volgende aanwijzingen in acht: • Verwijder vakkundig, d.w.z. gescheiden naar materiaalgroepen van de te verwijderen delen. •...
  • Seite 72 Obsah Specifikace přístroje ������������������������������������ 73 Technické údaje..............73 Rozsah dodávky..............73 Obsluha a nastavení ������������������������������������ 74 Základní pokyny týkající se obsluhy........74 Princip datového přenosu.............76 Přenos spínacích programů..........77 Přenos času.................79 Chybová hlášení..............80 Výměna baterií..............80 Likvidace / recyklace ����������������������������������� 81...
  • Seite 73: Specifikace Přístroje

    Specifikace přístroje Technické údaje Napájení 2 x 1,5 V (pojistka proti záměně pólů) Typ baterie LR 6 alkalické AA Provozní rezerva min. 1 rok (cca 1000 přenosů Druh krytí Druh krytí IP20 Okolní teplota -10° C ... +55° C Rozhraní k PC USB –...
  • Seite 74: Obsluha A Nastavení

    Obsluha a nastavení Základní pokyny týkající se obsluhy Ruční přenosový přístroj nabízí čtyři možnosti Ruční přenosový přístroj slouží k přenosu uložení: spínacích programů z PC do časového spínače a naopak. P 1 = 100 paměťových pozic P 2 = 300 paměťových pozic P 3 = 300 paměťových pozic Spínací...
  • Seite 75 Podmínkou přenosu spínacích programů přenosovým přístrojem do časového spínače je naformátování programových pozic v ručním přenosovém přístroji na odpovídající časový spínač. Programové pozice naformátujete pomocí položky menu programovacího softwaru s názvem „Možnosti“.
  • Seite 76: Princip Datového Přenosu

    Princip datového přenosu Přenos dat z PC do ručního přenosového přístroje a naopak je realizován prostřednictvím rozhraní COM1 nebo COM2. Možný je buď přenos dat z ručního přenosového přístroje přes infračervené rozhraní do příslušného časového spínače, anebo jejich načtení z časového spínače do ručního přenosového přístroje. Stejným způsobem probíhá...
  • Seite 77: Přenos Spínacích Programů

    Přenos spínacích programů Funkce přístroje infračervené rozhraní displej tlačítkoin = příjem dat tlačítkoout = odeslat data tlačítkoProg. = výběr programové pozice rozhraní pro připojení k PC...
  • Seite 78 Přenos spínacích programů do časového spínače / načtení z časového spínače 1. Tlačítkem Prog. vyberte požadovanou programovou pozici P_1, P_2, P_3 nebo P_4. 2. Ruční přenosový přístroj natočte přesně k oběma infračerveným diodám (a držte v klidu) Stiskněte příslušné tlačítko podle směru přenosu: –...
  • Seite 79: Přenos Času

    Přenos času Z PC do ručního přenosového přístroje Z PC se do ručního přenosového přístroje přenáší čas (viz příručka programovacího softwaru). Z ručního programovacího přístroje do časového spínače Čas je přenášen přes infračervené rozhraní buď z ručního přenosového přístroje do příslušného časového spínače, anebo z časového spínače do ručního přenosového přístroje.
  • Seite 80: Chybová Hlášení

    Chybová hlášení Při práci s ručním přenosovým přístrojem se na jeho displeji může objevit také chybové hlášení. • Er 3 = neidentifikovaný časový spínač (nesouhlasí název aplikace) • Er 2 = přenos dat neproběhl správně, přenos zopakovat • Er 1 = baterie nedodávají dostatečné napětí Výměna baterií...
  • Seite 81: Likvidace / Recyklace

