Herunterladen Diese Seite drucken
Denver WAS-18110M Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAS-18110M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Mobile Phone
WAS-18110M
facebook.com/denverelectronics
User Guide
English, Deutsch, Dansk, Suomalainen,
Svenska, Français, Nederlands, Español,
Italiano, Polski, Português, Norsk
ENG-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Denver WAS-18110M

  • Seite 1 Mobile Phone WAS-18110M facebook.com/denverelectronics User Guide English, Deutsch, Dansk, Suomalainen, Svenska, Français, Nederlands, Español, Italiano, Polski, Português, Norsk ENG-1...
  • Seite 2 Start to Use Put in/Take out battery Put in battery 1.Open the battery cover 2. Put battery into the battery slot. Keep three metal points of battery facing downward and matching with the three metal connection points on phone. 3. Close the cover. Make sure that cover is completely matched and the cover matching sound could be heard.
  • Seite 3 Remark:Shut down all devices and cut theconnection with charger when removing battery. Please use battery which is matched with this phone only. Insert/Take out SIM card 1. Insert SIM card:Remove battery cover; Insert and slide the SIM card with the metal part facing downward by following below arrow direction at battery slot until SIM card is completely inserted in right position.
  • Seite 4 2. Take out SIM card:Hold the notch of SIM card and lift it slightly up by the other hand to take card out. Remark:Please note that you should use GSM SIM card only, because it doesn’t support 3G. Remark:Phone must be power off when putin and take out battery.
  • Seite 5 Make sure that battery is inserted in phone before charging. 1. Plug in the charger. 2. Plug out the charger from power jack first after it is charged. Then unplug charger from phone. Remark:Battery indication will bedisplayed after several minutes ifbattery is over-discharged.
  • Seite 6 Not enough battery alert Phone will give alert when battery is not enough and display a message of low battery on screen. Please charge battery. Please charge battery when you receive the alert of low battery during calling in order to keep the calling.
  • Seite 7 Icons on Screen Icons might be displayed on screen. Battery status Signal status Alarm Message Silent mode General mode Vibration mode Missed call Key Functions Key Name Functions Standby mode: press to enter Navigation message Left key Operating:press to move cursor left mode :...
  • Seite 8 to move cursor right Standby mode: press Navigation to enter main menu Up key Operating :press to move cursor up Press to make outgoing call or press to pick up Answer phone when there is incoming call. (Green Standby mode: key) press to enter call list...
  • Seite 9 to go back to idle screen Numeric Press to input numbers or letters Standby mode: Long press to lock the keypad.Short press to type in *, * key +,P. Editing mode: Press to use normal symbol. Standby mode: Long press to set phone silent mode, short press to type in #.
  • Seite 10 Voice Dial Make an International Call 1. Press 0 key for twice times and sign “+ ” will come out. Then enter country code, area code and phone number (without a zero in front of mobile phone number) Press Send key to enter voice dial to call out.
  • Seite 11 - Messaging:to write and read SMS text messages - Contacts:to manage and save contacts - Calls Log: Missed Calls, dialled calls... - Multimedia: Camera,Video recorder,Image viewer,Music player,Video player, Snake - Calendar:.You can add new appointment - Alarm: Setup your alarm - Settings: to customize your phone - Organizer : Games, File Manager, Calculator, Sound...
  • Seite 12 Call anumber from the call log: from the main screen, press the green call key, the missed, received, and outgoing calls will be automatically displayed. Scroll with UP/Down keys and press the green call button when you find the number you want to call.
  • Seite 13 write your message. Press Options > Send to > Insert number and enter the number using the numeric keypad or Insert contacts to select from the Contacts the contact you want to text. Read SMS: when you receive a new text message, the phone displays an envelope icon on the top bar(until the message is read/for as long as the message is unread)
  • Seite 14 Date and Time, Language, and Display. Select Restore to reset the factory settings of WAS-18110M: enter the phone password 1234 to confirm the restoring. Radio frequency (RF) exposure and SAR THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL...
  • Seite 15 The exposure standard for mobile devices employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit stated in the international guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg)*. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified well below the maximum value.
  • Seite 16 The SAR limit for mobile devices used by the public is 2.0 W/kg averaged over 10 grams ofbody tissue. The guidelines incorporate a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements.
  • Seite 17 and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households.
  • Seite 18 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type WAS-18110M is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.denver-electronics.com/denver-...
  • Seite 19 Handy WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Bedienungsanleitung Deutsch DEU-1...
  • Seite 20 Erste Schritte Akku einsetzen/herausnehmen Akku einsetzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie die drei Kontakte nach unten auf die Kontakte im Telefon aus. 3. SchließenSiedasBatteriefachwieder. AchtenSiedarauf,dassderDeceldes Batteriefachs einrastet. DEU-2...
  • Seite 21 Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Ladegerät ab, wenn Sie den Akku herausnehmen. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku. SIM-Karte herausnehmen/einsetzen 1. SIM-Karte einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die SIM-Karte mit den Kontakten in Pfeilrichtung ein. DEU-3...
  • Seite 22 2. SIM-Karte herausnehmen: Halten Sie die SIM-Karte an der Auskerbung und heben Sie sie etwas an, dann nehmen Sie sie mit der anderen Hand heraus. Hinweis: Das Gerät unterstützt keinen 3G Standard, daher bitte 2G kompatible SIMverwenden. Hinweis: Das Telefon muss beim Einsetzen Herausnehmen Karte ausgeschaltet sein.
  • Seite 23 2. Ziehen Ladegerät nach demLaden erst von der Steckdose ab. Dann ziehen Siedas Ladegerät vom Telefon ab Hinweis: Die Batterieanzeige leuchtet erst nach einigen Minuten auf, wenn der Akku tiefentladen war. Warnung Akku schwach Das Telefon zeigt einen Warnhinweis an, wenn der Akku schwach ist.
  • Seite 24 Akku nun. Laden Sie den Akku, wenn der Warnhinweis während eines Gesprächs erfolgt, ansonsten schaltet sich das Telefon aus. Ihr Telefon EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN und Tastensperre: Halten Sie die rote Taste zum Beenden von Anrufen gedrückt, um das Telefon ein- und auszuschalten. Halten Sie die Taste * gedrückt, um die Tastatur zu entsperren Drücken Sie die linke Bildschirmtaste und...
  • Seite 25 ildschirmsymbole Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt. Akkustatus Signalstärke Alarm Mitteilungen voll Stummschaltung General mode Vibrationsmodus Anruf in Abwesenheit Tastenbelegung Tast Taste Name Funktionen Standby-Modus: Drücken, um Linke Nachricht einzugeben Navigationstaste Betrieb: Drücken, um Cursor nach links zu bewegen DEU-7...
  • Seite 26 Standby-Modus: Drücken, um Profile Rechte zu öffnen Betrieb: Navigationstaste Drücken, um Cursor nach rechts zu Stand-by-Modus: Navigation Hauptmenü aufrufen Navigation Betrieb: Navigation aufwärts aufwärts Taste drücken um einen Anruf zu tätigen Antworttaste oder anzunehmen (grün) Im Standby Modus: aufrufen der Anrufliste Stand-by-Modus: Navigation Telefonbuch aufrufen...
  • Seite 27 Zahlen- oder Zifferntasten Buchstabeneingab Standby: lange drücken zur Tastensperre. Bei kurzen Druck werden * Taste *,+,P getippt Schreibmodus: durch drücken wird das „normale“ Zeichen geschrieben Stand-by-Modus: Taste gedrückt halten, um Telefon stummzuschalten; # Taste Taste drücken für #. Bearbeitungsmodus: Eingabemethode umschalten.
  • Seite 28 Sendetaste. 2. Festanschluss anrufen: „+“ Landesvorwahl + Rufnummer + Sendetaste. Apparatnummer Festanschluss anrufen Einige Apparatnummern von Festanschlüssen können nicht direkt gewählt werden. Sie müssen zunächst die Zentrale anrufen und sich dann verbinden lassen. Geben Sie ein P zwischen Zentrale und Apparatnummer ein, dann wählt das Telefon den Apparat automatisch an.
  • Seite 29 - Kalender:Sie können einen neuen Termin hinzufügen - Weckruf: Weckrufeinrichten - Einstellungen: Benutzerdefinierte Einstellungen für Ihr Telefon - Organizer: Spiele, Dateimanager, Taschenrechner, Soundrekorder, E-Buch, Bluetooth - UKW-Radio: Radio ein- und ausschalten. Anrufe tätigen: Um einen Anruf über die Hauptanzeige zu tätigen, geben Sie die gewünschte Nummer über die Tastatur ein und drücken Sie dann die grüne Ruftaste.
  • Seite 30 Scrollen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die Nummern und drücken Sie die grüne Ruftaste, wenn Sie die gewünschte Nummer gefunden haben. Nummern zur Kontaktliste hinzufügen: Wählen Sie Menü > Kontakte > Optionen > Neu ,Geben Sie den Namen und die neue Nummer ein und drücken Sie dann auf Speichern.
  • Seite 31 Nachricht schreiben und geben Sie dann Ihre Nachricht ein. Drücken Sie Optionen > Senden an > Nummer eingeben und geben Sie dann die gewünschte Nummer über die Tastatur ein oder wählen Sie einen Kontakt über die Option Kontakt einfügen aus. SMS lesen: Wenn Sie eine neue Textnachricht empfangen, erscheint in der...
