Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CV GARDEN TORCH
Français
FR
English
GB
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
Português
PT
Nederlands
NL
Svenska
SE
Norsk
NO
DK
Dansk
Suomeksi
FI
ÅëëçíôêÜ
GR
AE
CZ
Česky
Polski
PL
SI
Slovenšcina
HU
Magyar
Ðóññêèé
RU
Hrvatski
HR
Áúëãapckè
BG
RO
Român ă
Ref. 081852-B 01/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz CV Garden Torch

  • Seite 1 CV GARDEN TORCH Français Nederlands Hrvatski Áúëãapckè English Svenska Česky Norsk Polski Deutsch Român ă Italiano Dansk Slovenšcina Suomeksi Magyar Español Ðóññêèé ÅëëçíôêÜ Português Ref. 081852-B 01/2013...
  • Seite 4: Consignes De Securite

    "clic" (environ un sixième de tour) (fig. 5). Le désherbage avec le CV Garden Torch de Ne plus visser la cartouche au delà : vous risquez de détériorer sa valve.
  • Seite 5 Le désherbeur thermique est prêt à fonctionner. QUELQUES CONSEILS SUPPLEMENTAIRES : En cas de fuite (odeur de gaz avant l'ouverture du robi- Utilisez toujours votre appareil avec précaution, à net), mettez immédiatement l'appareil à l'extérieur, dans bonne distance des substances inflammables ou un endroit très ventilé, sans source d'inflammation, où...
  • Seite 6 - Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et cile, ou à défaut téléphonez au Service Informations main d'œuvre de 2 (deux) ans à compter de sa date Consommateurs CAMPINGAZ : d'achat. - La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas APPLICATION DES GAZ SA conforme à...
  • Seite 7 (about one sixth of a turn) (fig. 5). Do not tighten the cartridge further, as you may damage its valve. Weed killing with the CV Garden Torch by Campingaz ® is done by provoking a thermal shock on the plants to be The thermal weed killer is ready to use.
  • Seite 8 If there is a leak (smell of gas), put the lamp outside Do not misuse your torch or use it for applications for immediately, in a well ventilated area, without heat which it was not designed. source, where the leak can be traced and stopped. If you Handle the torch very carefully.
  • Seite 9: Consumer Service

    - The product is covered by a total parts and labor war- local retailer who will give you details of the nearest ranty for a period of 2 (two) years from its purchase After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ date. Customer Service at: - The warranty applies to products that do not conform to the order or that are defective.
  • Seite 10: Unkrautvernichtung Mit Dem Cv Garden Torch

    UNKRAUTVERNICHTUNG MIT DEM CV GARDEN TORCH Verbrauch: 160 g/h (2,2 kW) - Düse nº 64153 Kategorie: Direktdruck Butan Beim Unkrautvernichten mit dem CV Garden Torch von Wir danken Ihnen, dass Sie diesen Thermo- Campingaz bekommen die zu vernichtenden Pflanzen ®...
  • Seite 11: Betrieb Des Geräts

    - Prüfen, ob der Regelknopf (2) geschlossen (d.h. im Anmerkungen Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach rechts gedreht) Arbeiten Sie mit dem Thermo-Unkrautvernichter ist (Abb. 4). nicht bei starkem Wind oder feuchtem Gras: unter - Halten Sie das Gerät am Kunststoffgriff fest. Die diesen Bedingungen ist der Wärmeverlust groß...
  • Seite 12: Verbraucherservice

    Tel. D: 06402 89-0 - Fax D: 06402 89-246 Tel. A: 01 6165118 - Fax A: 01 6165119 - Für das Produkt gilt eine vollständige Garantie von 2 E-Mail: info@campingaz.de (zwei) Jahren ab Kaufdatum für Teile und Arbeitszeit. - Die Garantie kommt zur Anwendung, wenn das gelie- ferte Gerät nicht der Bestellung entspricht oder fehler-...
  • Seite 13: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO COME FUNZIONA IL CV Garden Torch - Per diserbare, il CV Garden Torch provoca un urto ter- Portata : 160 g/ora (2,2 kW) - iniettore nº 64153 mico sulle piante da eliminare. Categoria : pressione diretta butano...
  • Seite 14: Come Utilizzare L'apparecchio