    Likvidace / recyklace Obal zlikvidujte řádně a v souladu se zákonnými předpisy a nařízeními. Pro likvidaci defektních systémových komponent nebo celého systému na konci životnosti platí: • likvidujte odborně, tj. odpad roztřiďte do skupin podle materiálu. • Elektrický či elektronický šrot v žádném případě nevyhazujte jen tak do domovního odpadu. Odneste do sběrny.
  • Seite 82 Innehållsförteckning Uppgifter om enheten ���������������������������������� 83 Tekniska data..............83 Leveransomfattning.............83 Manövrering och inställning ������������������������ 84 Grundläggande hanteringsanvisningar........84 Dataöverföringsprincip............86 Överföra kopplingsprogram..........87 Överföra tid................89 Felmeddelanden..............90 Byte batteri................90 Avfallshantering/återvinning ������������������������ 91...
  • Seite 83: Uppgifter Om Enheten

    Uppgifter om enheten Tekniska data Spänningsförsörjning 2 x 1,5 volt (polomkastningssäker) Batterityp LR 6 alkaline AA Gångreserv minst 1 år (ca 1000 överföringar) Skyddsklass Skyddsutförande IP20 Omgivningstemperatur -10° C ... +55° C Gränssnitt till datorn USB – RS232 Gränssnitt till kopplingsur Leveransomfattning •...
  • Seite 84: Manövrering Och Inställning

    Manövrering och inställning Grundläggande hanteringsanvisningar Den manuella överföringsenheten har fyra De kopplingsprogram som har tagits fram minnesmöjligheter: med datorn kan du överföra till respektive kopplingsur och omvänt med den manuella P 1 = 100 minnesplatser överföringsenheten. P 2 = 300 minnesplatser P 3 = 300 minnesplatser Du kan endast överföra respektive P 4 = 800 minnesplatser...
  • Seite 85 Innan du överför manuella kopplingsprogram till kopplingsuret måste den manuella överföringsenhetens programplatser formateras för det aktuella kopplingsuret. Du kan formatera programplatserna med programmeringsprogramvaran i menypunkten "Alternativ".
  • Seite 86: Dataöverföringsprincip

    Dataöverföringsprincip Data överförs från datorn till den manuella överföringsenheten och omvänt via gränssnittets COM1 eller COM2. Från den manuella överföringsenheten överförs data via ett infrarött gränssnitt till det aktuella kopplingsuret resp. läses av från kopplingsuret av den manuella överföringsenheten. På samma sätt överförs kopplingsprogrammen även från kopplingsur till kopplingsur. IR-gränssnitt Manuell överföringsenhet Datorgränssnitt...
  • Seite 87: Överföra Kopplingsprogram

    Överföra kopplingsprogram Enhetens funktioner IR-gränssnitt Display Knapp in = ta emot data Knapp ut = skicka data Knapp Prog. = val av minnesplats Datorgränssnitt...
  • Seite 88 Överföra kopplingsprogram till kopplingsur/läsa av kopplingsprogram från kopplingspro- gram 1. Använd knappen Prog. för att välja önskad minnesplats P_1, P_2, P_3 eller P_4. 2. Håll den manuella överföringsenheten direkt på de båda IR-dioderna (håll lugnt) Tryck på motsvarande knapp beroende på överföringsriktning: –...
  • Seite 89: Överföra Tid

    Överföra tid Från datorn till den manuella överföringsenheten Tiden överförs från datorn till den manuella överföringsenheten (se handboken till programmeringsprogramvaran). Från den manuella överföringsenheten till kopplingsuret Via det infraröda gränssnittet överförs tiden till det aktuella kopplingsuret resp. läses av från kopplingsuret av den manuella överföringsenheten.
  • Seite 90: Felmeddelanden

    Felmeddelanden Vid arbete med den manuella överföringsenheten kan det hända att ett felmeddelande visas i displayen. • Er 3 = Kopplingsuret kunde inte identifieras (applikationens namn stämmer inte) • Er 2 = Data överfördes inte korrekt. Upprepa överföringen. • Er 1 = Batterierna levererar inte tillräcklig spänning Byte batteri 1.
  • Seite 91: Avfallshantering/Återvinning