  • Seite 32: Dieses Gerät Entspricht Den Internationalen Richtlinien Zur Funkwellenbelastung

    Handyeinstellungen: Unter Menü > Einstellungen >Handyeinstellungen haben Sie Zugriff auf unterschiedliche Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Sprache und Display. Wählen Sie Rückstellung, um das WAS-18110M auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen: Geben Sie das Passwort 1234 ein, um die Rückstellung zu bestätigen. RF-Belastung und SAR DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN...
  • Seite 33 RF-Energie festlegen. Die Richtlinien wurden durch unabhängige Wissenschaftler erarbeitet und werden regelmäßig überprüft. Die Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit aller Personen gewährleisten,unabhängig von Alter und Gesundheitszustand. Der Belastungsstandard für Mobilgeräte benutzt die Einheit „Specific Absorption Rate“ oder SAR. Der SAR-Grenzwert ist in den internationalen Richtlinien mit 2.0 W/kg angegeben*.
  • Seite 34 nationaler Bestimmungen, Testanforderungen und Netzwerk variieren. Die Benutzung von Zubehör kann zu abweichenden SAR-Werten führen. * Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2.0 W/kg. Die Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit aller Personen gewährleisten, unabhängig von Alter und Gesundheitszustand. SAR-Werte können entsprechend nationaler Bestimmungen,Testanforderungen und Netzwerk variieren.
  • Seite 35 elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden verursachen.
  • Seite 36 GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importeur: DENVER ELECTRONICS A/,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Dänemark Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der FunkanlagentypWAS-18110M der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter DEU-18...
  • Seite 37 Internetadresse verfügbar: http://www.denver-electronics.com/denver- was-18110m/ DEU-19...
  • Seite 38 Mobiltelefon WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Brugervejledning Dansk DAN-1...
  • Seite 39 Kom godt i gang Ilægning og udtagning af batteriet Ilægning af batteri 1. Åbn batteridækslet. 2. Læg batteriet i batterirummet. De tre metalkontakter på batteriet skal vende nedad og passe med de tre metalterminaler i telefonen. 3. Luk batteridækslet. Sørg for, at dækslet slutter helt tæt, og at du hører et klik.
  • Seite 40 Bemærk:Luk alle enheder og fjern kablet tilopladeren, når du tager batteriet ud. Brug altid etbatteri af den type, der høre til netop dennetelefonmodel. Isætning / Udtagning af SIM-kort 1. Isætning af SIM-kort: Fjern batteridækslet; Sæt SIM-kortet i og lad det glide på plads i pilens retning med metalkontakterne på...
  • Seite 41 2. Udtagning af SIM-kort :Stik en negl eller lignende ind under kanten af SIM-kortet og løft det lidt opad. Tag fat i kortet med den anden hånd og træk det ud. Bemærk: Du skal bruge et GSM SIM kort. Enheden understøtter ikke 3G. Bemærk:Telefonen skal være slukket, mensdu sætter batteri i eller tager det ud.
  • Seite 42 2. Når opladningen er gennemført, skal du først koble opladeren fra stikkontakten. Herefter fjernes ladekablet fra telefonen. Bemærk:Batteri-indikatoren vises efternogle få minutter, hvis batteriet. Varsel om lavt batteriniveau Telefonen advarer, når batteriet er ved at være tomt, og viser en meddelelse DAN-5...
  • Seite 43 om lavt batteriniveau på skærmen. Oplad batteriet hurtigst muligt. Hvis du får en meddelelse om lavt batteriniveau under en telefonsamtale, skal du starte opladning af telefonen, hvis du vil kunne fortsætte samtalen. Din telefon Tænde, slukke og låse tastaturet:tænd og sluk telefonen ved at trykke og holde den røde 'afslut opkald'-tast.
  • Seite 44 Ikoner på skærmen Ikoner, der kan vises på skærmen. Batteristatus Signalstatus Alarm Ny SMS Lydløs tilstand General mode Vibrator Mistet opkald Tasternes funktioner Tast Tast Navn Funktioner Standby: Tryk for at åbne Venstre beskedhåndtering; piletast tryk for at flytte cursor mod venstre DAN-7...
  • Seite 45 Standby: Tryk for at åbne profilhåndtering; Højre piletast tryk for at flytte cursor mod højre Standby : tryk Pil Op Åbne hovedmenuen. Betjening:tryk for at flytte cursor opad. Tryk for at lave et udgående opkald, eller tryk for at tage Besvar opkald telefonen når der er et (Grøn tast)
  • Seite 46 Slukket telefon: Tryk og hold for at tænde; Afslut opkald Tændt telefon: Tryk og (Rød tast) hold for at slukke; Ved brug: tryk for at gå tilbage til inaktiv Numeriske Tryk for at indtaste tal taster eller bogstaver Standby tilstand: Tryk og hold for at låse tastaturet.
  • Seite 47 Opkald Sådan foretages et internationalt opkald 1. Tryk to gange på tast 0 for at indtaste tegnet “+ ”. Indtast herefter landekoden, områdekoden og telefonnummeret (udelad nullet i starten af mobilnummeret). Tryk på Opkaldstasten for at ringe op. 2. Opkald til fastnet: “+” + landekode + hele telefonnummeret + Opkaldstasten.
  • Seite 48 - Beskeder: til skrivning og læsning af SMS-beskeder - Kontakter: her håndteres og gemmes kontakter - Opkaldslog: Mistede opkald, udgående opkald... - Multimedie: Kamera, Videooptager, Billedviser, Musikafspiller, Videoafspiller, Snake - Kalender:Du kan tilføje en ny aftale. - Alarm: Opsætningafalarmen. - Opsætning: til opsætning af din telefon - Organisator: Spil, Filhåndtering, Regnemaskine, Lydoptager, E-bog, Bluetooth...
  • Seite 49 op til den valgte kontakt. Ringe op til et nummer fra opkaldsloggen: gå ind i startskærmen og tryk på den grønne opkaldstast. Du får nu automatisk vist mistede, indgående og udgående opkald. Rul op og ned med piletasterne OP/NED og tryk på...
  • Seite 50 Sende og læse SMS-beskeder Sende en SMS: gå ind i startskærmen, vælg Menu > Beskeder > Skriv besked og skriv din SMS. Tryk på Indstillinger> Send til > Indtast nummer og indtaste nummeret på det numeriske tastatur eller Indsæt kontakter og vælge fra Kontakter, hvem du vil sende din SMS til.
  • Seite 51 Dato og Tid, Sprog, Opsætning af genveje, Autotænd/-sluk. Vælg Nulstil, hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne i WAS-18110M: indtast telefonens kode 1234 for at bekræfte nulstillingen. Radiofrekvens (RF) stråling og SAR DETTE APPARAT OVERHOLDER DE INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR UDSÆTTELSE FOR...
  • Seite 52 radiofrekvens, som almindelige borgere må udsættes for. Disse retningslinjer er udarbejdet af uafhængige videnskabelige organisationer gennem periodisk og grundig vurdering af videnskabelige studier. Retningslinjerne indeholder en stor sikkerhedsmargin, der er designet til at håndhæve sikkerheden for alle brugere, uanset deres alder og helbredstilstand. Eksponeringsstandarden for mobile enheder anvender en måleenhed, der kaldes Specific Absorption Rate eller SAR.
  • Seite 53 et godt stykke under den maksimale værdi. Det skyldes, at enheden er konstrueret til at fungere på flere effektniveauer, således at der kun anvendes den effekt, der kræves for at få forbindelse til netværket. Generelt, jo tættere du er på en basestation, jo lavere er enhedens effekt.
  • Seite 54 elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede.
  • Seite 55 Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Maximal udgangseffekt: Item Max Output Power 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importør: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DANMARK Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen WAS-18110M er i DAN-18...
  • Seite 56 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:http://www.denver-electroni cs.com/denver-was-18110m/ DAN-19...
  • Seite 57 Matkapuhelin WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Käyttöopas Suomalainen FIN-1...
  • Seite 58 Käytön aloittaminen Akun asentaminen/poisto Akun asentaminen 1. Avaa akkuosaston kansi. 2. Aseta akku sille tarkoitettuun uraan. Akun kolmen metallipisteen tulee olla alaspäin ja kohdistua puhelimessa oleviin kolmeen vastaavaan liitospisteeseen. 3. Sulje kansi. Varmista, että kansi on kokonaan paikallaan ja että kiinnittäessä sitä kuuluu vastaava napsahdus.
  • Seite 59 Huomautus: Sammuta kaikki laitteet ja irrotaliitäntä laturiin, kun akkua poistetaan. Käytä ainoastaan tähän puhelimeen tarkoitettua akkua. SIM-kortin asettaminen paikalleen/poistaminen 1. SIM-kortin asettaminen paikalleen: Poista akkuosaston kansi; aseta SIM-kortti ja liu’uta se paikalleen alla olevan nuolen suuntaisesti siten, että sen metalliosa on alaspäin, kunnes SIM-kortti on kokonaan oikeassa asennossa.