    - Tenere l'apparecchio per l'impugnatura. Inserire la Osservazioni cartuccia dentro l'apparecchio e bloccarla facendola Evitare di diserbare con forte vento o con erba girare lentamente in senso orario (fig. 5) fino allo bagnata, per evitare una notevole dispersione di calore scatto (circa un sesto di giro).
  • Seite 15: Servizio Consumatori

    - Il prodotto gode di una garanzia totale pezzi e mano- dopera di 2 (due) anni a decorrere dalla data dell'ac- quisto. CAMPINGAZ SA - La garanzia si applica quando il prodotto consegnato Tir-Fédéral 10 - 1762 GIVISIEZ non è conforme all'ordine o è difettoso e quando il SVIZZERA reclamo è...
  • Seite 16: Es Instrucciones De Empleo

    EL DESHERBADO CON CV Garden Torch mente en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un "clic" (aproximadamente un sexto de vuelta). El desherbado con CV Garden Torch de Campingaz ® No apretar más el cartucho: podría deteriorarse la vál- consiste en provocar un choque térmico en las plantas...
  • Seite 17 El desherbante térmico está listo para el uso. - Decapado térmico (pinturas y demás) - Operación de soldadura básica En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), - Descongelación de canalizaciones y demás ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un lugar muy bien ventilado, sin fuentes de inflamación, Algunos consejos suplementarios : donde podrá...
  • Seite 18 - Cualquier operación de tratamiento durante el período de garantía no tiene incidencia en la fecha de expira- ción de la garantía. www.campingaz.com - Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor. - Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier...
  • Seite 19: Modo De Emprego

    (seta 5) até ouvir um "clique" (cerca de um TORCH sexto de volta). Não apertar o cartucho mais do que o indicado: poderá danificar a válvula. A monda com o Queimador CV Garden Torch da Campingaz consiste em provocar um choque térmico ®...
  • Seite 20 No caso de detectar uma fuga (cheiro a gás antes de Alguns conselhos suplementares : abrir a torneira), leve imediatamente o aparelho para um local ao ar livre, em local bem ventilado, sem qualquer Utilize o seu maçarico de soldar afastado de qual- fonte de inflamação, onde a fuga poderá...
  • Seite 21 - Qualquer reparação durante o período de garantia não altera a data de validade da mesma. - Esta garantia não afecta em nada os direitos legais do consumidor. www.campingaz.com - Consultar o nosso serviço ao cliente para qualquer reclamação.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    ONTWORPEN OM EXCLUSIEF MET DEZE CARTOU- ONKRUIDBESTRIJDING CHES TE WERKEN, GEMONTEERD WORDEN. Garden Torch De onkruidbestrijding met de CV Garden Torch van - Kijk na of de gastoevoer goed gesloten is door het afs- Campingaz wordt uitgevoerd door een thermische ®...
  • Seite 23 - Houd het apparaat met de handgreep vast. Breng de Opmerkingen patroon in het apparaat en vergrendel deze door zacht- Vermijd onkruid te bestrijden bij veel wind of wanneer jes in wijzerzin te draaien (afb. 5) tot u een "klik" hoort het gras nat is : in deze omstandigheden ontstaat er (ongeveer een zesde slag).
  • Seite 24 - De behandeling van het product tijdens de garantiepe- riode heeft geen gevolgen voor de vervaldatum van de garantie. www.campingaz.com - Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de consument. - Raadpleeg onze consumentendienst in geval van...
  • Seite 25 5) tills du hör ett klickande ljud (ungefär en sjättedels varv). Dra inte åt patronen mer än så; annars kan ven- ® Ogräsbränning med CV Garden Torch de Campingaz tilen förstöras. består i att framkalla en termisk chock i växter som ska elimineras.
  • Seite 26 apparaten omedelbart utomhus, på ett ställe med god NÅGRA EXTRA RÅD : luftväxling, utan antändningskälla, där läckan kan spå- ras upp och åtgärdas. Om du vill kontrollera om appara- Använd alltid gasbrännaren försiktigt, och håll till- ten håller tätt, gör det utomhus. Gör ingen läcksökning räckligt avstånd från brandfarliga ämnen.
  • Seite 27 - OBS: all professionell användning av denna produkt är utesluten från garantin. - Alla reparationer som utförs under garantiperioden påverkar inte garantins förfallodatum. - Denna garanti påverkar inte på något sätt konsumen- tens juridiska rättigheter. www.campingaz.com - Konsultera vår konsumentservice vid eventuella rekla- mationer.
  • Seite 28: Montering Av Apparatet