    Avfallshantering/återvinning Förpackningsmaterialet skall avfallshanteras korrekt enligt de lagstadgade bestämmelserna och förordningarna. För avfallshanteringen av defekta systemkomponenter eller systemet efter produktens livstid skall följande anvisningar beaktas: • Avfallshantera korrekt, dvs. uppdelat på de olika delarnas materialgrupper. • El- och elektronikskrot får inte slängas bland hushållsavfall. Använd de mottagningsstationer som finns för detta ändamål.
  • Seite 92 Innholdsfortegnelse Produktdetaljer �������������������������������������������� 93 Tekniske data..............93 Leveringsomfang..............93 Betjening og innstilling �������������������������������� 94 Grunnleggende betjeningsanvisninger........94 Prinsipp for dataoverføring...........96 Overføre koblingsprogrammer..........97 Overføre tidspunkt..............99 Feilmeldinger..............100 Bytt batteri.................100 Avfallsbehandling / Gjenvinning ���������������� 101...
  • Seite 93: Produktdetaljer

    Produktdetaljer Tekniske data Spenningsforsyning 2 x 1,5 volt (polaritetssikret) Batteritype LR 6 alkalisk AA Reserve min. 1 år (ca. 1000 overføringer) Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IP20 Omgivelsestemperatur -10° C ... +55° C Grensesnitt til PC-en USB – RS232 Grensesnitt til koblingsuret Leveringsomfang •...
  • Seite 94: Betjening Og Innstilling

    Betjening og innstilling Grunnleggende betjeningsanvisninger Fjernkontrollen har fire lagringsmuligheter: Med fjernkontrollen kan du overføre koblingsprogrammene som er opprettet med P 1 = 100 minneplasser PC-en til det aktuelle tidsuret. P 2 = 300 minneplasser P 3 = 300 minneplasser P 4 = 800 minneplasser Du kan overføre det aktuelle koblingsprogrammet kun til Visning på...
  • Seite 95 Før du overfører koblingsprogrammer til tidsuret ved hjelp av fjernkontrollen, må programplassene til fjernkontrollen formateres til respektive tidsur. Du kan formatere programplassene med programmerings-programvaren i menypunktet "Alternativer".
  • Seite 96: Prinsipp For Dataoverføring

    Prinsipp for dataoverføring Dataene overføres fra PC-en via grensesnittet COM1 eller COM2 til fjernkontrollen og omvendt. Fra fjernkontrollen blir dataene overført via et infrarødt grensesnitt til det aktuelle koblingsuret hhv. lest fra fjernkontrollen fra koblingsuret. På samme måte blir koblingsprogrammene overført fra koblingsur til koblingsur. IR-grensesnitt Fjernkontroll PC-grensesnitt...
  • Seite 97: Overføre Koblingsprogrammer

    Overføre koblingsprogrammer Apparatfunksjoner IR-grensesnitt Display Tast in = Motta data Tast ut = Sende data Tast Prog. = Velg minneplass PC-grensesnitt...
  • Seite 98 Overføre/lese koblingsprogrammer til koblingsuret 1. Med tasten Prog. velger du ønsket minneplass P_1, P_2, P_3 eller P_4. 2. Hold fjernkontrollen direkte på begge IR-diodene (hold stille) Trykk respektiv tast, avhengig av retningen til overføringen: – inn: Laste ned programmer fra tidsuret –...
  • Seite 99: Overføre Tidspunkt

    Overføre tidspunkt Fra PC-en til fjernkontrollen Fra PC-en blir tidspunktet overført til fjernkontrollen (se håndboken Programmerings-programvare). Fra fjernkontrollen til koblingsuret Via det infrarøde grensesnittet blir tidspunktet overført fra fjernkontrollen til det aktuelle koblingsuret hhv. fra fjernkontrollen fra koblingsuret. 1. Med tasten Prog. velger du innstillingen c lo 2.
  • Seite 100: Feilmeldinger