  • Seite 60 2. SIM-kortin poistaminen: Pidä kiinni SIM-kortin pykälästä ja nosta sitä heiman ylös toisella kädellä kortin saamiseksi pois. Huomautus: Voit käyttää vain GSM SIM -korttia, koska laite ei tue 3G-yhteyttä. Huomautus: Puhelimen virran pitää ollasammutettu, kun akkua asennetaan tai poistetaan. SIM-kortti liitoskohta voivatvaurioitua helposti naarmuttamalla ja taivuttamalla.
  • Seite 61 Varmista, että akku on paikallaan puhelimessa ennen latausta. 1. Kytke laturi kiinni. 2. Irrota laturi ensin sähköpistokkeesta, kun puhelin on ladattu. Irrota vasta sitten laturi puhelimesta. Huomautus: Akun osoitin esitetään monen minuutin kuluttua, jos akku onylipurkautunut. FIN-5...
  • Seite 62 Akkuvirran loppumisen hälytys Puhelin hälyttää, kun akkuvirtaa on liian vähän, ja esittää akkuvirran vähyydestä kertovan viestin näytöllä. Lataa akku. Lataa akku, kun saat viestin akkuvirran loppumisesta puhelun aikana, jotta voit jatkaa puhelua. Sinun puhelimesi Kytke PÄÄLLE, kytke POIS ja näppäimistölukko: kytke puhelin päälle ja pois päältä...
  • Seite 63 Kuvakkeet näytöllä Näytöllä voi näkyä kuvakkeita. Akun tila Signaalin tila Hälytys Viesti täynnä Äänetön tila General mode Värinätila Vastaamatta jäänyt puhelu Näppäintoiminnot Näppä Näppäimen Toiminnot Valmiustila: paina, jos haluat syöttää Navigointinä viestin ppäin Toimintatila: paina, jos vasemmalle haluat siirtää kohdistinta vasemmalle FIN-7...
  • Seite 64 Valmiustila: paina, haluat syöttää Navigointinä profiileja Toimintatila: ppäin paina, oikealle haluat siirtää kohdistinta oikealle Valmiustila: siirry päävalikkoon Navigointi painamalla tätä Käytössä: Ylös-näppäi siirrä kursoria ylös painamalla tätä Painamalla voit soittaa puhelun tai vastata Vastauspaini saapuvaan ke (vihreä puheluun. painike) Valmiustila: painamalla pääset puhelulistaan...
  • Seite 65 Valmiustila: siirry puhelinluettelo painamalla Navigointi tätä Alas-näppäi Käytössä: siirrä kursoria alas painamalla tätä Puhelin pois päältä: pitkä painallus kytkee päälle; Puhelin päällä: Päätä-painik pitkä painallus kytkee pois (punainen päältä; painike) Toiminnassa: painamalla pääset lepotilanäyttöö Anna Numeronäp numeroita päi n Tai kirjaimia painamalla FIN-9...
  • Seite 66 Valmiustila: pitkä painallus lukitsee näppäimistön. Lyhyellä painalluksella *-painike kirjoitat *,+, P. Muokkaustila: painamalla käytät normaalia symbolia. Valmiustila: Pitkä painallus asettaa puhelimen äänettömään tilaan, lyhyt #-painike painallus kirjoittaa Muokkaustila: Paina vaihtaaksesi kirjoitustapaa. FIN-10...
  • Seite 67 Äänivalinta Kansainvälisten puhelujen soittaminen 1. Paina 0-painiketta kaksi kertaa, jolloin näyttöön tulee ”+”-merkki. Anna sitten maatunnus, aluetunnus ja puhelinnumero (ilma ensimmäistä nollaa matkapuhelinnumerossa). Paina Lähetä-painiketta antaaksesi äänivalitun numeron. 2. Lankalinjaan soittaminen: ”+” maatunnus + koko puhelinnumero + Lähetä-painike. Lankalinjan alanumeroon soittaminen Joitakinlankalinjojen alanumeroita ole mahdollista valita suoraan.
  • Seite 68 vasemmassa yläkulmassa. - Viestit: tekstiviestien kirjoittaminen ja lukeminen - Yhteystiedot: yhteystietojen hallinta ja tallennus - Puhelutiedot: vastaamattomat puhelut, soitetut puhelut... - Multimedia: Kamera, videotallennin, kuvien katselu, musiikkisoitin, videosoitin, käärmepeli - Kalenteri:Voitlisätäuudentapaamisen - Hälytys: Hälytyksenasettaminen - Asetukset: puhelimen mukauttaminen - Organisoija: Pelit, tiedostonhallinta, laskin, äänitallennin, E-kirja, Bluetooth - FM-radio: Radion kytkeminen päälle ja...
  • Seite 69 YLÖS-/ALAS-näppäimillä ja soita haluamaasi yhteystietoon painamalla vihreää soittonäppäintä. Soita puhelulokin numeroon: paina päävalikossa vihreeä soittonäppäintä, jolloin vastaamattomat, vastatut ja lähtevät puhelut näytetään automaattisesti. Selaa YLÖS-/ALAS-näppäimillä, ja kun löydät numeron, johon haluat soittaa, paina vihreää soittonäppäintä. Yhteystiedon lisääminen yhteystietoihin: valitse Valikko > Yhteystiedot > Valinnat > Uusi , Anna nimi ja uusi numero, paina sitten Tallenna.
  • Seite 70 Tekstiviestin lähettäminen ja kirjoittaminen Lähetä tekstiviesti: valitse päänäytöstä Valikko >Viestit > Kirjoita viesti ja kirjoita viestisi. Paina Valinnat > Vastaanottaja > Syötä numero ja anna numero numeronäppäimillä tai Syötä yhteystieto ja valitse yhteystiedoista henkilö, jolle haluat lähettää tekstiviestin. Lue tekstiviesti: kun olet saanut uuden tekstiviestin, puhelimen näytön yläpalkissa on kirjekuoren kuvake (niin kauan kunnes...
  • Seite 71 Asetukset> Profiilit > Valinnat > Asetukset > Soittoäänen asetukset, voit asettaa viestin merkkiäänen ja puhelun soittoäänen Paina ja pidä painettuna #-painiketta muuttaaksesi värinä tilan, yleistilan ja mykistystilan. Puhelimen asetukset: kohdasta Valikko > Asetukset >Puhelimen asetukset on pääsy erilaisiin asetuksiin, kuten päiväys ja aika, kieli ja näyttö.
  • Seite 72 riippumattomat tieteelliset organisaatiot säännöllisen perusteellisen tieteellisten tutkimusten arvioinnin perusteella. Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran, jonka tarkoitus on taata kaikkien henkilöiden turvallisuus heidän iästään ja terveydestään riippumatta. Mobiililaitteiden altistusstandardissa käytetään mittayksikköä, jota nimitetään Specific Absorption Rate eli SAR:ksi. Kansainvälisessä ohjeistuksessa annettu SAR-raja on 2,0 wattia/kilogramma (W/kg)*. SAR-testit suoritetaan käyttäen tavanomaisia käyttöasentoja, joissa laite lähettää...
  • Seite 73 lähempänä olet tukiasemaa, sitä pienempi on laitteen kuluttama teho. SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten raportointi- ja testausvaatimusten sekä verkon taajuuden mukaan. Laitteiden lisävarusteiden ja parannusten käyttö voi muuttaa SAR-arvoja. * Julkisesti käytettävien mobiililaitteiden SAR-raja on 2,0 W/kg keskiarvotettuna 10 grammalla kudosta. Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran lisäsuojan takaamiseksi väestölle sekä...
  • Seite 74 hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräilypisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä...
  • Seite 75 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Maahantuoja: DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Tanska/Denmark Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi WAS-18110M on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.denver-electronics.com/denver- was-18110m/ FIN-19...
  • Seite 76 Mobiltelefon WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Användarhandbok Svenska SWE-1...
  • Seite 77 Börja använda Sätt in/ta ur batteri Sätt in batteri 1. Öppna batteriluckan. 2. Sätt batteriet i batterifacket. Håll tre metallpunkter på batteriet nedåt och anpassa med de tre metall anslutningspunkterna på telefonen. 3. Stäng luckan. Se till att luckan är helt anpassad och att luckans anpassningsljud hörs.
  • Seite 78 Anmärkning:Stäng av alla enheter och ta bort anslutningen med laddaren när du tar ur batteriet. Vänligen använd endast ett batteri som är anpassat till denna telefon. Sätt in/ta ur SIM-kort 1. Sätt in SIM-kort: Ta bort batteriluckan, sätt in och skjut SIM-kortet med metalldelen nedåt och följ nedanstående pils riktning på...
  • Seite 79 2. Ta ut SIM-kort: Håll in SIM-kortets uttag och lyft upp det något med den andra handen för att ta ur kortet. Anmärkning:Observera att du bara bör använda GSM SIM-kortet, eftersom det inte stöder 3G. Anmärkning:Telefonen måste stängas av när du sätter in och tar ur batteriet. SIM-kortet och stödpunkten kan lätt skadas av repor och böjning.
  • Seite 80 2. Koppla ur laddaren från eluttaget först efter den är laddad. Koppla sedan ur laddaren från telefonen. Anmärkning: Batteriindikatorn visar efter några minuter om batteriet är alltförurladdat. Varning för ej tillräckligt batteri Telefonen kommer att ge en varning när det inte finns tillräckligt med batteri och visar ett SWE-5...
