Herunterladen Diese Seite drucken
Kemppi PFU 210e Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFU 210e:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PFU
210e Filters
Filters – Filtre – Filter – Filtros – Suodattimet –Filtres – Filtri – Filters – Filtre –
Filtry – Filtros do – Фильтры – Filter – 过滤器
Operating
manual
Operating manual – Brugsanvisning – Gebrauchsanweisung – Manual
de instrucciones – Käyttöohje – Manuel d'utilisation – Manuale d'uso –
Gebruiksaanwijzing – Bruksanvisning – Instrukcja obsługi – Manual de
utilização – Инструкции по эксплуатации – Bruksanvisning – 操作手册

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemppi PFU 210e

  • Seite 1 210e Filters Filters – Filtre – Filter – Filtros – Suodattimet –Filtres – Filtri – Filters – Filtre – Filtry – Filtros do – Фильтры – Filter – 过滤器 Operating manual – Brugsanvisning – Gebrauchsanweisung – Manual Operating de instrucciones – Käyttöohje – Manuel d’utilisation – Manuale d’uso – manual Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 2: Safety Instructions

    ENGLISH Read carefully these instructions and the instructions sup- ronment. If the environment is very dirty, Kemppi plied with the powered filter unit PFU 210e. Save the man- recommends changing the filter after every work ual for future reference. shift. From the hygienic point of view, the maximum working time of a filter is 180 hours.
  • Seite 3 Kemppi’s personlige værnemidler. Hvis disse sikkerheds- toen er anført på hvert enkelt filter. regler ikke overholdes, kan det medføre alvorlige skader • Brug kun certificerede og originale filtre i PFU 210e på helbredet. motordrevet filterenhed. • Iltkoncentrationen i den omgivende luft på stedet, hvor filterenheden anvendes, må...
  • Seite 4 Filter z. B. mit Druckluft zu reinigen. Es ist streng verboten, mit der persönlichen Schutzausrüs- tung von Kemppi andere Filter als die der Marke Kemppi • Verwenden Sie keine abgelaufenen Filter. Das Ab- oder andere Teile oder Zubehörteile zu verwenden. Sollten laufdatum ist auf jedem Filter angegeben.
  • Seite 5 Queda terminantemente prohibido emplear filtros o acce- • No use filtros caducados. La fecha de caducidad vie- sorios que no sean de la marca Kemppi con el equipo de ne señalada en cada filtro. protección personal de Kemppi. Si no respeta esta norma •...
  • Seite 6 Il est strictement interdit d'utiliser avec un équipement de l'air comprimé. protection individuelle Kemppi des filtres ou autres pièces ou accessoires ne provenant pas de Kemppi. Tout manque- • Ne jamais utiliser de filtres périmés. La date de pé- remption est indiquée sur chaque filtre.
  • Seite 7 • Non utilizzare filtri scaduti. La data di scadenza è in- È severamente vietato utilizzare filtri o altre parti o accesso- ri di marche non Kemppi con le attrezzature di protezione dicata su ciascun filtro. personale di Kemppi. Se non si rispetta questa norma di •...
  • Seite 8 Het is ten strengste verboden om andere filters of ande- beeld met perslucht. re onderdelen of accessoires dan die van Kemppi te ge- bruiken met de persoonlijke beschermingsmiddelen van • Gebruik filters niet na de vervaldatum. Op elk filter is een vervaldatum aangebracht.
  • Seite 9 Det er strengt forbudt å bruke annet enn Kemppi-merkede hvert filter. filtre, deler eller tilbehør sammen med Kemppis personlige verneutstyr. Hvis du ikke overholder denne sikkerhetsbe- • Bruk bare sertifiserte og originale filtre i PFU 210e stemmelsen, kan det få alvorlige konsekvenser for helsen motordrevet filterenhet. din.
  • Seite 10: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ści podano na każdym filtrze. Surowo zabrania się stosowania w środkach ochrony indy- widualnej Kemppi filtrów, części i akcesoriów innej marki • W filtrze elektrycznym PFU 210e używać tylko certy- niż Kemppi. Nieprzestrzeganie tego wymogu może skut- fikowanych i oryginalnych filtrów.
  • Seite 11 • A vida útil do filtro depende do ambiente de tra- das com a unidade de filtragem ativa PFU 210e. Guarde o balho. Se o ambiente for muito sujo, a Kemppi re- manual para futuras consultas. comenda trocá-lo após cada turno de trabalho. Do ponto de vista da higiene, o tempo máximo de uso...
  • Seite 12 варительным фильтром. струкцию, входящую в комплект поставки блока филь- • Срок службы фильтра зависит от условий его трации PFU 210e с аккумуляторным питанием. Сохрани- эксплуатации. В условиях сильного загрязнения те инструкцию для использования в будущем. компания Kemppi рекомендует заменять фильтр...
  • Seite 13 SUOMI Lue huolellisesti nämä ohjeet sekä PFU 210e -puhallinyksi- • Työympäristö vaikuttaa suodattimen käyttöikään. kön kanssa toimitetut ohjeet. Säilytä ohje tulevaa tarvetta Jos ympäristö on erittäin likainen, Kemppi suosit- varten. telee vaihtamaan suodattimen jokaisen työvuoron jälkeen. Hygieniasyistä suodattimen enimmäiskäyt- töikä on 180 tuntia.
  • Seite 14 Varning: filtret med tryckluft. • Använd inte filter vars utgångsdatum löpt ut. Ut- Det är absolut förbjudet att använda annat än Kemppi- gångsdatumet är markerat på varje filter. märkta filter eller andra delar eller tillbehör i Kemppis per- sonliga skyddsutrustning. Din hälsa kan skadas allvarligt •...
  • Seite 15 装中。查看包装上的有效日期。 • 为了防护颗粒物,请务必使用颗粒过滤器以及前 置过滤器,并选配气味过滤器。 • 为了防护气体,请务必使用气体过滤器以及颗粒 过滤器和前置过滤器。 • 过滤器使用寿命取决于工作环境。如果环境很 脏,肯倍建议您每个班次过后都要更换过滤器。 从卫生的角度来看,过滤器的最大工作时间是 180 小时。 制造商: Kemppi Oy, PL 13, 15801 Lahti, Finland 类型检测方: FORCE Certification A/S(认证机构 0200) 符合标准: 过滤器盖 SP012095 PFU 210e:EN 12941 火花熄灭器 (x1) SP9320003 • 与 Gamma GTH3 结合使用:TH3 类别...
  • Seite 16 Declarations of Conformity – Overensstemmelseserklæringer –Konformitäts-erklärungen – Declaraciones de conformidad – Vaatimustenmukaisuusvakuutuksia – Déclarations de conformité – Dichiarazioni di conformità – Verklaringen van overeenstemming – Samsvarserklæringer – Deklaracje zgodności – Declarações de conformidade – Заявления о соответствии – Försäkran om överensstämmelse – 符合性声明 userdoc.kemppi.com...