Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBRAUCHSANLEITUNG:
D
INSTRUCTION:
GB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
HU
NÁVOD K POUŽITÍ:
CZ
NAVODILO ZA UPORABO:
SLO
NÁVOD NA POUŽITIE:
SK
UPUTE ZA UPORABU:
HR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
RO
LIBRETTO DI ISTRUZIONI:
I
NOTICE D'UTILISATION:
F
Ръководство за употреба:
BG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ:
RUS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU:
SRB
22.04.2015
Made in China (GB)
Vyrobeno v Číně (CZ)
Prodotto in Cina (I)
MAXXI
Kínában készült (HU)
Izdelano na Kitajskem (SLO)
Fabriqué en Chine (F)
Wichtig: Sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
Important: read it carefully and keep them for further reference.
Fontos: Gondosan olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra.
Důležité: Pozorne si přečíst a uchovat pro pozdější použití.
Pomembno: Skrbno preberite in shranite za kasnejšo uporabo.
Dôležité: Pozorne si prečítajte a uschovajte kvôli možnému
neskoršiemu využitiu.
Važno: Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe.
Important: Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare.
Importante: Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo.
Important: à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
Важно: Прочетете внимателно и съхранете за по-късно използване.
Важно: Внимательно прочитайте инструкцию и сохраняйте для
последующего использования.
Važno: Pažljivo pročitajte uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
A.HABERKORN
Werndlstraße 3, 4240 Freistadt, AUSTRIA
Vyrobené v Číne (SK)
Proizvedeno u Kini (HR)
Made in China (BG)
Сделано в Китае (RUS)
Vertrieb/Sales/Értékesítés/Prodej/Prodaja/Predaj/Prodaja/
Distribuţie/Ufficio/Ventes/Продажби/Продажа/Prodaja
& Co GmbH
HABERKORN
www.a-haberkorn.at
Qualität seit 1919
Made in China (RO)
Proizvedeno u Kini (SRB)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für A.HABERKORN MAXXI

  • Seite 1 MAXXI GEBRAUCHSANLEITUNG: Wichtig: Sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. INSTRUCTION: Important: read it carefully and keep them for further reference. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: Fontos: Gondosan olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra. NÁVOD K POUŽITÍ: Důležité: Pozorne si přečíst a uchovat pro pozdější použití.
  • Seite 4: Montage- Und Gebrauchsanleitung Zu Maxxi

    Bei nicht sachgemäßem Zusammenbau ist eine sichere Verwendung des MaXXI nICHT gegeben! Der MaXXI ist für 2 Kinder bis zu einem Gewicht von je 15 kg - also Gesamtgewicht 30 kg – geeignet. Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
  • Seite 5: Rückenlehne Verstellen

    Verstellen der Sitzlehne des Sportwagens/ Kinderwagens angewendet werden. SCHWENKRÄDER Die Räder sind einfach mit dem arretierhebel zu fixieren. ZUSAMMENKLAPPEN Der MaXXI läßt sich leicht zu einer kompakten Form für einfachen Transport und praktische aufbewahrung zusammenklappen. Bevor Sie beginnen, den Sportwagen/Kinderwagen zusammenzuklappen: • Kinder aus dem Wagen nehmen •...
  • Seite 6 Bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen, vergewissern Sie sich, dass der Wagen einwandfrei aufgestellt ist und die Bremsen eingerastet sind. Eine Verwendung des MaXXI auf Stiegen und Rolltreppen ist gefährlich und ist strengstens untersagt! Der MaXXI darf nicht als Spielzeug verwendet werden! es dürfen nur vom Hersteller zugelassene Zuberhörteile verwendet werden.
  • Seite 7: Unpacking And Assembling

    In case of incorrect assembly of the MaXXI, safe use is not guaranteed! The MaXXI is designed for transporting two children of up to 15 kg each, i.e. a total of 30 kg. This seat is not suitable for children under 6 months.
  • Seite 8: Child Safety