  • Seite 81 meddelande om låg batterinivå på skärmen. Vänligen ladda batteriet. Vänligen ladda batteriet när du får varningen för lågt batteri under ett samtal för att behålla samtalet. Din telefon Slå PÅ , AV och lås för knappsats: För att slå på och av telefonen, tryck och håll ned den röda knappen för att avsluta samtal.
  • Seite 82 Ikoner på skärm Ikoner kan visas på skärmen. Batteristatus Signalstatus Alarm Meddelanden fullt Tyst läge General mode Vibrationsläge Missat samtal Knappfunktione Knapp- Knappnamn Funktioner nummer Standby-läg e: tryck för att ange Vänster användande navigeringsk funktionen napp meddelande : tryck när markören SWE-7...
  • Seite 83 ska flyttas till vänster Standby-läg e: tryck för att ange användande Höger navigeringsk funktionen profiler: tryck napp när markören ska flyttas till höger Vänteläge: tryck för Gå till Navigering huvudmenyn Upp-knapp Funktion: tryck för att flytta upp markören Tryck för att ringa ett utgående Svarsknap p...
  • Seite 84 Standby-läg e: Tryck för att öppna samtalslista Vänteläge: tryck för öppna Navigering telefonboken Funktion: ner-knapp tryck för att flytta markören nedåt Telefon av: Lång tryckning för att slå på; Telefon på: Avslutning Lång s-knapp (röd tryckning för att stänga knapp) Användning: Tryck för att gå...
  • Seite 85 Tryck för Siffer- att mata knapp in siffror eller bokstäver Standby-läg Lång tryckning för låsa knappsatsen Kort tryckning för * knapp att mata in *,+,P. Redigeringsl äge: Tryck för att använda normal symbol. Vänteläge: Långt tryck för att ställa in telefonen # knapp på...
  • Seite 86 äge: Tryck för att byta skrivmetod. Röstuppringning Göra ett internationellt samtal 1. Tryck på 0 knappen två gånger och tecknet “+”kommer upp. Skriv sedan in landsnummer, riktnummer och telefonnummer (utan nolla framför mobilnummer) Tryck på send-knappen för att komma till röstuppringning för att ringa ut.
  • Seite 87 Huvudmeny: För åtkomst till HUVUDMENYN på din telefon, tryck på väljarknappen högst upp till vänster - Meddelande: När du vill skriva och läsa SMS-meddelanden - Kontakter: Att hantera och spara kontakter - Samtalslista: Missade samtal, uppringda samtal... - Multimedia: Kamera, bildbandspelare, bildvisare, musikspelare, videospelare, spelet Snake - Kalender:Du kan lägga till nytt möte.
  • Seite 88 höger; detta kommer att automatiskt öppna kontakterna. Bläddra genom kontakterna med UPP/NED-knapparna och tryck på den gröna samtalsknappen för att ringa en kontakt. Ring upp ett nummer från samtalsloggen: från huvudskärmen, tryck på den gröna samtalsknappen, och missade, mottagna, och utgående samtal visas automatiskt. Bläddra med UPP/NED-knapparna och tryck på...
  • Seite 89 telefonen och SIM-kortet. Skicka och läsa SMS Skicka SMS: Från startsidan, välj Meny >Skicka meddelande > Skriva meddelande och skriv ditt meddelande. Tryck på Alternativ > Skicka till > Knappa in nummer och numret med hjälp av den numeriska knappsatsen eller Ange kontakter för att markera kontakter och välj den kontakt du vill texta till.
  • Seite 90 Inställningar >Telefoninställningar, har du/kommer att ha åtkomst till inställningar såsom Datum och tid, språk och Display. Välj Återställ när du vill återställa fabriksinställningar för WAS-18110M: ange telefonens lösenord 1234för att bekräfta återställning. Radio frekvens (RF) exponering och SAR ENHETEN UPPFYLLER INTERNATIONELLA KRAV FÖR...
  • Seite 91 radiofrekvent energi förallmänheten. Riktlinjerna har utvecklats av oberoende vetenskapliga organisationer genom regelbundna och omfattande utvärderingar av vetenskapliga studier. Riktlinjerna innefattar en betydande säkerhetsmarginal för att garantera säkerheten för alla personer, oavsett ålder och hälsa. Exponeringen för mobila enheter använder en måttenhet som kallas Specific Absorption Rate, eller SAR.
  • Seite 92 I allmänhet, blir den utstrålade effekten från enheten lägre närmare du befinner dig en basstation. SAR-värdena kan variera beroende på olika länders rapporterings-och testningskrav samt nätverksbandet. Användning av tillbehör och förbättringar kan ge olika SAR-värden. * SAR-värdena för mobila enheter som används av allmänheten är 2,0 W/kg i genomsnitt över 10 gram kroppsvävnad.
  • Seite 93 batterier är märkta symbol form en överstruken soptunna (visas nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet.
  • Seite 94 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importör: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Danmark Härmed försäkrar Inter Sales A/Satt denna typ av radioutrustning WAS-18110M överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:http://www.denver-electronics. com/denver-was-18110m/ SWE-19...
  • Seite 95 Téléphone portable WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Guide d'utilisation Français FRA-1...
  • Seite 96 Mise en route Installation/Retrait de la batterie Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie 2. Placez la batterie dans son logement. Veillez à ce que les trois points de contact métalliques de la batterie soient orientés vers le bas en face des trois points correspondants dans le téléphone.
  • Seite 97 fermeture doit être entendu. Remarque :Arrêtez tous les appareils et débranchez le chargeur avant de retirer la batterie. N'utilisez qu'une batterie destinée à ce téléphone. Insertion/Retrait de la carte SIM 1. Insertion de la carte SIM : Retirez le couvercle de batterie ; insérez la carte SIM en faisant glisser,...
  • Seite 98 2. Retrait de la carte SIM : Tenez l'encoche de la carte SIM et la soulever légèrement par l'autre main pour la retirer. Remarque :Veuillez noter que vous ne devez utiliser qu’une carte SIM GSM car elle n’est pas compatible à la 3G. Remarque : Le téléphone doit être éteint avant l'insertion/retrait de la batterie.
  • Seite 99 Le téléphone peut être chargé allumé ou éteint. Assurez-vous que la batterie est insérée dans le téléphone avant de le charger. 1. Branchez le chargeur. 2. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur. Débranchez ensuite le chargeur du téléphone. FRA-5...
  • Seite 100 Remarque : Le témoin de la batterie s'allume après quelques minutes si la batterie est complètement Alerte batterie faible Le téléphone émet une alerte lorsque la batterie est faible et affiche un message de batterie faible à l'écran. Il faut la charger. Rechargez la batterie lorsque vous recevez l'alerte de batterie faible pendant l'appel afin pour pouvoir continuer la conversation.
  • Seite 101 Appuyer et maintenir la touche* pour déverrouiller le clavier Appuyer sur la touche douce de gauche et la touche * pour verrouiller le clavier. Mode veille Le téléphone passe est en mode veille lorsqu'il estallumé mais aucune opération n'est effectuée. Les icônes de l'écran Des icônes peuvent être affichés à...
  • Seite 102 Fonctions des touches N° de Nom de la Fonctions touche touche Mode Veille : appuyer pour entrer le Touche message gauche de d'opération : navigation appuyer pour déplacer le curseur à gauche Mode Veille : appuyer pour Touche entrer les profils droite de d'opération : navigation...
  • Seite 103 déplacer le curseur vers le haut Appuyer pour faire des appels extérieurs ou Touche appuyer pour Répondre prendre une communication (touche entrante. verte) Mode Attente : Appuyer pour entrer dans la liste d’appels Modeveille : appuyez pour Navigatio accéder à l'annuaireUtilisation : Touche appuyez...
  • Seite 104 éteindre ; Fonctionnement : Appuyer pour revenir à l’écran éteint Appuyez pour Touches entrer numériqu chiffres lettres Mode Attente : Appuyer longtemps pour verrouiller le clavier. Appuyer Touche * brièvement pour taper *, +, P. Mode Modification : Appuyer pour utiliser le symbole normal.
  • Seite 105 Appuyez pour basculer entre modes d'entrée. Composition vocale Effectuer un appel international 1. Appuyez deux fois sur la touche 0 pour afficher « + ». Entrez ensuite le code du pays, l'indicatif régional et le numéro de téléphone (sans le zéro devant le numéro de téléphone portable) Appuyez sur Envoyer pour accéder à...
  • Seite 106 un symbole P entre le numéro du central téléphonique et le numéro de poste pour que ce téléphone compose automatiquement le numéro du poste. Suivez méthode ci-dessous pour insérer un symbole P : Appuyez brièvement trois fois sur la touche *. Le symbole P sera affiché sur l'écran.
  • Seite 107 - Radio FM : Pour allumer et éteindre la radio. Faire un appel : Pour faire un appel depuis l’écran Accueil, sélectionner le numéro désiré avec le clavier puis appuyer sur la touche verte d’appel. Pour terminer l’appel, appuyer sur la touche rouge de fin d’appel. Appeler un numéro depuis les contacts : Depuis l’écran principal, appuyer sur la touche de sélection en haut à...