    Feilmeldinger Ved arbeid med fjernkontrollen kan det hende at det vises en feilmelding i displayet. • Er 3 = Koblingsur ble ikke registrert (navnet på applikasjonen stemmer ikke) • Er 2 = Data ble ikke overført riktig, gjenta overføringen • Er 1 = Batteriene leverer ikke nok spenning Bytt batteri 1.
  • Seite 101: Avfallsbehandling / Gjenvinning

    Avfallsbehandling / Gjenvinning Emballasjematerialet skal avfallsbehandles i henhold til de lovfestede bestemmelser og direktiver. Legg merke til følgende ved avhending av defekte systemkomponenter eller systemet etter endt levetid: • Delene som skal avhendes, deponeres korrekt, dvs. kildesortert etter materialgrupper. • Ikke kast elektriske eller elektroniske komponenter i vanlig søppel. Lever dem inn til egnede mottakssentraler.
  • Seite 102 Indholdsfortegnelse Enhedens data ������������������������������������������� 103 Tekniske data..............103 Leveringsomfang...............103 Betjening og indstilling ������������������������������ 104 Principielle betjeningsinformationer........104 Dataoverførselsprincip............106 Programoverførsel..............107 Overførsel af klokkeslæt.............109 Fejlmeldinger..............110 Udskiftnings af batterier.............110 Bortskaffelse / recycling ���������������������������� 111...
  • Seite 103: Enhedens Data

    Enhedens data Tekniske data Spændingsforsyning 2 x 1,5 volt (Polaritetssikker) Batteritype LR 6 Alkaline AA Power Reserve min. 1. år (ca. 1000 overførsler) Tæthedsklasse Tæthedstype IP20 Omgivelsestemperatur -10° C ... +55° C Interface til pc USB – RS232 Interface til timer Leveringsomfang •...
  • Seite 104: Betjening Og Indstilling

    Betjening og indstilling Principielle betjeningsinformationer Den manuelle transmissionsenhed har fire De med pc'en oprettede programmer kan du lagermuligheder: overføre til det pågældende tidsur med den manuelle transmissionsenhed og omvendt. P 1 = 100 hukommelsespladser P 2 = 300 hukommelsespladser P 3 = 300 hukommelsespladser Du kan kun overføre det pågældende P 4 = 800 hukommelsespladser program til det tidsur (type), hvortil...
  • Seite 105 Inden du overfører programmerne til tidsuret via den manuelle transmissionsenhed, skal dennes programpladser formateres på det pågældende tidsur. Programpladserne kan du formatere med programmeringssoftwaren i menupunkt „Optioner“.
  • Seite 106: Dataoverførselsprincip

    Dataoverførselsprincip Dataene overføres fra pc'en via interface COM1 eller COM2 til den manuelle transmissionsenhed og omvendt. Fra den manuelle transmissionsenhed overføres dataene via et infrarød-interface til det pågældende tidsur eller fra tidsuret til den manuelle transmissionsenhed. På samme måde overføres programmerne også fra tidsur til tidsur. IR-interface Manuel transmissionsenhed Pc-interface...
  • Seite 107: Programoverførsel

    Programoverførsel Apparatets funktioner IR-interface Display Taste in = Modtag data Taste out = Send data Taste Prog. = Vælg hukommelsesplads Pc-interface...
  • Seite 108 Overførsel / download af programmer til/fra tidsuret 1. Vælg med taste Prog. den ønskede hukommelsesplads P_1, P_2, P_3 eller P_4. 2. Hold den manuelle transmissionsenhed direkte på de to IR-dioder (hold roligt) Alt efter overførselsretning trykkes den tilsvarende taste: – in: Download af programmer fra tidsuret –...
  • Seite 109: Overførsel Af Klokkeslæt