    Formålet til denne bruksanvisningen er å gi deg de rette MONTERING AV APPARATET instruksene slik at du kan bruke din termiske ugressfjer- ner Campingaz CV Garden Torch på en korrekt og sik- ® - Ta apparatet ut av emballasjen. 1). ker måte.
  • Seite 29 BRUK La aldri apparatet stå tent i et rom uten tilsyn. Unngå å puste inn røyken som dannes ved bruk. Vis respekt for naturen: kast tomme beholdere på et Tenne apparatet:(fig. 7) egnet sted. - Skru på gassen ved å vri på gassknappen (2) mot klokken (pilens "+"...
  • Seite 30 - NOTIS: Profesjonell bruk av dette produktet går ikke innunder garantien. - All overtakelse i garantiperioden har ikke noen innfly- telse på utløpsdatoen for garantien. - Denne garantien påvirker ikke de vanlige forbruksret- www.campingaz.com tighetene. - Konsulter vår forbrukertjeneste for all reklamasjon.
  • Seite 31 Den termiske ukrudtsfjerner er klar til brug. TORCH Hvis apparatet lækker gas (gaslugt, før ventilen åbnes), Ukrudt fjernes med CV Garden Torch de Campingaz ® skal det straks tages med ud i fri luft, hvor der ikke er ved at give de planter, der skal fjernes et termisk shock.
  • Seite 32 ANVENDELSE Yderligere instruktioner: Tænd apparatet (fig. 7) Anvend altid blæselampen med stor forsigtighed og - Åbn for gassen ved at dreje justeringshåndtaget (2) på god afstand af brændbare stoffer. Brug blæse- mod uret ca. 1/4 omgang i retning af pilen "+". lampen i god afstand fra en væg eller en brændbar - Vent 3 til 5 sekunder og Hold en flamme foran bræn- genstand.
  • Seite 33 - BEMÆRK : kommerciel brug af produktet er ikke dækket af garantien. - Indgreb i garantiperioden har ingen indflydelse på selve garantiens udløbsdato. - Denne garanti påvirker på ingen måde forbrugerens www.campingaz.com lovbestemte rettigheder. - Rådspørg vores kundeservice i tilfælde af klage.
  • Seite 34: Turvallisuusohjeet

    Teho: 160 g/h (2,2 kW) - polttoainesuutin nº 64153 tujen tai kivettyjen teiden kunnossapitoon. Sarja: butaani-suorapainelaite - Parhaimman tuloksen saamiseksi on rikkaruohot Kiitos, että olet valinnut tämän termisen Campingaz ® kitkettävä keväällä, kun kasvi on erittäin nuori (ensim- Garden Torch -rikkaruohonkitkijän.
  • Seite 35 KÄYTTÖ SÄILIÖN POISTAMINEN Sytytys (kuva 7) Säiliö voidaan poistaa, vaikka se ei ole tyhjä. - Avaa kaasu kääntämällä säätönuppia Vaihda säiliö ulkona ja kaukana muista ihmisistä. vastapäivään (nuolen "+" -suunta) noin 1/4 kierrosta. - Odota 3-5 sekuntia, ja pidä liekki sytyttimen edessä. - Varmista, että...
  • Seite 36 - HUOM. : tämän tuotteen ammattikäyttö ei kuulu taku- un alaisuuteen. - Kaikki takuun aikainen huolto päättyy takuun umpen- emispäivänä. - Tämä takuu ei vaikuta mitenkään kuluttajan laillisiin oikeuksiin. www.campingaz.com - Ota yhteyttä kuluttajapalveluumme kaikissa reklamaa- tioon liittyvissä kysymyksissä.
  • Seite 37 ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÅÊ×ÏÑÔÙÓÇ Ì Ì Å Ô Ô Ï C C V G G arden T T orch Ç åê÷üñôùóç ìå ôï CV Garden Torch ôçò Campingaz ® ÊáôáíÜëùóç: 160 g/h (2,2 kW) - Ìðåê n°64153 ðñáãìáôïðïéåßôáé ìå ôçí ðñüêëçóç èåñìéêïý óïê óôá...
  • Seite 38 - Âåâáéùèåßôå üôé ç ðáñï÷Þ áåñßïõ åßíáé êáëÜ ÐñïêåéìÝíïõ íá âåâáéùèåßôå ãéá ôçí êëåéóìÝíç, óôñÝöïíôáò ìÝ÷ñé ôÝñìá ôç óôñüöéããá áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôçò åê÷üñôùóçò, ðéÝóôå óôá ñýèìéóçò (2) óõìöùíá ìå ôçí öïñá ôùí äåéêôþí ôïõ äÜêôõëÜ óáò Ýíá öýëï áêñéâþò ìåôÜ ôï ðÝñáóìá ôçò ñïëïãéïý...
  • Seite 39 - ÊÜèå åðéóêåõÞ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ ôçò åããýçóçò äåí åðçñåÜæåé ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò ôçò åããýçóçò. - Ç ðáñïýóá åããýçóç äåíäåí èßãåé äéüëïõ ôá íüìéìá äéêáéþìáôá ôïõ êáôáíáëùôÞ. - Ãéá ôçí õðïâïëÞ ïðïéáóäÞðïôå áðáßôçóçò, www.campingaz.com óõìâïõëåõôåßôå ôçí õðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ìáò.
  • Seite 40: Složení Přístroje