  • Seite 108 Contacts > Options >Autres > Appel rapide > Options > Modifier, vous pouvez assigner aux clés 2 à 9 certains numéros qui seront appelés automatiquement si vous appuyez et maintenez la touche connexe. Etat de la mémoire : Ce dispositif, dans les paramètres des contacts, vous permet de voir ce qui reste libre dans le stockage dans le téléphone et dans la carte SIM.
  • Seite 109 Paramètres >, vous avez accès aux différents paramètres comme la Date et l'Heure, la Langue et l'Affichage. Sélectionner Restaurer pour réinitialiser les paramètres d'usine du WAS-18110M : entrer le mot de passe du téléphone 1234 pour confirmer la restauration. FRA-15...
  • Seite 110 Exposition aux radiofréquences (RF) et SAR - CET APPAREIL CONFORME DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIO Votre téléphone mobile est un appareil émetteur-récepteur. Il a été conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites relatives à l'exposition à l'énergie radiofréquence établies par les directives internationales (ICNIRP).
  • Seite 111 La norme d'exposition pour les appareils mobiles s'exprime en une unité de mesure connue sous le nom de taux d'absorption spécifique, ou SAR. La limite du SAR définie dans les directives internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Quoique le SAR soit déterminé au niveau de puissance maximal homologué, le niveau réel peut être en deçà...
  • Seite 112 le réseau. En général, plus vous vous approchez d'une station de base, plus la puissance de sortie est faible. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de présentation des informations en vigueur dans les différents pays et selon la bande de réseau. L’utilisation d’accessoires peut modifier les valeurs SAR.
  • Seite 113 Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués symbole...
  • Seite 114 Plage des fréquences de fonctionnement: E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX); DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX); Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Puissance de sortie maximale: Item Max Output Power 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S FRA-20...
  • Seite 115 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importateur : DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Denmark Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type WAS-18110Mest conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.denver-electronics.com/denver-...
  • Seite 116 Mobiele telefoon WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Gebruikshandleiding Nederlands NLD-1...
  • Seite 117 Aan de Slag Batterij installeren/verwijderen Batterij installeren 1. Open het batterijklepje 2. Plaats de batterij in de batterijhouder. Houd de drie metalen batterijcontacten omlaag gericht en pas ze op de drie metalen contacten van de telefoon. 3. Sluit het klepje. Zorg ervoor dat het klepje overal goed past en controleer of u een klikje hoort bij het sluiten.
  • Seite 118 Opmerking: Schakel alle apparatuur uit en koppel de telefoon los van de lader voordat u de batterij verwijdert. Gebruik a.u.b. uitsluitend de batterij meegeleverd met deze telefoon. SIM-kaart installeren/verwijderen 1. SIM-kaart installeren: Verwijder het batterijklepje; Schuif de SIM-kaart met het metal gedeelte omlaag gericht in de houder volgens de richting van het pijltje op de batterijhouder totdat de SIM-kaart volledig in...
  • Seite 119 2. SIM-kaart verwijderen: Houd de inkeping van de SIM-kaart vast en til het lichtjes met de andere hand uit de houder. Opmerking:Houd er rekening mee dat u alleen een GSM-simkaart kunt gebruiken omdat deze geen 3G ondersteunt. Opmerking: De telefoon moet zijn uitgeschakeld wanneer u de batterij installeert en verwijdert.
  • Seite 120 De batterij kan worden opgeladen met de telefoon beide in- en uitgeschakeld. Zorg ervoor de batterij in detelefoon te steken voordat u het oplaadt. 1. Sluit de lader aan. 2. Trek de lader na het opladen altijd eerst uit het stopcontact. Trek de lader vervolgens uit de telefoon.
  • Seite 121 Opmerking:De batterijindicatie zal na enkele minuten worden weergegeven als de batterij uitgeput is. Waarschuwing voor onvoldoende batterijcapaciteit De telefoon zal een notificatietoon geven wanneer de batterij uitgeput raakt en een melding op het scherm weergeven m.b.t. lage batterijcapaciteit. Laad de batterij a.u.b.
  • Seite 122 Standbymodus Wanneer de telefoon gereed is voor gebruik, maar er wordt echter geen actie uitgevoerd, dan staat uw telefoon op standbymodus ingesteld Schermicoontjes Icoontjes kunnen op het scherm worden weergegeven. Batterijstatus Signaalstatus Alarm Berichten vol Stille modus General mode Trilmodus Gemiste oproep NLD-7...
  • Seite 123 Toetsfuncties Toets Toetsnaam Functies Stand-bymodus: Navigatie-links-to indrukken om naar berichten te gaan: indrukken om de cursor naar links te Stand-bymodus: indrukken om naar Navigatie-rechts- toets gebruikersprofielen te gaan: indrukken om de cursor naar Standbymodu s: indrukken om het Navigatie-omho hoofdmenu te og-toets openen.
  • Seite 124 Druk op de knop om een uitgaand gesprek te maken of druk op de knop om de telefoon op Antwoordtoets te nemen wanneer (Groene toets) u wordt gebeld.Stand-bymo dus: Druk op de knop om de oproeplijst te openen Standbymodu s: indrukken omhet telefoonboek te Omlaagtoets openen.
  • Seite 125 Telefoon uitzetten: Houd de knop lang ingedrukt om de telefoon in te Eindtoets (Rode schakelen; toets) Telefoon inschakelen: Houd de knop lang ingedrukt om de telefoon uit te schakelen; Indrukken om cijfersenLettersin Cijfertoetsen te voeren. Stand-bymodus: Houd de knop lang ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen.
  • Seite 126 Standbymodu s: Lang indrukken om detelefoon stille # toets modus in te stellen, kort indrukken om # in te voeren. Bewerkingsm Voicedial Internationale oproepen plaatsen 1. Druk tweemaal op de toets 0 en het tekentje “+” verschijnen. Voer vervolgens het landnummer, kengetal en telefoonnummer (zonder nul voorafgaand aan...
  • Seite 127 volledig telefoonnummer + Zendtoets. Een extensienummer bellen van een landlijn Sommige extensienummers van een landlijn kunnen niet direct worden gebeld. U dient eerst de telefooncentrale te bellen en vervolgens het extensienummer. Voer het symbooltje P in tussen het telefooncentralenummer en extensienummer, deze telefoon zal het extensienummer vervolgens automatisch bellen.
  • Seite 128 - Multimedia: Camera, videorecorder, afbeeldingsweergave, muziekspeler, videospeler, slangenspel - Kalender:U kunt een nieuwe afspraak toevoegen - Alarm: Stel uw alarm in - Instellingen: Uw telefoon naar wens instellen. - Organizer: Spelen, bestandsbeheerder, rekenmachine, geluidsrecorder, e-boek, bluetooth - FM-radio: De radio in- en uitschakelen. Een oproep plaatsen: Met de telefoon op stand-by, selecteer het gewenste nummer...
  • Seite 129 druk vanuit het hoofdscherm op de groene beltoets om automatisch de gemiste, ontvangen en uitgaande oproepen weer te geven. Doorloop de nummers met de toets OMHOOG/OMLAAG en druk op de groene beltoets wanneer u het gewenste nummer hebt gevonden. Contacten toevoegen aan de Contacten: Selecteer Menu >...
  • Seite 130 schrijven en schrijf uw bericht. Selecteer Opties > Zend naar > Nummer invoeren en voer het nummer in met het toetsenpaneel of selecteer Contacten invoeren om vanuit Contacten de contacten te kiezen waar u het bericht naar wilt sturen. Sms lezen: Wanneer u een nieuw tekstbericht ontvangt, zal de telefoon een enveloppenicoontje boven in het scherm...
  • Seite 131 Instellingen >Telefooninstellingen verschillende instellingen openen zoals Datum en Tijd, Taal en Display. Selecteer Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen van de WAS-18110M: voer het telefoonwachtwoord 1234 in om de terugstelling te bevestigen. Radio frequentie (RF) blootstelling en DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE...
  • Seite 132 algemene bevolking. De richtlijnen waren ontwikkeld door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties door periodieke en grondige evaluatie van wetenschappelijke studies. Deze richtlijnen omvatten belangrijke veiligheidsmarges om de bescherming van alle personen te waarborgen, ongeacht hun leeftijd en gezondheidstoestand. De richtlijnen voor blootstelling zijn gebaseerd op de (Specific Absorption...
  • Seite 133 basisstation bent, hoe lager het uitgangsvermogen van het apparaat is. Al wordt de SAR bepaald op het hoogste gecertificeerde vermogenniveau, de daadwerkelijke SAR van het apparaat wanneer werkzaam kan ver onder de maximale waarde zijn. Dit is omdat het apparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het netwerk te bereiken.
  • Seite 134 gemiddeld over 10 gram lichaamsweefsel. De richtlijnen omvattenaanzienlijke veiligheidmarges extrabescherming te bieden aan het publiek en rekening te houden met eventuele variaties in metingen. SAR-waarden kunnen verschillen op basis van nationale rapportage- en testvereistenen de netwerkband. De hoogste SAR-waarde voor dit telefoonmodel getest voor gebruik is 0,626W/kg.
  • Seite 135 afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit.