    Overførsel af klokkeslæt Fra pc'en til den manuelle transmissionsenhed Fra pc'en bliver klokkeslættet overført til den manuelle transmissionsenhed (se håndbog Programmeringssoftware). Fra den manuelle transmissionsenhed til tidsuret Via infrarød-interfacet bliver klokkeslættet overført fra den manuelle transmissionsenhed til det pågældende tidsur eller downloadet fra tidsuret. 1.
  • Seite 110: Fejlmeldinger

    Fejlmeldinger Under arbejdet med den manuelle transmissionsenhed kan det forekomme, at der vises en fejlmelding i displayet. • Er 3 = tidsuret blev ikke genkendt (applikationens navn ikke korrekt) • Er 2 = data blev ikke korrekt overført, gentag overførsel •...
  • Seite 111: Bortskaffelse / Recycling

    Bortskaffelse / recycling Emballagen skal bortskaffes fagligt korrekt iht. lovgivningens bestemmelser og forordninger. Vedr. bortskaffelse af defekte systemkomponenter eller af hele systemet efter dettes levetid, bedes du være opmærksom på følgende informationer: • Bortskaf fagligt korrekt, dvs. sorteret efter materialegrupper. •...
  • Seite 112 Sisällysluettelo Laitetiedot �������������������������������������������������� 113 Tekniset tiedot..............113 Toimituksen sisältö.............113 Käyttö ja säätö ������������������������������������������� 114 Peruskäyttöohjeet...............114 Tietojensiirron periaate............116 Kytkentäohjelmien siirto.............117 Kellonajan siirto..............119 Virheilmoitukset..............120 Pariston vaihto..............120 Hävittäminen ja kierrättäminen ����������������� 121...
  • Seite 113: Laitetiedot

    Laitetiedot Tekniset tiedot Jännitelähde 2 x 1,5 volttia (napaisuusvarmistettu) Paristotyyppi LR 6 alkali AA Käyntivara väh. 1 vuosi (n. 1 000 siirtoa) Suojaluokka Kotelointiluokka IP20 Ympäristönlämpötila -10° C ... +55° C PC-liitäntä USB – RS232 Ajastimen liitäntä Toimituksen sisältö • Siirtolaite •...
  • Seite 114: Käyttö Ja Säätö

    Käyttö ja säätö Peruskäyttöohjeet Siirtolaitteessa on neljä tallennusmahdollisuutta: Voit siirtää siirtolaitteella PC:llä luodut kytkentäohjelmat haluamallesi ajastimelle tai P 1 = 100 tallennuspaikkaa toisin päin. P 2 = 300 tallennuspaikkaa P 3 = 300 tallennuspaikkaa P 4 = 800 tallennuspaikkaa Voit siirtää kyseisen kytkentäohjelman vain siihen Siirtolaitteen näyttö: ajastimeen (ajastintyyppiin), jota varten...
  • Seite 115 Ennen kuin siirrät kytkentäohjelmat siirtolaitteen avulla ajastimeen, siirtolaitteen ohjelmapaikat on formatoitava kyseistä ajastinta varten. Ohjelmapaikat voidaan formatoida ohjelmointiohjelmiston valikon kohdassa "Optiot".
  • Seite 116: Tietojensiirron Periaate

    Tietojensiirron periaate Tiedot siirretään PC:ltä COM1- ja COM2-liitäntöjen kautta siirtolaitteeseen ja takaisin. Siirtolaitteelta tiedot siirretään infrapunaliitännän kautta kyseiseen ajastimeen tai ajastimesta siirtolaitteeseen. Samalla tavoin kytkentäohjelmat siirretään myös ajastimesta ajastimeen. IR-liitäntä Siirtolaite PC-liitäntä...
  • Seite 117: Kytkentäohjelmien Siirto

