Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Urządzenie odciągowe dymów lutowniczych
ытяжное устройство
для пайки
Installation d`aspiration
pour machines de brasage
á la vague
Extraction unit for
soldering equipment
Absauganlage für
Lötanlagen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 150 0030

  • Seite 1 Urządzenie odciągowe dymów lutowniczych ытяжное устройство для пайки Installation d`aspiration pour machines de brasage á la vague Extraction unit for soldering equipment Absauganlage für Lötanlagen...
  • Seite 3: Wirkungsweise Der Anlage

    Diese beiden Schadstoffe werden nach der Gefahrenstoffverordnung als krebserregend eingestuft. Das KEMPER – Absaugsystem für Lötanlagen wird all diesen Anforderungen gerecht. Mit dem höchsten Maß an technischem Know – how, das sich praxisgerecht auf die individuellen Erfordernisse des Arbeitsplatzes einrichten läßt.
  • Seite 4 Abbildung 1...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Achtung: Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Stromschlag, Verletzungs- und Brandgefahr grundsätzlich die Sicherungsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen! • Bewahren Sie diese Betriebs- und Wartungsanleitung gut zugänglich auf. •...
  • Seite 6 Abbildung 2...
  • Seite 7: Bedientafel Und Elektronische Filterüberwachung

    5. Bedientafel und elektronische Filterüberwachung 5.1 Bedientafel Abbildung 3 Herstellerangaben Hinweis zur Drosselklappe Schlüsselschalter Kontrollleuchte, Aktivkohlefilter „Okay“ Kontrollleuchte, Aktivkohlefilter wechseln Kontrollleuchte, Schwebstofffilter „Okay“ Kontrollleuchte, Schwebstofffilter wechseln Betriebskontrollleuchte Taste „Ein“ Taste „Aus“ 5.2 Ein/ - Ausschalter Durch Betätigen der Taste (9 bzw. 10, Abbildung 3) wird die Anlage ein bzw. ausgeschaltet. Eine Kontrollleuchte (8, Abbildung 3) signalisiert den Betrieb der Anlage.
  • Seite 8: Wartung

    6. Wartung 6.1 Vorfiltereinsatz Der Vorfiltereinsatz ist mit einer auswechselbaren Filtermatte ausgerüstet. Durch regelmäßigen Wechsel dieser Filtermatte lässt sich die Standzeit des nachfolgenden Hauptfilters erheblich verlängern. Spätestens beim Wechsel des Hauptfilters ist jedoch auch die Vorfiltermatte auszutauschen. Abbildung 4 Hierbei wie folgt vorgehen: •...
  • Seite 9: Technische Daten

    6.3 Aktivkohlefilter Jedes Aktivkohlefilter hat eine begrenzte Standzeit. Dann ist es mit den zu adsorbierenden Gasen gesättigt und muss dann gewechselt werden. Diese vom Einsatzzweck und vom Volumenstrom abhängige Standzeit wird elektronisch überwacht. Sobald die rote Leuchte (5, Abbildung 3) leuchtet, muss man den Filter wechseln. Beim Filterwechsel wie folgt vorgehen: •...
  • Seite 10 Anhang für Filteranlagen mit Anschluss für externe Stör- und Betriebsmeldungen Betriebsmeldung: Potentialfreier Kontakt; geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist - Frequenzumrichter und/oder Motor werden mit Spannung versorgt Filterüberwachung: Potentialfreier Kontakt; geschlossen wenn Schwebstoffilter oder Aktivkohlefilter gewechselt werden müssen - Welches Filter betroffen ist, siehe Bedientafel. Störmeldung: Potentialfreier Kontakt;...
  • Seite 11 Breathing these harmful substances has a negative impact on the worker´s health. The KEMPER – extraction system for soldering stations achieves all this standards. With maximum technical know - how it can be installed practrice-orientated for the individual requirements of the workplace.
  • Seite 12 Illustration 1...
  • Seite 13: Safety Precautions