  • Seite 136: Alle Rechten Voorbehouden, Auteursrecht Denver Electronics A/S

    Frequentiebereik: E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX); DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX); Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Totaalvermogen: Item Max Output Power 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM NLD-21...
  • Seite 137 Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Denmark Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur WAS-18110Mconform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.denver-electronics.com/denver- was-18110m/ NLD-22...
  • Seite 138 Teléfono móvil WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Guía de usuario Español ESP-1...
  • Seite 139 Empezar a usarlo Colocar/Extraer la batería Colocar la batería 1. Abra la tapa de la batería 2. Coloque la batería en la ranura de la misma.Mantenga los tres puntos metálicos de la batería hacia abajo y emparejados con los tres puntos metálicos de conexión del teléfono.
  • Seite 140 Comentario:Apague todos los dispositivos y corte la conexión con el cargador cuando retire la batería. Rogamos use una batería que se corresponda únicamente con este teléfono. Insertar/Extraer la tarjeta SIM 1. Insertar la tarjeta SIM: Retire la tapa de la batería;...
  • Seite 141 2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano para extraerla. Comentario: Por favor, tenga en cuenta debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM, ya que no es compatible con 3G. Comentario:El teléfono debe estar apagado cuando se coloque o se extraiga la batería.
  • Seite 142 cuando inserte y extraiga la tarjeta SIM. Carga de la batería El teléfono puede cargarse cuando está apagado o encendido. Asegúrese que la batería está insertada en el teléfono antes de cargarlo. 1. Enchufe el cargador. 2.Desenchufe primero el cargador de la toma de alimentación cuando esté...
  • Seite 143 Comentario: Se mostrará la indicación de la batería tras varios minutos, si la batería no estásobredescargada. Alerta de batería baja El teléfono alertará cuando la batería esté baja y mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla. Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la batería cuando reciba la alerta de batería baja durante una llamada para mantener la llamada.
  • Seite 144 Mantenga pulsado el botón * para desbloquear el teclado Pulse la teclaprogramableizquierda y el botón * parabloquear el teclado Modo en espera Cuando el teléfono está listo para usarse pero no se realice ninguna operación con el teléfono, entonces el teléfono entra en modo en espera.
  • Seite 145 Funciones de teclas Nº Nombre de Funciones la tecla tecla Modo en espera: púlselo para introducir el Tecla De mensaje; Navegación Funcionando: Izquierda púlselo para mover el cursos a la izquierda Modo en espera: púlselo para Tecla De introducir perfiles; Navegación Funcionando: Derecha...
  • Seite 146 Púlselo para realizar una llamada saliente o púlselo para Tecla de coger el teléfono respuesta cuando hay una (Tecla llamada verde) entrante.Modo en espera: Púlselo para entrar en la lista de llamadas Modo en espera: púlsela para Tecla entrar en la debajo de agenda telefónica navegación...
  • Seite 147 Apagar el teléfono: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para encenderlo; Tecla fin Encender el teléfono: (Tecla roja) Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para apagarlo; Funcionamiento: Púlsela para Tecla introducir números numérica Modo en espera: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para bloquear el teclado...
  • Seite 148 Modo en espera: Púlsela durante periodo prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso Tecla # teléfono; púlsela brevemente para teclear #. Modo edición: Púlsela para cambiar el método de teclear. Marcación de voz Realizar una llamada internacional 1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y aparecerá...
  • Seite 149 2. Marcar una línea fija: “+” prefijo de país + número de teléfono entero + tecla enviar. Marcar un nº de extensión de una línea fija Algunos números de extensión de una línea fija no se pueden marcar directamente. Es necesario marcar primero a una centralita telefónica primero y después marcar el número de la extensión.
  • Seite 150 - Registro de llamadas: Llamadas perdidas, número marcados... - Multimedia: Cámara, Grabadora de video, Visor de imágenes, Reproductor de música, Reproductor de vídeo, Snake - Calendario:Puede añadir una nueva cita - Alarma: Configurar la alarma. - Configuraciones: Personalizar el teléfono - Organizador: Juegos, Administrador de archivos, Calculadora, Grabadora de sonido,...
  • Seite 151 Llamar a un número desde el registro de llamadas: desde la pantalla principal, pulse la tecla verde de llamada se mostrarán automáticamente las llamadas perdidas, recibidas, y salientes. Desplácese con las teclas Arriba/Abajo y pulse el botón de llamada verde cuando encuentre el número al que desea llamar.
  • Seite 152 Enviar SMS: Desde la pantalla principal, elija Menú >Mensajería > Escribir mensaje y escriba su mensaje. Pulse Opciones > Enviar a > Insertar número e introduzca el número usando el teclado numérico o Insertar contactos para seleccionarlo desde los Contactos a los que desee enviar un mensaje de texto.
  • Seite 153 / tendrá acceso a varios ajustes como fecha y hora, idioma y pantalla. Seleccione Restaurar para reiniciar la configuración de fábrica del WAS-18110M: introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración. Exposición a frecuencia de radio (RF) y...
  • Seite 154 exposición a radiofrecuencia (RF) recomendados por las directrices internacionales (ICNIRP). Estos límites forman parte de unas directrices completas y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos.
  • Seite 155 elevado certificado muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo, y el nivel de potencia en todas las bandas de frecuencia...
  • Seite 156 base, menor es la salida de potencia del dispositivo. Los valores SAR pueden variar dependiendo de los informes nacionales y las exigencias de pruebas así como de la banda de red. El uso de accesorios y mejoras del dispositivo puede resultar en diferentes valores del SAR.
  • Seite 157 El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0,626W/kg Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
  • Seite 158 reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar.
  • Seite 159 A/S,Omega5A, Soeften 8382 Hinnerup,Dinamarca Por la presente, Inter Sales A/Sdeclara que el tipo de equipo radioeléctrico WAS-18110M es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.denver-electronics.com/denver-...
  • Seite 160 Telefono cellulare WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Guida per l'utente Italiano ITA-1...
  • Seite 161 Funzionamento Inserimento/estrazione della batteria Inserimento della batteria 1. Aprire lo sportello dell'alloggiamento della batteria 2. Posizionare la batteria nell'alloggiamento.Mantenere tre punti metallici della batteria verso il basso e allinearli con i tre punti metallici di connessione sul telefono. 3. Chiudete lo sportello. Dopo avere percepito lo scatto di chiusura assicurarsi ITA-2...
  • Seite 162 che lo sportello sia completamente chiuso. Nota:Spegnere tutti i dispositivi e interrompere il collegamento con il caricatore durante la rimozione della batteria. Utilizzare solo batterie adatte per questo telefono. Inserimento/estrazione della scheda SIM 1. Inserimento della scheda SIM: Togliere lo sportello della batteria;...
  • Seite 163 2. Estrazione della scheda SIM: Agire sulla tacca della scheda SIM e sollevarla leggermente con l'altra mano per estrarla. Nota: notare che si dovrebbe usare solo la scheda SIM GSM, perché non supporta la connessione 3G. Nota: Quando viene inserita ed estratta la batteria, il telefono deve essere spento.
  • Seite 164 Ricarica della batteria Il telefono può essere ricaricato da spento o da acceso. Assicurarsi che la batteria sia inserita nel telefono prima di effettuare la ricarica. 1. Collegare il caricabatterie. 2. Dopo la carica staccare il caricabatterie iniziando prima dalla presa di corrente. Staccare quindi il caricabatterie dal telefono.
  • Seite 165 Nota: Se la batteria risulta eccessivamente scarica l'indicazione di carica viene visualizzata dopo alcuni minuti. Allarme di batteria insufficiente Il telefono fornisce un avviso quando la batteria non è sufficientemente carica e visualizza un messaggio di batteria scarica sullo schermo. Ricaricare la batteria. Al fine di mantenere attiva la conversazione, ricaricare la batteria quando si riceve l'avviso di batteria scarica durante una...
  • Seite 166 Modalità stand by Il telefono entra in modalità in stand by quando è pronto per l'uso ma non vengono effettuate operazioni. Icone su schermo Icone che possono essere visualizzate sullo schermo. Stato della batteria Stato del segnale Sveglia Messaggio Modalitàsilenziosa General mode Modo vibración Chiamata persa...
  • Seite 167 e sinistro premere per inserire un messaggio Funzionamento: premere per spostare il cursore a sinistra Modalità di attesa: premere Tasto di per inserire i navigazion profili Funzionamento: e destro premere per spostare il cursore a destra n modalità standby: premere per Tasto di accedere al menu navigazion...
  • Seite 168 uscita o premere (tasto per rispondere al verde) telefono quando vi è una chiamata in arrivo. Modalità standby: Premere per accedere all’elenco chiamate In modalità standby: premere per Tasto di accedere alla navigazion rubrica e verso il Inmodalitàoperati basso premere spostare il cursore in basso Telefono spento:...
  • Seite 169 Modalità standby: Premere a lungo per bloccare la tastiera. Premere brevemente per digitare *, +, P. Tasto * Modalità di modifica: Premere per utilizzare il simbolo normale. normale. Modalità standby: Premere prolungatamente per impostare il telefono inmodalità silenziosa, Tasto # premere brevementeper digitare #.