    To ensure child safety, the MaXXI is equipped with 5-point safety belts. always use these safety belts to prevent children from standing, climbing and falling in or out of the MaXXI. The safety belts must be adjusted accurately. The central buck- le with 3 securing systems provides optimal safety.
  • Seite 9 Before you put the child in the pram, ensure that the pram has been assembled faultlessly and the brakes are latched. Use of MaXXI on stairs and escalators is dangerous and is strictly prohibited! MaXXI should not be used as a toy! Only spares approved by the manufacturer should be used.
  • Seite 10 útmutatásokat, akkor gyermeke „Sérüléseket szenvedhet el“! Szakszerűtlen összeszerelés esetén a MaXXI biztonságos használata neM biztosítható! a MaXXI 2 egyenként 15 kg súlyú – illetve 30 kg összsúlyú– gyermek számára alkalmas. ez az ülőegység 6 hónapnál fiatalabb gyermek számára nem alkalmas.
  • Seite 11 ÖNBEÁLLÓ KEREKEK a kerekek egyszerűen rögzítőkarral vannak rögzítve. ÖSSZEHAJTÁS a MaXXI kocsit kicsi méretre könnyen össze lehet hajtani az egyszerű szállítás és a praktikus tárolás céljából. Mielőtt elkezdi a sport/gyermekkocsi összehajtását: • a gyermekeket vegye ki a kocsiból • Rögzítse a fékeket •...
  • Seite 12 Mielőtt gyermekét a kocsiba ülteti, győződjön meg arról, hogy a kocsi kifogástalan állapotban van, és a fékek be vannak húzva. a MaXXI gyermekkocsi használata lépcsőn vagy mozgólépcsőn szigorúan tilos! a MaXXI gyermekkocsi játékként nem használható! Csak a gyártó által készített tartozékokat szabad használni. Kívánjuk, hogy Önnek és gyermekének sok örömöt okozzon a MaXXI gyermekkocsi.
  • Seite 13 Vaše dítě zranění! Při neodborné montáži není zaručené bezpečné používání kombinovaného dětského kočárku MaXXI. MaXXI je určen pro 2 děti až do hmotnosti každého 15 kg – tedy celková hmotnost 30 kg. Tato sedačka není vhodná pro děti mladší než ž měsíců.
  • Seite 14: Složení Kočárku

    OTOČNÁ KOLA Kola lze jednoduše zafixovat pomocí aretační páčky. SLOŽENÍ KOČÁRKU MaXXI je možné lehce poskládat do kompaktní formy pro jednoduchý transport a praktické skladování. Dříve než začnete skládat sportovní/dětský kočárek: • Vyberte nejprve dítě ven z kočárku • Zablokujte brzdy •...
  • Seite 15 Předtím než posadíte dítě do kočárku, ubezpečte se, že se kočárek nachází v bezvadné poloze a jeho brzdy jsou zablo- kované. Používání kočárku MaXXI na schodech a pohyblivých schodech je velmi přísně zakázané! Kočárek MaXXI se nemůže používat jako hračka! Používejte pouze příslušenství...
  • Seite 16 V primeru nepravilne sestave varna uporaba izdelka MaXXI ni zagotovljena! Voziček MaXXI je primeren za 2 otroka s telesno težo po 15 kg - torej za skupno maso 30 kg. Ta sedež ni primeren za otroke v starosti do 6 mesecev.
  • Seite 17 PREMIČNA KOLESA Kolesi fiksirate preprosto z aretirnim vzvodom. ZLOŽITEV VOZIČKA Voziček MaXXI je mogoče zložiti tako, da je v kompaktni obliki za preprosti transport in praktično shranjevanje. Pred zlaganjem vozička je treba narediti naslednje: • Vzemite otroka iz vozička • Pritegnite zavore •...
  • Seite 18 Preden daste otroke sedeti v voziček se morate zmeraj prepričati, da je voziček pravilno postavljen ter da so zavore zaskočile. Uporaba izdelka MaXXI na stopnicah in pomičnih stopnicah je najstrožje prepovedano! naprave MaXXI se ne sme uporabljati kot igrača! Uporaba dodatnih delov (opreme) je dovoljena samo, če je proizvajalec odobril uporabo teh delov.
  • Seite 19: Montáž Predných Kolies

    Pri neodbornej montáži nIe Je zaručené bezpečné používanie kočíku MaXXI. MaXXI je určený iba pre 2 deti do hmotnosti každého 15 kg – teda do celkovej hmotnosti 30 kg. Táto sedačka nie je vhodná pre deti mladšie ako 6 mesiacov.
  • Seite 20: Zabezpečenie Dieťaťa

