Herunterladen Diese Seite drucken
ZIEHL-ABEGG MK serie Montageanleitung

ZIEHL-ABEGG MK serie Montageanleitung

Außenläufermotoren

Werbung

A
B
C
A
Montageanleitung
Außenläufermotoren
Bauart MK - MW
Inhaltsübersicht
Kapitel
1
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instandhaltung, Wartung, Reinigung . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung / Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der
Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen Hinweise
insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung,
Montage, Betriebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhal-
tung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling nicht
beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher
betrieben werden und kann eine Gefahr für Leib und Leben
der Benutzer und dritter Personen darstellen.
Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können
daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängelhaf-
tungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für
das durch die Abweichung von den Vorgaben unsicher
gewordene Produkt.

Anwendung

ZIEHL-ABEGG-Außenläufermotoren sind Spezialmotoren mit
außen angeordnetem Käfigläufer. Für sie gelten die gleichen
physikalischen Gesetze wie für Elektromotoren normaler
Bauart.
Bauart MK:
A = Stator (stehendes Gehäuseteil)
B = Rotor mit Anbauflansch
C = Bauart MK mit Wellenende
Bauart MW:
D = Motorachse (Stator, stehendes Teil)
E = Rotor mit Anbauflansch
(Typenbezeichnung siehe Typenschild)
ZIEHL-ABEGG-Außenläufermotoren sind keine gebrauchs-
fertigen Produkte, sondern als Komponenten für lufttechni-
sche Geräte, Maschinen und Anlagen konzipiert.
Die Motoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie
ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind und
die Sicherheit durch Schutzeinrichtungen nach DIN
EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12 100) oder sonstige bauliche
Schutzmaßnahmen sichergestellt ist.
ZIEHL-ABEGG-Außenläufermotoren finden Anwendung
als Antrieb für Axial- und Radialventilatoren, freilaufenden
Radiallaufrädern und als spezielle Problemlösung in der
Antriebstechnik.
D
B
Seite
A
B
C
A
deutsch
E
D
Notice d'assemblage
Moteurs à rotor externe
Type MK - MW
Sommaire
Chapitre
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport, entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conditions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance, entretien, nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination / recyclage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fabricant:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adresse service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le respect des consignes suivantes vise également à assurer
la sécurité du produit. Si les consignes de sécurité en
général, de transport, de stockage, de montage, d'utilisation,
de mise en service, de maintenance, d'entretien, de
nettoyage et d'élimination/recyclage ne sont pas respectées,
le produit ne pourra éventuellement pas être utilisé de
manière s re et pourra représenter un danger de blessure et
de mort des utilisateurs et de tiers.
Le non-respect des consignes suivantes peut, par consé-
quent, entraîner la perte des droits de garantie légaux et
rendre l'acheteur responsable du produit devenu dangereux
suite au non-respect des consignes.

Domaine d'application

D
B
Les moteurs ZIEHL-ABEGG sont des moteurs spéciaux avec
rotor à cage d'écureuil disposée à l'extérieur. Ils sont soumis
aux mêmes lois physiques que les moteurs électriques ordi-
naires.
Type MK:
A = Stator (pièce statique du carter)
B = Rotor avec bride de liaison
C = Type MK avec bout(s) d'arbre
D = axe du moteur (stator, partie fixe)
Type MW:
E = Rotor avec bride de liaison
(Désignation de type, voir plaque signalétique)
Les moteurs à rotor externe ZIEHL-ABEGG ne sont pas des
produits prêts à l'emploi, mais des composants destinés aux
équipements de la technique d'aération, aux machines et aux
installations.
Les moteurs ne doivent être utilisés qu'après avoir
été montés conformément à leur destination et si la
sécurité est assurée par des dispositifs de protection
suivant DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12100) ou d'autres
mesures de protection.
Les moteurs à rotor extérieur ZIEHL-ABEGG sont utilisés
pour entraîner des ventilateurs axiaux et radiaux, des
français
1
E
D
Page

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZIEHL-ABEGG MK serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    E = Rotor mit Anbauflansch (Désignation de type, voir plaque signalétique) (Typenbezeichnung siehe Typenschild) Les moteurs à rotor externe ZIEHL-ABEGG ne sont pas des ZIEHL-ABEGG-Außenläufermotoren sind keine gebrauchs- produits prêts à l’emploi, mais des composants destinés aux fertigen Produkte, sondern als Komponenten für lufttechni- équipements de la technique d’aération, aux machines et aux...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    • Eine spezielle Motorauslegung ermöglicht die Drehzahl- roues libres radiales et pour résoudre les problèmes steuerung durch Spannungsabsenkung. spéciaux dans la technique des transmissions. • Une conception particulière des moteurs autorise une commande de la vitesse de rotation en abaissant la Sicherheitshinweise tension.
  • Seite 3 • • Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagen- Il est de la responsabilité du fabricant du système ou de herstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicher- l’installation que les conseils de montage et de sécurité heitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen relatifs à...
  • Seite 4: Betriebsbedingungen

    Frequenzumrichtern geeignet, wenn folgende Punkte d‘enclenchements extrêmes! beachtet werden: • Les ZIEHL-ABEGG Moteurs à rotor externe peuvent fonc- – Zwischen Umrichter und Motor sind allpolig wirksame tionner avec des convertisseurs de fréquence à condition Sinusfilter (sinusförmige Ausgangsspannung! Phase que soient respectés les points suivants : gegen Phase, Phase gegen Schutzleiter) einzubauen, –...
  • Seite 5: Instandhaltung, Wartung, Reinigung

    2 Std. in Betrieb zu nehmen, de taille 068). Demandez notre notice d’entretien ou damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit adressez-vous à notre service réparation (outillage verdunstet. spécial) ! • Remplacer toujours les roulements par des roulements à billes d’origine (graissage spécial ZIEHL-ABEGG). deutsch français...
  • Seite 6: Entsorgung / Recycling

    DIN ISO 1940,-1. Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: Elimination / recyclage ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße L'élimination doit être effectuée selon les règles et dans le D-74653 Künzelsau respect de l'environnement, conformément aux dispositions...

Diese Anleitung auch für:

Mw serie