  • Seite 170 Chiamata vocale Effettuare una chiamata internazionale 1. Premere il tasto 0 per due volte: comparirà il segno "+". Inserire quindi il prefisso internazionale, il prefisso nazionale e il numero di telefono (senza anteporre lo zero in caso di numero di telefono cellulare). Premere il tasto Invio per effettuare la composizione e chiamare.
  • Seite 171 numero di interno. Per inserire il simbolo P seguire queste indicazioni: premere brevemente il tasto * per tre volte. Verrà visualizzato il simbolo P sullo schermo. Menu principale: Per accedere al Menu principale del telefono, premere il tasto funzione in alto a sinistra - Messaggi: per scrivere e leggere messaggi di testo SMS - Contatti: per gestire e memorizzare i...
  • Seite 172 ChiamAata: per effettuare una chiamata dalla schermata principale, selezionare il numero desiderato utilizzando il tastierino, quindi premere il tasto verde di chiamata. Per terminare la chiamata, premere il tasto rosso di fine chiamata. Chiamata di un numero dai contatti: dalla schermata principale, premere il tasto di selezione in alto a destra;...
  • Seite 173 Selezione rapida: Premendo Menu > Contatti > Opzioni > Altro > Selezione rapida > Opzioni > Modifica, è possibile assegnare ai tasti 2-9 i numeri che verranno chiamati automaticamente se si tiene premuto il relativo tasto. Stato della memoria: questa funzione all'interno delle impostazioni dei contatti permette di controllare lo spazio libero disponibile sul telefono e sulla scheda SIM.
  • Seite 174 Modalità vibrazione, Modalità generica, Silenzioso. Impostazione del telefono:da Menu >Impostazioni, si ha/avrà accesso a varie impostazioni quali data e ora, lingua e display. Selezionare Ripristina per ripristinare le impostazioni di fabbrica del WAS-18110M: inserire la password del ITA-15...
  • Seite 175 telefono (1234) per confermare il ripristino. 1 è possibile accedere ad essa. Esposizione a radiofrequenza (RF) e SAR QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE INTERNAZIONALI PER L'ESPOSIZIONE ALLE ONDE RADIO Questo dispositivo cellulare è un ricetrasmettitore radio. L'unità è stata progettata e prodotta per non superare i limiti di esposizione alle frequenze radio (RF) raccomandati dalle direttive internazionali...
  • Seite 176 Lo standard di esposizione per i dispositivi cellulari utilizza un'unità di misura nota come "tasso di assorbimento specifico" o SAR. Il limite SAR indicato nelle direttive internazionali è pari a 2,0 Watt per chilogrammo (W/kg)*. I test sono condotti utilizzando condizioni d'uso standard con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato, ben al di sotto del valore limite...
  • Seite 177 massimo. Il dispositivo è progettato per funzionare su più livelli di potenza, in modo da utilizzare solo il valore necessario per raggiungere la rete. In generale, più si è vicini ad una stazione base, minore sarà l'emissione di potenza del dispositivo. I valori SAR possono variare in base ai requisiti nazionali di reporting e di collaudo e alla banda di rete.
  • Seite 178 L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
  • Seite 179 Campooperativo di frequenze: E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX); DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX); Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Potenzamassima di uscita: Item Max Output Power 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S ITA-20...
  • Seite 180 DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Danimarca Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio WAS-18110M è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.denver-electronics.com/denver-...
  • Seite 181 Telefon dla seniora WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Instrukcja obsługi Polski POL-1...
  • Seite 182 Rozpoczęcie użytkowania Wkładanie/wyjmowanie baterii Wkładanie baterii 1. Otworzyć pokrywę baterii 2. Włożyć baterię w gniazdo. Przyłożyć trzy punkty metalowe baterii skierowane do dołu i dopasować je do trzech metalowych punktów łączeniowych w telefonie. 3. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest dokładnie dopasowana i słychać...
  • Seite 183 Uwaga: Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć ładowarkę podczas wyjmowania baterii. Należy stosować wyłącznie baterię dostosowaną do tego telefonu. Wkładanie/wyjmowanie karty SIM 1. Wkładanie karty SIM: Zdjąć pokrywę baterii, włożyć i wsunąć kartę SIM metalową częścią skierowaną do dołu zgodnie z kierunkiem strzałki do dołu w gnieździe baterii, aż...
  • Seite 184 2. Wyjmowanie karty SIM: Przytrzymać wycięcie karty SIM i unieść ją delikatnie jedną ręką, a następnie wyjąć. Uwaga: Pamiętaj, że należy korzystać wyłącznie z kart SIM GSM, gdyż 3G nie są obsługiwane. Uwaga: Telefon musi być odłączony od zasilania podczas wkładania i wyjmowania baterii.
  • Seite 185 Ładowanie baterii Telefon można ładować, kiedy jest odłączony lub podłączony do zasilania. Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, że bateria jest włożona do telefonu. 1. Podłączyć ładowarkę. 2. Po naładowaniu najpierw odłączyć ładowarkę od wtyczki zasilania. Następnie odłączyć ładowarkę od telefonu. POL-5...
  • Seite 186 Uwaga: Wskaźnik baterii wyświetli się po kilku minutach w przypadku zbyt dużego naładowania baterii. Powiadomienie o niewystarczającym poziomie naładowania baterii Na telefonie pojawi się powiadomienie o niskim poziomie naładowania baterii, a na ekranie wyświetli się komunikat. Należy naładować baterię. Aby zachować możliwość...
  • Seite 187 WŁĄCZANIE, WYŁĄCZANIE i blokada klawiatury: Aby włączyć i wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj klawisz z czerwoną słuchawką. Naciśnij i przytrzymaj przycisk *, by odblokować klawiaturę Naciśnij lewy przycisk programowany oraz przycisk *, by odblokować klawiaturę numeryczną. Tryb gotowości Gdy telefon jest gotowy do użycia, lecz nie są...
  • Seite 188 Tryb wibracji Połączenie nieodebrane Funkcje klawiszy Nazwa Klawisz Funkcje klawisza Tryb gotowości: naciśnij by wpisać Lewy wiadomość klawisz Obsługa: nawigacji naciśnij, by przesunąć kursor w lewo Tryb gotowości: naciśnij by wejść do Prawy klawisz profili Obsługa: nawigacji naciśnij, by przesunąć kursor w POL-8...
  • Seite 189 prawo Tryb gotowości: naciśnij by wejść do Klawisz głównego nawigacji w menu górę Obsługa: naciśnij, by przesunąć kursor w górę Naciśnij, by wykonać połączenie lub naciśnij, by odebrać Klawisz połączenie odpowiedzi przychodzące. (zielony Tryb uśpienia: klawisz) naciśnięcie powoduje przejście do listy połączeń...
  • Seite 190 przejście do książki telefonicznej Działanie: naciśnięcie przesuwa kursor w dół Wyłączony telefon: Naciśnij na długo, by włączyć; Włączony Klawisz telefon: zakończenia Naciśnij na (czerwony długo, by klawisz) wyłączyć; Obsługa: Naciśnij, by powrócić do ekranu bezczynności Naciśnięcie Klawisze powoduje numeryczne wpisanie liczb lub liter POL-10...
  • Seite 191 Tryb gotowości: Naciśnij na długo, by zablokować klawiaturę. Naciśnij na Klawisz * krótko, by wprowadzić *, +, P. Tryb edycji: Naciśnij, by użyć zwykłego symbolu. Tryb gotowości: Długie naciśnięcie ustawia telefon w Przycisk # trybie cichym; krótkie naciśnięcie powoduje wpisanie #. Tryb edycji: POL-11...
  • Seite 192 Naciśnięcie przełącza metodę wpisywania. Wybieranie głosowe Wykonywanie połączeń międzynarodowych 1. Nacisnąć dwa razy klawisz 0, pojawi się znak „+”. Należy wprowadzić numer kierunkowy kraju, lokalny numer kierunkowy i numer telefonu (bez zera przed numerem telefonu komórkowego) Nacisnąć klawisz Wyślij, aby przejść do wybierania głosowego i wykonać...
  • Seite 193 bezpośrednio. Należy najpierw zadzwonić na centralę telefoniczną, a następnie wybrać numer wewnętrzny. Wpisać symbol P między numerem centrali telefonicznej a numerem wewnętrznym, telefon wybierze numer wewnętrzny automatycznie. Poniższa metoda wpisania symbolu P: naciśnij na krótko trzy razy klawisz *. Na ekranie pojawi się...
  • Seite 194 Gry, Menedżerplików, Kalkulator, Nagrywaniedźwięku, E-book, Bluetooth - Radio FM: Włączanie i wyłączanie radia. Wykonywanie połączenia: Aby wykonać połączenie z ekranu startowego, wybierz żądany numer, korzystając z klawiatury, a następnie naciśnij zieloną słuchawkę. Aby zakończyć połączenie, naciśnij czerwoną słuchawkę. Nawiązywanie połączenia z listy Na ekranie startowym naciśnij kontaktów: klawisz wyboru w górnym prawym rogu.
  • Seite 195 Dodawanie kontakt do listy kontaktów: Wybierz Menu > Kontakty > Opcje > Nowy , Wpisz nazwę i nowy numer telefonu, a następnie naciśnij Zapisz. Szybkie wybieranie numeru: W Menu > Kontakty > Opcje > Inne > Szybkie wybieranie numeru > Opcje > Edycja możesz przypisać...