    Kytkentäohjelmien siirto Laitteen toiminnot IR-liitäntä Näyttö Painike in = Tietojen vastaanotto Painike out = Tietojen lähetys Painike Prog. = Tallennuspaikan valinta PC-liitäntä...
  • Seite 118 Kytkentäohjelmien siirto ajastimeen/ajastimesta 1. Valitse painikkeella Prog. haluamasi tallennuspaikka P_1, P_2, P_3 tai P_4. 2. Pitele siirtolaitetta suoraan molempien IR-diodien päällä (rauhallisesti) Paina siirron suuntaa vastaavaa painiketta: – in: Siirrä ohjelmia ajastimesta – out: Siirrä ohjelmia ajastimeen 3. Paina kerran painiketta, siirto valmistellaan Kyseinen ohjelmapaikka ja siirron suunta in tai out vilkkuvat vuorotellen 4.
  • Seite 119: Kellonajan Siirto

    Kellonajan siirto PC:ltä siirtolaitteeseen Kellonaika siirretään PC:ltä siirtolaitteeseen (katso ohjelmointiohjelmiston käsikirja). Siirtolaitteesta ajastimeen Kellonaika siirretään siirtolaitteesta kyseiseen ajastimeen tai ajastimesta siirtolaitteeseen infrapunaliitännän kautta. 1. Valitse painikkeella Prog. asetus c lo 2. Pitele siirtolaitetta suoraan molempien IR-diodien päällä (rauhallisesti) 3. Paina siirron suuntaa vastaavaa painiketta – in tai out Siirto valmistellaan, c lo ja siirron suunta in tai out vilkkuvat vuorotellen 4.
  • Seite 120: Virheilmoitukset

    Virheilmoitukset Siirtolaitteella työskennellessä saattaa näytölle ilmestyä virheilmoitus. • Er 3 = Ajastinta ei tunnistettu (sovelluksen nimi ei täsmää) • Er 2 = Tietojen siirto ei onnistunut, toista siirto • Er 1 = Paristoissa ei riittävästi jännitettä Pariston vaihto 1. Avaa ruuvit 2.
  • Seite 121: Hävittäminen Ja Kierrättäminen

    Hävittäminen ja kierrättäminen Pakkausmateriaali hävitetään lakimääräysten ja sääntöjen mukaisesti. Laitteen vialliset osat tai koko laite sen käyttöiän päättymisen jälkeen hävitetään seuraavia ohjeita noudattaen: • Hävitä osat asianmukaisia lajitteluohjeita seuraten. • Sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Se on vietävä sille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
  • Seite 122 Spis treści Dane dotyczące urządzenia ����������������������� 123 Dane techniczne..............123 Zakres dostawy..............123 Obsługa i ustawienia ��������������������������������� 124 Podstawowe instrukcje obsługi..........124 Zasada transmisji danych...........126 Transmisja programów przełączania........127 Transmisja czasu zegarowego..........129 Komunikaty o błędach............130 Wymiana baterii..............130 Usuwanie / Recycling �������������������������������� 131...
  • Seite 123: Dane Dotyczące Urządzenia

    Dane dotyczące urządzenia Dane techniczne Zasilanie prądem 2 x 1,5 V (zabezpieczone przed zamianą biegunów) LR 6 Alkaline AA Typ baterii co najmniej 1 rok (ok. 1000 transmisji) Rezerwa chodu Klasa zabezpieczenia IP20 Klasa zabezpieczenia -10° C ... +55° C Temperatura otoczenia USB –...
  • Seite 124: Obsługa I Ustawienia

    Obsługa i ustawienia Podstawowe instrukcje obsługi Ręczne urządzenie do transmisji danych posiada Utworzone za pomocą komputera programy cztery możliwości zapisywania: przełączania można przesyłać do odpowiedniego zegara sterującego i odwrotnie za pomocą P 1 = 100 miejsc w pamięci ręcznego urządzenia do transmisji danych. P 2 = 300 miejsc w pamięci P 3 = 300 miejsc w pamięci Dany program przełączania można przesłać...
  • Seite 125 Zanim programy przełączania zostaną przesłane do zegarów sterujących przy użyciu ręcznego urządzenia do transmisji danych, trzeba sformatować miejsca programowe w urządzeniu do transmisji danych dla odpowiedniego zegara sterującego. Miejsca programowe można formatować przy pomocy software do programowania w punkcie menu „Opcje“.
  • Seite 126: Zasada Transmisji Danych