    3. Safety Precautions Caution: When using electrical devices, the following basic safety measures must be followed to prevent shock, inury or fire. Read and follow these instruction before using the filter unit. • Keep this Installation and Operating Manual handy •...
  • Seite 14 Illustration 2...
  • Seite 15 5. Control Panel and Electronic Filter Monitors 5.1 Control Panel Illustration 3 Manufacturer´s specifications Remarks about the butterfly valve Key switch, lockable Control light, activated charcoal filter “O.K“. Control light, Change Activated Charcoal Filter Control light, Change Activated Charcoal Filter Control light, Change Particulate Filter Main monitor light „On“...
  • Seite 16 6. Maintenance 6.1 Pre-filter Insert The pre-filter insert comes with an exchangeable filter mat. Frequent changing of this filter mat significantly prolongs the life of the main filter. The filter mat in the pre-filter insert must be changed at least as often as the main filter. Illustration 4 To change the mat, follow these steps: •...
  • Seite 17: Technical Data

    6.3 Activated Charcoal Filter Each activ charcoal filter has limited operation life. Then it becomes so saturated with the gases adsorbed that it must be replacement depends greatly upon the application and extraction capacity used. The operation level is electronically monitored 5 illustration 3. Follow these steps: •...
  • Seite 18 Notes for filter units with connection for external error- and operating messages Operating message: Potentialfree contact; closed, when unit is working - Frequency converter and/or motor are supplied with voltage. Filter monitoring: Potentialfree contact; closed, when filter for suspended matter or activated charcoal filter has to be changed - look at the operation panel what filter you must change.
  • Seite 19 éviter toute puissance à l’environnement. Le système d’aspiration KEMPER a été conçu spécialement pour les postes de brasage. Il élimine ponctuellement les émanations nocives et contribue à une amélioration et un assainissement des conditions de travail.
  • Seite 20 illustration 1...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Attention: Lors de l’utilisation d’appareils élecriques, il est nécessaire de prendre les mesures de sécurité suivantes, afin d’éviter les blessures ou brûlures. Lisez et suivez ces indications avant d’utiliser l’appareil: • Conservez cette notice d’emploi et d’entretien •...
  • Seite 22 illustration 2...
  • Seite 23 5. Tableau de commande et contrôle électronique de saturation 5.1 Tableau de commande illustration 3 Plaquette signalétique Instruction pour clapet de réglage Interrupteur á clé Voyant de contrôle, filtre á charbon “O.K.“ Voyant de contrôle, Chaîne pour saturation filtre á charbon Voyant de contrôle Remplacer filtre á...
  • Seite 24 6. Entretien 6.1 Préfiltre Le cadre de préfiltre est muni d´une natte de préfiltration. Par un remplacement régulier de cette natte, la durée de vie du filre à particules peut être prolongée considérablement. Toutefois, il est nécessaire de remplacer cette natte au plus tard lors de l´echange du filtre à...
  • Seite 25: Données Techniques

    6.3 Filtre á charbon actif Le filtre à charbon actif a une durée de vie limitée. Après il est saturé pas les gaz adsorbés et doit être remplacé. Cette durée, déterminée par l´utilisation et le débit dáir, est contrôlée électroniquement (5) (illustration 3). Marche à...
  • Seite 26 Nota Pour des installations de filtration muni d’un indicateur de service et de défaillances En service: Contact sec - fermé, lorsque l’appareil est en marche - le variateur de fréquence et/ou le moteur sont alimentés Surveillance des filtres: Contact sec - fermé, lorsque le filtre à particules ou à gaz doivent être remplacés - filtre concerné...
  • Seite 27 азжижённый металл образует дополнительно формальдегид и другие вещества. Эти вредные вещества классифицируются, в соответствии с предписаниями об опасных веществах, как канцерогенные. KEMPER – отсасывающие системы для паяльного оборудования соответствуют всем этим требованиям. наивысшем уровнем технического Know – how, который настраивается на практические индивидуальные...
  • Seite 28 ис. 1...
  • Seite 29 3. нструкция по безопасности нимание: о избежание электрического удара, травм и ожёгов необходимо при использовании электро устройств принципиально соблюдать меры безопасности! режде чем использовать устройство, прочитайте и примите во внимание следующие путкты! раните это руководство по эксплуатации и применению в хорошо доступном месте. •...
  • Seite 30 ис. 2...
  • Seite 31 5. анель управления и электронный контроль фильтра 5.1 анель управления ис. 3 анные производителя анные регулировочной заслонки лючевой выключатель онтрольная лампочка, фильтр с активированным углём „Okay“ онтрольная лампочка, фильтр с активированным углём необходимо заменить онтрольная лампочка, главный фильтр „Okay“ онтрольная лампочка, главный фильтр необходимо заменить онтрольная...
  • Seite 32 6. ех. обслуживание 6.1 ред. фильтр амка пред. фильтра снабжена заменяющимся фильтровальным материалом. а счёт замены этого фильтровального материала значительно продливается время использования главного фильтра. е позднее, чем при замене главного фильтра, необходимо заменить и фильтровальный материал. ис. 4 ля этого нужно сделать следующее: •...
  • Seite 33 6.3 ильтр с активированным углём ильтр с активированным углём имеет ограниченое время использования. осле того как фильтр насытится адсорбируемыми газами его необходимо заменить. ависищее от вида применения и объёма воздуха, время использования электронно контролируется. сли загорится красная лампочка (5, рис. 3), необходимо заменить фильтр.
  • Seite 34 риложение ля фильтрующих устройств с подключением для внешних сообщений о эксплуатации и сбоях в работе. Эксплуатационное сообщение: отенциально свободный контакт, закрыт, если устройство в эксплуатации - астотный преобразователь и/или мотор находится под натряжением. онтроль фильтра: отенциально свободный контакт; закрыт, если главный фильтр или фильтр...
  • Seite 35 Substancje płynne wytwarzają dodatkowo formaldehyd i hydracyn. Obie te substancje są traktowane jako rakotwórcze. System oczyszczania KEMPER dla urządzeń lutujących spełnia wszystkie wymagania i standardy nowoczesnego Know-how oczyszczania stanowisk roboczych przemysłu elektronicznego, gdzie zastosowane zostały najnowsze rozwiązania techniczne oraz wysoka jakość wszystkich komponentów.
  • Seite 36 Rysunek 1...
  • Seite 37 3. Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA: Przy użyciu urządzeń elektrycznych należy zachować szczególną ostrożność przed porażeniem elektrycznym, skaleczeniem i niebezpieczeństwem pożaru, przstrzegając podstawowych wymogów bezpieczeństwa. Przed użyciem należy koniecznie zapoznać się z poniższymi wskazówkami: • Zapoznać się dobrze z urządzeniem i instrukcją obsługi, którą zachować do wglądu. •...
  • Seite 38 Rysunek 2...
  • Seite 39 5. Panel sterowania i elektroniczna kontrola pracy filtra 5.1 Panel sterowania Rysunek 3 Dane producenta Wskazówka do przepustnicy Przycisk kodujący Lampka kontrolna – filtr z węglem aktywnym „okay” Lampka kontrolna – filtr z węglem aktywnym „do wymiany” Lampka kontrolna – filtr zasadniczy „okay” Lampka kontrolna –...
  • Seite 40 6. Przegląd 6.1 Wkład filrta wstępnego Wkład filtra wstępnego jest wyposażony w wymienialną matę filtracyjną. Przy regularnej wymianie mat filtracyjnych można znacznie przedłużyć czas pracy filtra zasadniczego. Przy wymianie filtra zasadniczego należy jednak dokonać wymiany filtra wstępnego. Rysunek 4 Podczas wymianie należy: •...
  • Seite 41 6.3 Filtr z węglem aktywnym Każdy filtr z węglem aktywnym ma ograniczony czas pracy.Zależny jest on każdorazowo od warunków pracy urządzenia. Filtr ten musi być wymieniony w momencie nasycenia zanieczyszczeniami, gdy w powietrzu oczyszczonym ponownie pojawią się szkodliwe gazy i zapali się czerwona lampka (5, rys.3) Przy wymianie należy: •...
  • Seite 42 Załącznik Dla urządzeń filtrujących z zewnętrznym podłączeniem informacji o działaniu roboczym - i usterkach urządzenia. Działanie robocze: Kontakt potencjalnie wolny → zamknięty, urządzenie działa – przełącznik częstotliwości i/lub silnik są zasilane prądem Kontrola pracy filtrów: Kontakt potencjalnie wolny → zamknięty, kiedy filtr zasadniczy, powietrzny lub filtr z węglem aktywnym powinny zostać...
  • Seite 43 Schaltpläne / Wiring diagram / Schéma de câblage / хема подсоединения / Schematy przyłączeniowe...
  • Seite 44 Schaltpläne / Wiring diagram / Schéma de câblage / хема подсоединения / Schematy przyłączeniowe...

Inhaltsverzeichnis