  • Seite 196 Czytanie SMS-ów: Gdy otrzymasz wiadomość tekstową, na ekranie telefonu u góry wyświetli się ikona koperty, która pozostanie tam, dopóki wiadomość nie zostanie przeczytana, a także na głównym ekranie pojawi się powiadomienie. Naciśnij klawisz wyboru u góry po lewej, by wejść do Skrzynki pocztowej lub przejdź...
  • Seite 197 Wybierz Przywróć, by przywrócić do ustawień fabrycznych telefonu WAS-18110M: wpisz hasło telefonu 1234, by potwierdzić czynność. Ekspozycja na częstotliwości radiowe (RF) oraz współczynnik SAR NINIEJSZE URZĄDZENIE SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE EKSPOZYCJI NA FALE RADIOWE To urządzenie mobilne jest nadajnikiem i...
  • Seite 198 W standardzie ekspozycji dla urządzeń mobilnych stosuje się jednostkę pomiarową znaną jako swoiste tempo pochłaniania energii (SAR). Limit SAR wskazany w wytycznych międzynarodowych wynosi 2,0 wat/kilogram (W/kg)*. Testy SAR są wykonywane przy wykorzystaniu standardowych pozycji operacyjnych, kiedy urządzenie nadaje z najwyższą certyfikowaną...
  • Seite 199 Wartości SAR mogą się zmieniać w zależności od krajowych wymagań raportowania i testowania oraz pasma sieci. Korzystanie z akcesoriów i usprawnień urządzenia może spowodować różne wartości SAR. Limit SAR dla urządzeń mobilnych stosowanych publicznie wynosi 2,0 W/kg średnio na 10 gram tkanki ciała. Wytyczne zawierają...
  • Seite 200 Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał...
  • Seite 201 Zakresczęstotliwościpracy: E-GSM900: 880.2-914.8MHz (TX), 925.2-959.8MHz (RX); DCS1800: 1710.2-1784.8 MHz (TX), 1805.2-1879.8 MHz (RX); Bluetooth:2402 ~ 2480 MHz (TX/RX); Maks. mocwyjściowa: Item Max Output Power 5.87 dBm GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importer: POL-21...
  • Seite 202 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego WAS-18110M jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.denver-electronics.com/denver- was-18110m/ POL-22...
  • Seite 203 Telefone Sénior WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Guia do Utilizador Português POR-1...
  • Seite 204 Começar a usar Colocar/retirar a bateria Colocar a bateria Abrir a tampa da bateria Colocar a bateria na ranhura da mesma. Manter os três pontos metálicos da bateria voltados para baixo e encaixados com os três pontos de ligação no telefone. 3.
  • Seite 205 Observação: Encerrar todos os dispositivos e cortar a ligação com o carregador quando retira a bateria. Usar apenas a bateria apropriada para este telefone. Inserir/Retirar o cartão SIM Inserir o cartão SIM: Remover a tampa da bateria; Inserir e deslizar o cartão SIM com a parte metálica voltada para baixo seguindo a direção da seta por baixo na ranhura da bateria até...
  • Seite 206 Retirar o cartão SIM: Segurar no encaixe de posição do cartão SIM e levantar ligeiramente com a outra mão para retirar o cartão. Observação: Por favor, note que, deve utilizar apenas o cartão SIM GSM, porque não suporta 3G. Observação: O telefone deve estar desligado quando coloca e retira a bateria.
  • Seite 207 Carregar a bateria O telefone pode ser carregado quando o telefone está desligado ou ligado. Certificar que a bateria é introduzida no telefone antes de o carregar. Ligar o carregador. Retirar o carregador da tomada de alimentação antes e depois de estar carregado.
  • Seite 208 Observação: A indicação de bateria será exibida após alguns minutos se a bateria estiver sobrecarregada. Alerta de bateria insuficiente O telefone dará um alerta quando a bateria for insuficiente e exibirá no ecrã uma mensagem de bateria fraca. Carregar a bateria.
  • Seite 209 Quando o telefone está pronto a usar mas não é realizada qualquer ação no telefone, então o telefone está no modo em espera. Ícones no ecrã Os ícones podem ser exibidos no ecrã. Estado da bateria Estado do sinal Alarme Mensagem Modo silencioso Modo geral...
  • Seite 210 Funcionamento: premir para deslocar o cursor para a esquerda Modo em espera: premir Tecla para inserir perfis direita de Funcionamento: navegação premir para deslocar o cursor para a direita Modo em espera: premir Para entrar no Tecla de menu principal navegação Funcionamento: para cima...
  • Seite 211 premir para entrar na lista de chamadas Modo Em Espera: premir para entrar Tecla de na lista telefónica navegação Funcionamento: Para Baixo premir para deslocar o cursor para baixo Telefone Desligado: Prima longamente para ligar; Tecla Fim Telefone Ligado: (Tecla Prima longamente para desligar;...
  • Seite 212 escrever *,+,P. Modo de edição: Prima para utilizar o símbolo normal. Modo de espera: Premir demoradamente para colocar o telefone em modo silêncio, premir tecla # levemente em # para digitar. Modo de edição: Premir para mudar o método de digitação.
  • Seite 213 Digitar uma linha fixa: "+" código do país + número de telefone completo + tecla Enviar. Digitar nº de extensão de uma linha fixa Alguns números de extensão de uma linha fixa não podem ser digitados diretamente. É necessário em primeiro lugar digitar a central telefónica e depois o número da extensão.
  • Seite 214 - Multimédia: Câmara, Gravador de vídeo, Visualizador de imagem, Leitor de música, Leitor de vídeo, Cobra - Calendário:Pode adicionar nova reunião. - Alarme: Configurar o seu alarme. - Definições: Para personalizar o seu telefone - Organizador: Jogos, Gestor de ficheiros, Calculadora, Gravador de som, Ebook, Bluetooth - Rádio FM: Para ligar e desligar o rádio.
  • Seite 215 chamadas: no ecrã principal, premir a tecla de chamada verde, as chamadas perdidas, recebidas, e feitas serão exibidas automaticamente. Deslocar-se com as teclas para CIMA/para BAIXO e premir o botão verde de chamada quando encontrar o número que pretende contactar. Adicionar um contacto aos Contactos: Selecionar Menu >...
  • Seite 216 Enviar um SMS: A partir do ecrã principal, escolher Menu > Serviço de mensagens > Escrever mensagem e escrever a sua mensagem. Premir Opções > Enviar para > Inserir número e inserir o número utilizando o teclado numérico ou Inserir contactos para selecionar nos Contactos o contacto ao qual se dirige o texto.
  • Seite 217 Data e a Hora, Idioma, e Ecrã. Selecionar Restaurar para repor as definições de fábrica do WAS-18110M: inserir a palavra-passe do telefone 1234 para confirmar a reposição. Exposição à frequência de rádio (RF) e SAR ESTE DISPOSITIVO CUMPRE COM AS ORIENTAÇÕES PARA EXPOSIÇÃO A...
  • Seite 218 completas e estabelecem os níveis permitidos de energia RF para a população em geral. As orientações foram desenvolvidas por organizações científicas independentes através de uma avaliação periódica e profunda dos estudos científicos. As orientações incluem uma margem de segurança significativa destinada a assegurar a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
  • Seite 219 Apesar de o SAR ser determinado no seu nível máximo de tensão certificada, o SAR actual do dispositivo enquanto em funcionamento pode estar muito abaixo do valor máximo. Isto porque o dispositivo é destinado a operar com níveis múltiplos de tensão portanto de modo a usar apenas a tensão necessária para alcançar a rede.
  • Seite 220 modelo de telefone testado para uso é 0,626W/kg Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso os materiais usados (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
  • Seite 221 acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e para outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa.
  • Seite 222 ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importer: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádioWAS-18110M está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Seite 223 Mobiltelefon WAS-18110M facebook.com/denverelectronics Brukerhåndbok Norsk NOR-1...
  • Seite 224 Begynn å bruke Sett inn/ta ut batteri Sett inn batteri 1. Åpne batteridekselet 2. Sett batteriet inn i batteriboksen. Hold de tre metallpunktene på batterier nedover og jevnt med de tre metalltilkoblingspunktene på telefonen. 3. Lukk dekselet. Pass på at dekselet passer helt, og at dekselets klikkelyd høres.
  • Seite 225 Merk: Skru av alle enheter og ta ut ladeledningen ved fjerning av batteriet. Bruk bare batteri som passer til denne telefonen. Sett inn/Ta ut SIM-kort 1. Sett inn SIM-kortet: Fjern batteridekselet, sett inn SIM-kortet med metalldelen nedover ved å følge den nedover-pekende pilen i batteriboksen til SIM-kortet er helt inne i riktig posisjon.
  • Seite 226 2. Ta ut SIM-kort: Hold hakket til SIM-kortet og løft forsiktig opp med den andre hånden for å ta kortet ut. Merk: Se til at du kun bruker GSM SIM-kort, for den støtter ikke 3G. Merk: Telefonen må være avskrudd når batteriet settes inn og tas ut.
  • Seite 227 telefonen før opplading. 1. