Märklin 72760 Bedienungsanleitung

Signal-schaltpult
Vorschau ausblenden

Werbung

Signal-Schaltpult
Signal Control Box
Pupitre de commande pour signaux
Seinschakelbord
Pupitre de conmutación de señales
Quadro di comando per segnali
Signal-ställpult
Signal-styrekort
72760

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Märklin 72760

  Verwandte Anleitungen für Märklin 72760

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Märklin 72760

  • Seite 1 Signal-Schaltpult Signal Control Box Pupitre de commande pour signaux Seinschakelbord Pupitre de conmutación de señales Quadro di comando per segnali Signal-ställpult Signal-styrekort 72760...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Remarques sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Anschluss Branchement Signal anschließen Raccordement des signaux Signal schalten Commutation des signaux Funktionsstörungen Dysfonctionnements Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing Connecting Aansluiting Connecting Signals Signaal aansluiten Controlling Signals Signaal schakelen Trouble Running Storingen...
  • Seite 3 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Conexión Anslutning Conexión de la señal Anslutning av signalen Maniobra de señales Manövrering av signaler Anomalías funcionales Funktionsstörningar Avvertenze per la sicurezza Sikkerhedshenvisninger Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Connessioni Tilslutning Collegamento del segnale Tilslutning af signal Commutazione del segnale Signal skiftes...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit. beiliegende rot/braune Anschlußkabel tauschen und mit dem Stellpult 72760 verbinden. Die Reihenfolge des Wichtige Hinweise Anschlußes ist frei wählbar, maßgebend ist die Adressie- rung und damit die Zuordnung zum Schalter. und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Werkseinstellungen der Signale können mit der...
  • Seite 5 Anschluss 66361 66365 72760...
  • Seite 6: Signal Anschließen

    Signal anschließen Ist die Leuchtdiode erloschen, zeigt das Signal „Halt“. Den 2-poligen Stecker des Signales (rot/braun) auf einen stimmten Taste zugeordnet. Die Zuordnung zwischen Taste und Signal ergibt sich aus der Adresse des Signals. Signalbild Adressen Weitere mögliche Signalbilder und ihre Zuordnung Mehrbegriffi...
  • Seite 7: Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen eingesteckt? Gegebenenfalls einstecken. Signalbild Ausfahrsignal 4-begriffi g, 2 Tasten (Adressen) Kabel austauschen. Sind alle Funktionen in Ordnung, kann das Schaltpult mit beiliegendem Etikett beklebt und anschließend beschriftet werden. Das Schaltpult kann bei stationärem Aufbau mit den Schrau- ben E786130 (gehört nicht zum Lieferumfang) befestigt werden.
  • Seite 8: Safety Notes

    72760 control box. The sequence place as well as transferred along with the signal control of the connections can be done any way desired. The cri- box to third parties.
  • Seite 9 Connections 66361 66365 72760...
  • Seite 10: Connecting Signals

    Connecting the Signal If the LED is off, the signal shows “Stop”. 2-conductor contacts on the back of the control box. All eight connections are the same and are not assigned to any particular button. The assignment between button and signal results from the address of the signal.
  • Seite 11: Trouble Running

    Trouble Running outlet and the Base Station? If not, plug it in. Signal aspect Four (4) aspect exit signal, 2 buttons (addresses). their connections? If not, press on the plugs to make sure they are all the way in the connections. cables.
  • Seite 12: Remarques Sur La Sécurité

    Vous pouvez modifier la configuration d’usine des interrup- teurs avec la Central Station 2. de coupure 66361/66365. que les pupitres de commande 72760 entre eux. Vous pouvez utiliser le câble 71054 comme rallonge. Vous ne devez en aucun cas effectuer une connexion avec d’autres pupitres de commande.
  • Seite 13 Branchement 66361 66365 72760...
  • Seite 14: Raccordement Des Signaux

    Raccordement des signaux Enfi cher le connecteur à 2 pôles du signal (rouge/marron) dans la prise à 2 pôles située au dos du pupitre de commu- tation. Les huit connexions sont identiques et ne sont pas affectées à une touche précise. L’affectation des touches et des signaux résulte de l’adresse du signal.
  • Seite 15: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements sur la station de base. Le cas échéant, branchez-le. Signal de sortie 4 aspects, 2 touches (adresses). branchés. Le cas échéant, enfoncez les connecteurs. échangez le câble concerné. Si toutes les fonctions répondent correctement, les étiquet- en conséquence. pouvez utiliser les vis E786130 (non fournies).
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    72760 verbinden. De volgorde van de Belangrijke aanwijzing aansluiting is vrij te kiezen, maatgevend is de adressering en daarmee de toewijzing om te schakelen.
  • Seite 17 Aansluiting 66361 66365 72760...
  • Seite 18: Signaal Aansluiten

    Signaal aansluiten Als de LED gedoofd is toont het sein “Stop”. De 2-polige stekker van het sein (rood/bruin) op één van de 2-polige contacten op de achterkant van het schakelkastje steken. Alle acht aansluitingen zijn gelijk en behoren niet toe aan een bepaalde toets.
  • Seite 19: Storingen

    Storingen basisstation? Indien nodig insteken. Seinbeelden Indien nodig de stekkers steviger aandrukken. Uitrij sein met 4 standen, 2 toetsen (adressen). Beschadigde kabel vervangen. Als alle functies in orde zijn, dan kan het bijgevoegde etiket op de schakeltafel worden gekleefd en onmiddellijk worden beschreven.
  • Seite 20: Aviso De Seguridad

    72760. El orden secuencial de conexión puede elegirse del mismo. libremente, lo que importa es el direccionamiento y, por tanto, la asignación al interruptor.
  • Seite 21 Conexión 66361 66365 72760...
  • Seite 22: Conexión De La Señal

    Conexión de la señal Enchufar el conector de 2 polos de la señal (rojo/marrón) en uno de los contactos bipolares situados en el lado posterior del pupitre de maniobra. Las ocho conexiones son iguales asignación entre la tecla y la señal se obtiene a partir de la dirección de la señal.
  • Seite 23: Anomalías Funcionales

    Anomalías funcionales Si en la señal no se enciende ninguna luz, compruebe lo y en la estación base? En su caso, enchufarla. señales Señal de salida de 4 aspectos, 2 teclas (direcciones). conexión? En su caso, enchufar los conectores de modo que queden bien sujetos.
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Connessioni Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurez- za, prima del primo impiego di un prodotto Märklin. l’alimentatore “switching” da rete dalla rete elettrica dome- stica. Innestare nuovamente l’alimentatore “switching” da ATTENZIONE! rete nella presa a innesto soltanto dopo apprestamento di e spezzabili potrebbero essere ingerite.
  • Seite 25 Connessioni 66361 66365 72760...
  • Seite 26: Collegamento Del Segnale

    Collegamento del segnale Se il diodo luminoso è spento, il segnale indica „arresto“. Innestare la spina a 2 poli del segnale (rossa/marrone) su uno dei contatti a 2 poli sul lato posteriore del quadro di commutazione. Tutte le otto connessioni sono uguali e non sono assegnate ad alcun tasto determinato.
  • Seite 27: Difetti Nel Funzionamento

    Difetti nel funzionamento Se sul segnale non è visibile alcuna luce, si prega di Aspetti del segnalameto Base? Se necessario innestarlo. Segnale di partenza a 4 aspetti, 2 tasti (indirizzi). te? Se necessario premere saldamente le spine. cavetto danneggiato. Quando tutte le funzioni sono in ordine, sul quadro di com- apposta la scritta.
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    önskemål, jordanslutningen ger adressen och bestämmer därmed anslutningarnas ordningsföljd. Denna produkt får endast kopplas samman med ställpult 72760. För förlängning använder man kabel 71054. Sammankoppling med andra ställpultar är inte tillåtet. Signalernas fabriksintällningar kan ändras med Central Station 2.
  • Seite 29 Anslutning 66361 66365 72760...
  • Seite 30: Anslutning Av Signalen

    Anslutning av signalen Har lysdioden slocknat visar signalen “Stopp”. Signalens 2-poliga stickkontakter (röd/brun) ansluts till en av de 2-poliga kontakterna på ställpultens baksida. Alla åtta kontakterna är lika och är inte fördelade till någon viss tryckknapp. Kontakten mellan knappar och signal ger sig av signalens adresser.
  • Seite 31: Funktionsstörningar

    Funktionsstörningar nen? Se till att kontakterna är ordentligt instuckna. Signalbilder Utfartssignal, 4-ställig, 2 knappar (adresser) alla kontakter är rätt istuckna. bart bytas ut. När ställpultens alla funktioner är provade och klara, kan den medföljande etiketten klistras fast och fyllas i. skruvarna nr E786130 (skruvar medföljer ej vid leverans).
  • Seite 32: Sikkerhedshenvisninger

    66361/66365. Signalernes fabriksindstillinger kan ændres med Central Kun controllere af typen 72760 må forbindes med Station 2 hinanden. Til forlængelse, kan kablet 71054 anvendes. Forbindelse med andre controllere er ikke tilladt. Det medfølgende kabel må ikke forandres.
  • Seite 33 Tilslutning 66361 66365 72760...
  • Seite 34: Tilslutning Af Signal

    Tilslutning af signal Er lysdioden slukket, viser signalet ”Stop“. Stik signalets 2-polede stik (rød/brun) ind i en 2-polet kontakt på bagsiden af styrepulten. Alle 8 forbindelser er ens og er ikke dedikeret til bestemte knapper. Dedikationen mellem knap og signal retter sig efter signalets adresse. Adresser Signalbilleder Andre mulige signalbilleder og deres tildeling.
  • Seite 35: Funktionsstörningar

    Funktionsstörningar basisstationen? Eventuelt forbindes strømkablet. Signalbilleder Afgangssignalet har 4 signalmuligheder, 2 taster (adresser). Eventuelt trykkes stikkene fast ind. Det beskadigede kabel udskiftes. Når alle funktioner er i orden, kan den vedlagte etiket klæbes på skiftekonsollen og de passende betegnelser skrives på den. skruerne E786130 (ikke medfølgende).
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.