    Zasada transmisji danych Dane z komputera do ręcznego urządzenia do transmisji danych i odwrotnie przesyłane są za pośrednictwem złącza COM1 lub COM2. Ręczne urządzenie do transmisji danych przesyła dane do odpowiedniego zegara sterującego bądź odczytuje je z zegara za pośrednictwem złącza na podczerwień. W taki sam sposób odbywa się...
  • Seite 127: Transmisja Programów Przełączania

    Transmisja programów przełączania Funkcje urządzenia Złącze na podczerwień Wyświetlacz Przycisk in = odbiór danych Przycisk out = wysyłanie danych Przycisk Prog. = wybór miejsca w pamięci Złącze do PC...
  • Seite 128 Transmisja programów przełączania do zegara sterującego / odczytywanie z zegara 1. Przyciskiem Prog. wybrać żądane miejsce w pamięci P_1, P_2, P_3 lub P_4. 2. Ręczne urządzenie do transmisji danych trzymać bezpośrednio na obie diody na podczerwień (trzymać spokojnie) Zależnie od kierunku transmisji nacisnąć odpowiedni przycisk: –...
  • Seite 129: Transmisja Czasu Zegarowego

    Transmisja czasu zegarowego Z komputera do ręcznego urządzenia do transmisji danych Czas zegarowy jest przesyłany z komputera do ręcznego urządzenia do transmisji danych (patrz podręcznik software do programowania). Z ręcznego urządzenia do transmisji danych do zegara sterującego Ręczne urządzenie do transmisji danych przesyła czas zegarowy do odpowiedniego zegara sterującego bądź...
  • Seite 130: Komunikaty O Błędach

    Komunikaty o błędach Podczas pracy z ręcznym urządzeniem do transmisji danych może się zdarzyć, że na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. • Er 3 = zegar sterujący nie został rozpoznany (nazwa aplikacji nie zgadza się) • Er 2 = transmisja danych nie powiodła się, powtórzyć transjmisję •...
  • Seite 131: Usuwanie / Recycling

    Usuwanie / Recycling Materiał opakowania należy fachowo utylizować zgodnie z ustaleniami prawnymi i zarządzeniami. Przy usuwaniu uszkodzonych komponentów systemowych lub układu po upływie okresu trwałości należy przestrzegać następujących instrukcji: • Usuwać fachowo odpady, tzn. części oddzielać według grup materiałowych. • W żadnym wypadku nie wyrzucać złomu elektrycznego, ani elektronicznego do śmieci. Skorzystać z odpowiednich punktów odbioru.
  • Seite 132 Tartalomjegyzék Készülék adatok ���������������������������������������� 133 Műszaki adatok..............133 Szállítási tartomány............133 Kezelés és beállítás ����������������������������������� 134 Alapvető kezelési utasítás..........134 Az adatátvitel elve..............136 Kapcsolási programok átvitele..........137 Idő átvitel................139 Hibaüzenetek..............140 Akkumulátor csere.............140 Eltávolítás / Újrahasznosítás ���������������������� 141...
  • Seite 133: Készülék Adatok

    Készülék adatok Műszaki adatok Feszültségellátás 2 x 1,5 Volt (pólusbiztos) Akkumulátor típus LR 6 Alkaline AA Menettartalékok legalább 1 év (kb. 1000 átvitel) Védőosztály Védekezési mód IP20 Környezeti hőmérséklet -10° C ... +55° C Interfész a számítógéphez USB – RS232 Interfész az időkapcsolóhoz Szállítási tartomány •...
  • Seite 134: Kezelés És Beállítás