    Tento přístroj smí být používán pouze s plynovými Jestliže těsnění chybí nebo je poškozené, pak kartušemi typu CAMPINGAZ ® CV 270 PLUS /CV 300 přístroj nepoužívejte: zaneste jej svému prodejci. PLUS / CV 470 PLUS. Používání jiných typu plyno- vých kartuší...
  • Seite 41 - Přístroj uchopte za rukojeť. Vložte zásobník do přístro- Další funkce je a zablokujte ho jemným otočením ve směru hodi- - Zapálení barbecue nových ručiček (šipka 5), dokud neuslyšíte zaklapnutí - Tepelné čištění povrchu (odstraňování nátěrových (přibližně šestina otáčky). Po tomto cvaknutí již kar- nebo jiných hmot) tuši dále neutahujte.
  • Seite 42 - Záruka není platná a nevztahuje se na produkt v pří- Fax: +420-2-28468 6769 padě, že byla škoda způsobena (i) nesprávným používáním nebo skladováním produktu, (ii) špatnou e-mail: obchod@campingaz.cz údržbou produktu nebo prováděním údržby jinak než v souladu s pokyny pro používání, (iii) opravou, úpra- www.campingaz.cz vou, údržbou produktu nepověřenou osobou, (iv)
  • Seite 43: Sigurnosne Upute

    Postupajte u skladu s ovdje navedenim uputama i slijedite sigurnosne smjernice navedene na kartuši CAMPINGAZ ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 Ne koristite aparat ako nema brtve ili ako je oštećena: obavijestite o tome vašeg prodavača PLUS.
  • Seite 44 KORIŠTENJE NEKOLIKO DODATNIH SAVJETA: Paljenje (sl. 7) Aparat za lemljenje koristite na dovoljnoj udalje- - Namjestite srednji protok plina okretanjem regulatora nosti od pregrada ili zapaljivih predmeta. protoka (2) u smjeru strelice “+” za 1/4 kruga. U slučaju istjecanja (miris plina) zatvorite ventil. - Pričekajte 3 do 5 sekunda pa držite plamen ispred Prilikom rada (ili odmah nakon rada), određeni dije- plamenika.
  • Seite 45 - NAPOMENA : profesionalno korištenje ovog proiz- voda isključeno je iz jamstva. - Svako plaćanje u vrijeme trajanja jamstva bez utjecaja je na datum istjeka jamstva. - Ovo jamstvo nipošto ne utječe na zakonska prava potrošača. www.campingaz.com - Za sve pritužbe obratite se našoj potrošačkoj službi.
  • Seite 46: Varnostna Navodila

    Napravo lahko uporabljate izključno s kartušami Campingaz CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 - Cev privijte na izhodni priključek ročaja (sl. 3). PLUS. Uporaba kartuš drugih proizvajalcev je lahko nevarna.
  • Seite 47: Dodatni Napotki

    UPORABA Z napravo ravnajte skrbno. Pazite, da ne pade. Nikoli ne puščajte naprave prižgane v prostoru brez nadzora. Prižiganje (sl. 7) Izogibajte se vdihavanju dima, ki nastane med - Nastavite na srednji pretok z obračanjem volana (2) uporabo. obrnete za približno 1/4 obrata v smeri “+” puščice. Pazite na okolje: prazne kartuše odlagajte na - Počakajte 3 do 5 sekund, nato Plamen vzdržujte pred ustrezno mesto.
  • Seite 48 - OPOMBA: garancija ne krije profesionalne uporabe izdelkov. - Prevzem izdelka med garancijskim obdobjem ne vpliva na datum poteka garancije. www.campingaz.com - Ta garancija na noben način ne vpliva na zakonske pravice uporabnika. - V primeru reklamacij se posvetujte z našim oddelkom...
  • Seite 49: Használati Utasitás

    ÜGYELJEN A TŰZVESZÉLYRE ! A SZÁRAZ FŰ KÖNNYEN MEGGYULLAD ÉS A TŰZ GYORSAN TER- JEDHET. A CAMPINGAZ CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 - Tartsa be a a tűz használatának tiltására vonatkozó PLUS GÁZPALACKOK SZELEPPEL VANNAK ELLÁTVA helyi előírásokat (melyek lakóhelyének polgármesteri...
  • Seite 50 Abban az esetben, ha a készülékbol folyik a gáz (a csap NÉHÁNY TOVÁBBI TANÁCS : elforditásával nyilvánvaló a gáz jellegzetes szaga), azon- nal vigye a készüléket ki ill. egy jól szelloztetett hely- Forrasztólámpáját falaktól és gyúlékony anyagoktól ségbe. A biztonságos helyen megpróbálhatja megálla- távol használja.
  • Seite 51 (iv) nem eredeti cserealkatrészek felhasz- nálása. - MEGJEGYZÉS: e termék üzleti célú felhasználása kizárja a garanciát. - A garancia időtartama alatt végzett garanciális bea- www.campingaz.com vatkozások nem befolyásolják a garancia időtartamá- nak lejáratát. - Ez a garancia egyáltalában nem csökkenti a fogyasztó törvényes jogait.
  • Seite 52: Pl Instrukcja Obsługi

    - Sprawdź, czy uszczelka (1) znajduje się na swoim Urządzenie to może być używane tylko z nabojami miejscu na wylocie dyszy (rys. 2) i czy jest w dobrym CAMPINGAZ® CV 270 PLUS / CV 300 PLUS / CV 470 stanie. PLUS. Używanie innego rodzaju nabojów gazowych Nie używaj urządzenia, jeżeli brakuje uszczelki lub...
  • Seite 53 Palnik do usuwania chwastów jest gotowy do użycia. KILKA DODATKOWYCH ZALECEN W razie nieszczelności (zapach gazu wyczuwalny przed CV Garden Torch powinna być stosowana z dala od odkręceniem kurka) należy natychmiast wystawić apa- palnych ścian i obiektów. rat na dwór. Następnie umieścić go w miejscu o bardzo W przypadku nieszczelności (jeśli jest wyczuwalny...
  • Seite 54 - UWAGA: z zakresu gwarancji wykluczone jest użytko- wanie produktu do celów zawodowych. - Żadne czynności wykonane w okresie obowiązywania gwarancji nie mają wpływu na datę wygaśnięcia gwa- www.campingaz.com rancji. - Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób praw konsumenta.
  • Seite 55: Mod De Utilizare

    Distrugerea buruienilor cu ajutorul aparatului CV Garden Categorie: presiune directa butan. Torch Campingaz® constă în provocarea unui șoc termic Vă mulţumim pentru că aţi ales acest aparat Campingaz® plantelor care trebuie eliminate. Campingaz® CV Garden Torch. Planta nu este arsă, ci doar încălzită timp de câteva secunde.
  • Seite 56: Utilizarea Aparatului

    - Ţineţi aparatul de mâner. Introduceţi cartușul în apa- Observaţii rat și blocaţi-l răsucindu-l ușor în sensul acelor de Nu folosiţi aparatul pe vânt puternic sau atunci când ceasornic (fig. 5) până când se aude un „clic” (cam la iarba este umedă: în aceste condiţii se înregistrează al șaselea tur).
  • Seite 57 (Numai un reparator autorizat poate efectua demon- oastră sau telefonaţi la Serviciul Informaţii Clienţi tarea aparatului). CAMPINGAZ. - Demontati cartusul dupa cum este explicat în para- graful “DEMONTAREA CARTUSULUI”. Egibo Prod Impex SR Calea Rahovei Nr 266-268 - Sector 5 CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI...
  • Seite 58: Ïðàâèëà Òåõíèêè Áåçîïàñíîñòè