    OTOČNÁ KOLA Kolesá sa dajú jednoducho zafixovať pomocou aretačnej páčky. ZLOŽENIE KOČÍKU MaXXI sa dá ľahko poskladať na kompaktnú formu kvôli jednoduchej preprave a praktickému uskladneniu. Skôr, než začnete, poskladajte športový/detský kočík: • Vyberte najskôr dieťa von z kočíku • aretujte brzdy •...
  • Seite 21 Predtým, než posadíte dieťa do kočíku, sa ubezpečte, že sa kočík nachádza v bezchybnej polohe a jeho brzdy sú zablo- kované. Používanie kočíku MaXXI na schodoch a pohyblivých schodoch je veľmi prísne zakázané! Kočík MaXXI sa nemôže používať ako hračka! Používajte iba príslušenstvo povolené...
  • Seite 22 Vašeg djeteta je ugrožena! U slučaju nepropisnog sastavljanja ne jamčimo za sigurnu uporabu kolica MaXXI. Kolica MaXXI namijenjena su za dvoje djece do 15 kg težine, odnosno ukupno 30 kg. Sjedalo nije namijenjeno za djecu mlađu od 6 mjeseci.
  • Seite 23 POMIČNI KOTAČI Kotače jednostavno blokirate pomoću ručke za blokiranje. SKLAPANJE Kolica MaXXI mogu se jednostavno sklopiti u kompaktan oblik za transport i praktično spremanje. Prije sklapanja sportskog nastavka/kolica: • Izvadite djecu iz kolica • aktivirajte kočnice •...
  • Seite 24 VAŽNE NAPOMENE ZA ZAŠTITU VAŠEG DJETETA! Prije nego stavite dijete u kolica, provjerite stoje li kolica ispravno i jesu li kočnice aktivirane. Uporaba kolica MaXXI na stubištu i pokretnim stubama opasna je i strogo zabranjena! MaXXI nije igračka! Koristite samo originalni pribor proizvođača.
  • Seite 25 Utilizarea în siguranţă a căruciorului MaXXI nu este garantată în cazul unei asamblări necorespunzătoare! MaXXI este potrivit pentru 2 copii cu o greutate de 1 kg fiecare - greutate totală de 30 kg. acest scaun nu este potrivit pentru copii mai mici de 6 luni.
  • Seite 26 ROŢILE PIVOTANTE Roţile se fixează uşor cu ajutorul pârghiei de blocare. ÎNCHIDERE MaXXI poate fi împachetat într-o formă compactă pentru transport simplu şi depozitare practică. Înainte de a începe să împachetaţi căruciorul: • Scoateţi copilul din cărucior • Fixaţi frânele •...
  • Seite 27 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE - PENTRU A EVITA ORICE DAUNĂ ADUSĂ COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ! Înainte de a pune copilul în cărucior, asiguraţi-vă că acesta este fixat fără probleme şi că frânele sunt activate. Utilizarea MaXXI pe scări şi scări rulante este periculoasă şi nerecomandată! MaXXI nu poate fi utilizat ca jucărie! numai accesoriile acceptate de producător pot fi utilizate.
  • Seite 28 In caso di montaggio non conforme, nOn si assicura un utilizzo sicuro di MaXXI. MaXXI è adatto per due bambini fino ad un peso di 15 kg ciascuno – quindi 30 kg totali. Il seggiolino non è adatto a bambini al di sotto dei 6 mesi di età.
  • Seite 29: Regolazione Dello Schienale

    RUOTE GIREVOLI Le ruote si fissano facilmente con la leva d‘arresto. CHIUSURA e’ possibile ripiegare MaXXI in forma compatta, per trasportarlo semplicemente e custodirlo in modo pratico. Prima di richiudere il passeggino: • Togliere i bambini dal passeggino • assicurare i freni •...
  • Seite 30 INFORMAZIONI IMPORTANTI – AFFINCHE’ VOSTRO FIGLIO NON RIPORTI DANNI! Prima di far sedere il bambino nel passeggino, accertatevi che quest’ultimo sia fermo e che i freni siano bloccati. Usare MaXXI su scale e scale mobili è pericoloso ed estremamente vietato! non usare MaXXI come un giocattolo! Si possono usare soltanto pezzi di ricambio forniti dal produttore.
  • Seite 31 MaXXI n’est PaS garantie! La poussette MaXXI est prévue pour supporter 2 enfants d’un poids de 15 kg chacun, soit un poids total de 30 kg. Ce siège n’est pas adapté à des enfants de moins de 6 mois.
  • Seite 32 Les roues peuvent être fixées facilement par le levier de blocage. PLIAGE La poussette MaXXI est facile à plier de manière compacte pour simplifier son transport et son stockage. avant de commencer le pliage de votre poussette: • sortez les enfants de la poussette •...
  • Seite 33 L’utilisation de la poussette MaXXI dans les escaliers et les escalators est dangereuse et fortement déconseillée ! attention, la poussette MaXXI n’est pas un jouet ! n’utilisez que des accessoires homologués par le fabricant.
  • Seite 34 При некомпетентно сглобяване не е осигурена безопасната употреба на MaXXI. MaXXI е подходящ за 2 деца с тегло на всяко до 15 к г- тоест общо тегло до 30 kg. Тази седалка не е подходяща за деца под 6 месеца.
  • Seite 35 НАКЛАНЯЩИ СЕ КОЛЕЛА Колелата трябва да се фиксират просто с фиксиращия лост. СГЪВАНЕ MaXXI се сгъва лесно в компактна форма за лесен транспорт и практично съхранение. Преди да започнете да сгъвате спортната количка/детската количка: • Свалете децата от количката • задействайте спирачките...
  • Seite 36 Преди да поставите детето в детската количка, се уверете, че количката е поставена безупречно и са задействани спирачките. използването на MaXXI по стълби или ескалатори е опасно и е най-строго забранено! не е разрешено използването на MaXXI като играчка! разрешено е използването само на одобрени от производителя аксесоари.
  • Seite 37 несоблюдении рекомендаций инструкции может быть нанесен вред Вашим детям! При неправильной сборке не гарантируется безопасная эксплуатация MaXXI. MaXXI предназначается для 2 детей весом до 15 кг – т.е. общим весом до 30 кг. Тип этого сиденья не предназначен для детей младше 6 месяцев.
  • Seite 38: Поворотные Колеса

    регулировать спинку сидения спортивной/детской коляски. ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА Колеса легко фиксируются при помощи рычага. СКЛАДЫВАНИЕ ДЕТСКОЙ КОЛЯСКИ MaXXI легко складывается в компактное состояние для простой транспортировки и удобного хранения. Прежде чем Вы начнете складывать детскую/спортивно-прогулочную коляску: • Выньте детей из коляски • зафиксируйте стопорный тормоз...
  • Seite 39 Прежде, чем усадить ребенка в детскую коляску, убедитесь, что детская коляска надежно установлена и тормозная система заблокирована. опасно и строго воспрещается использовать детскую коляску MaXXI на лестницах и эскалаторах! детская коляска MaXXI не должна использоваться в качестве игрушки! разрешается использовать только рекомендованные производителем аксессуары.
  • Seite 40 Vaša deca se mogu povrediti! ako dečija kolica MaXXI nisu pravilno sastavljena, njihova upotreba nIJe bezbedna! MaXXI je podesan za 2 deteta težine maks. 15 kg, tj. do ukupne težine do 30 kg . Ovo sedište nije podesno za decu do 6 meseci.
  • Seite 41 ZAKRETNI TOČKOVI Ovi točkovi se mogu fiksirati pomoću poluge za fiksiranje. SKLAPANJE MaXXI može potpuno da se sklopi tako da je jednostavan za transport i praktičan za čuvanje. Pre sklapanja sportskih kolica/dečijih kolica: • Izvadite decu iz kolica • Fiksirajte kočnice •...
  • Seite 42 Pre nego što dete stavite u kolica, obavezno proverite da li su kolica pravilno postavljena i da li su ukopčane kočnice. Korišćenje kolica MaXXI na stepenicama i pokretnim stepenicama se ne preporučuje ni u kom slučaju! MaXXI kolica ne smeju da se koriste kao igračka! Smeju se koristiti samo dodatni delovi koje je preporučio proizvođač.
  • Seite 44 Important : à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Важно: Прочетете внимателно и съхранете за по-късно използване. RUS Важно: Внимательно прочитайте инструкцию и сохраняйте для последующего использования. SRB Važno: Pažljivo pročitajte uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. A.HABERKORN & Co GmbH Werndlstraße 3, 4240 Freistadt, AUSTRIA HABERKORN www.a-haberkorn.at...

Inhaltsverzeichnis