    Kezelés és beállítás Alapvető kezelési utasítás A kézi átviteli készüléknek négy tárolási A számítógéppel létrehozott kapcsolási lehetősége van: programokat a kézi átviteli készülékkel tudja az adott időkapcsoló órára átvinni és fordítva. P 1 = 100 tárolási hely P 2 = 300 tárolási hely P 3 = 300 tárolási hely Az adott kapcsolási programokat kizárólag P 4 = 800 tárolási hely...
  • Seite 135 Mielőtt a kapcsolási programokat az időkapcsoló órára átvinné a kézi átviteli készülékkel, a kézi átviteli készülék programhelyeit a megfelelő időkapcsoló órára formatálni kell. A programhelyeket a programozási szoftverben az „Opciók“ menüpontban kell formatálni.
  • Seite 136: Az Adatátvitel Elve

    Az adatátvitel elve Az adatok a számítógépről a COM1 vagy COM2 interfészen keresztül kerülnek átvitelre a kézi átviteli készülékbe és fordítva. A kézi átviteli készülékből az adatok egy infravörös-interfészen keresztül kerülnek az adott kapcsolóórába átvitelre ill. a kézi átviteli készülékből a kapcsolóórából kiolvasásra. Azonos módon kerülnek átvitelre a kapcsolási programok az egyik kapcsoló...
  • Seite 137: Kapcsolási Programok Átvitele

    Kapcsolási programok átvitele Készülékfunkciók IR interfész Kijelző Gomb = adatfogadás Gomb out = Adatküldés Gombprog. = Tárolási hely kiválasztása PC-interfész...
  • Seite 138 Kapcsolási programok átvitele / kiolvalása a kapcsoló órába 1. A Prog. gombbal a kívánt P_1, P_2, P_3 vagyP_4 kapcsolási helyet kiválasztani. 2. A kézi átviteli készüléket közvetlenül mindkét IR diódára tartani (nyugodtan tartani) Az átvitel iránya szerint a megfelelő gombot megnyomni: –...
  • Seite 139: Idő Átvitel

    Idő átvitel A számítógépből a kézi átviteli készülékbe A számítógépből az idő átvitelre kerül a kézi átviteli készülékbe (lásd a programozási szoftver kézikönyvet). A kézi átviteli készülékből a kapcsoló órába Az infravörös interfészen keresztül kerül átvitelre az idő a kézi átviteli készülékből az adott kapcsoló órába ill.
  • Seite 140: Hibaüzenetek

    Hibaüzenetek A kézi átviteli készülékkel való munka esetén megtörténhet, hogy a kijelzőn hibaüzenet jelenik meg. • Er 3 = kapcsoló óra nem került felismerésre (az alkalmazás neve nem helyes) • Er 2 = az adatok nem helyesen kerültek átvitelre, az átvitelt meg kell ismételni •...
  • Seite 141: Eltávolítás / Újrahasznosítás

    Eltávolítás / Újrahasznosítás A csomagolóanyagot a törvényben előírtaknak megfelelően, szakszerűen kell eltávolítani. Hibás rendszerkomponensek, vagy a rendszer élettartama utáni eltávolításához kérem kövesse a következő utasításokat: • Az eltávolítandó részeket szakszerűen, tehát anyagcsoportjuknak megfelelően elkülönítve helyezze el. • Semmiképpen ne dobja egyszerűen a szemétbe az elektromos- vagy elektronikus hulladékot. Használja ehhez a megfelelő...
  • Seite 142 Grässlin GmbH Bundesstraße 36 D-78112 St. Georgen Germany Phone: +49 (0) 7724 / 933-0 Fax: +49 (0) 7724 / 933-240 www.graesslin.de 80.10.1121.7 - 15/00170/0707/0715/V03 info@graesslin.de...

Inhaltsverzeichnis