    Garden Torch Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð àïïàðàòà äëÿ òåðìè÷åñêîé ïðîïîëêè Campingaz CV Garden Torch. ® Ýôôåêò ïðîïîëêè ñ èñïîëüçîâàíèåì CV Garden ÂÀÆÍÎÅ ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ: ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ, Torch îò Campingaz çàêëþ÷àåòñÿ â ïîëó÷åíèè ® ÂÛ ÐÀÁÎÒÀÅÒÅ Ñ ÃÀÇÎÌ ! òåïëîâîãî óäàðà ðàñòåíèÿìè, êîòîðûå íåîáõîäèìî...
  • Seite 59 ÄÀÆÅ ÅÑËÈ ÎÍÈ ÍÅ ÄÎ ÊÎÍÖÀ ÏÓÑÒÛ, È ÇÀÒÅÌ Êàê ïîëîòü? ÓÑÒÀÍÀÂËÈÂÀÒÜ ÍÀ ÄÐÓÃÈÅ ÀÏÏÀÐÀÒÛ CAM- Ðå÷ü èäåò íå î ñæèãàíèè ðàñòåíèÿ, íî òîëüêî î åãî PINGAZ ÒÎÉ ÆÅ ÃÀÌÌÛ 3CV 270 PLUS / CV 300 íàãðåâàíèè ïóòåì ïîìåùåíèÿ ñîïëà ïðèìåðíî íà 5 ®...
  • Seite 60 çîâàíèå äàííîãî ïðîäóêòà íå ïîêðûâàåòñÿ äåé- ñòâèåì ãàðàíòèè. - Ëþáîå ïîêðûòèå ðàñõîäîâ â òå÷åíèå äåéñòâèÿ ãàðàíòèè íå âëèÿåò íà äàòó èñòå÷åíèÿ ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà. - Ýòà ãàðàíòèÿ íå îãðàíè÷èâàåò ñîîòâåòñòâóþùèå ïðàâà ïîòðåáèòåëÿ. - Äëÿ íàïðàâëåíèÿ âñåõ ðåêëàìàöèé ñâÿæèòåñü ñ íàøèì öåíòðîì ïî ðàáîòå ñ ïîòðåáèòåëÿìè. www.campingaz.com...
  • Seite 61 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÏËÅÂÅÍÅ Ñ ÓÐÅÄÀ CV Garden Torch Ïëåâåíåòî ñ óðåäà CV Garden Torch íà Campingaz Äåáèò : 160 g/h (2,2 kW) - èíæåêòîð n° 64153 ® ñå ñúñòîè â ïðåäèçâèêâàíå íà òåðìè÷åí øîê âúðõó Êàòåãîðèÿ : äèðåêòíî ïðîïàí...
  • Seite 62 - Ïðîâåðåòå äàëè ïðèòîêúò íà ãàç å çàòâîðåí, êàòî Çà äà ïðîâåðèòå ðåçóëòàòà îò ïëåâåíåòî, ñòèñíåòå ñ çàâúðòèòå äîêðàé ðúêîõâàòêàòà (2) ïî ïîñîêà íà ïðúñòè ëèñòî îò ðàñòåíèåòî íåïîñðåäñòâåíî ñëåä âúðòåíåòî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà (ïîñîêà “-” íà îáðàáîòâàíåòî ìó ñ óðåäà : ïðúñòèòå âè òðÿáâà äà ñòðåëêàòà...
  • Seite 63 - Âðåìåòî çà èçâúðøâàíå íà äåéíîñòè ïî www.campingaz.com ãàðàíöèîííîòî îáñëóæâàíå íà ïðîäóêòà íå óäúëæàâà ñðîêà íà ãàðàíöèÿòà. - Íàñòîÿùàòà ãàðàíöèÿ íå íàðóøàâà ïî íèêàêúâ íà÷èí ïðàâàòà, ãàðàíòèðàíè íà ïîòðåáèòåëèòå îò çàêîíà. - Çà ðåêëàìàöèè ñå îáðúùàéòå êúì íàøèÿ îòäåë çà...
  • Seite 67 CONSUMER SERVICE / SERVICE CONSOMMATEURS APPLICATION DES GAZ SA 219, Route de Brignais - BP 55 69563 Saint Genis Laval France Tel: 33 (0)4 78 86 88 94 Fax: 33 (0)4 78 86 88 38 www.campingaz.com...

Inhaltsverzeichnis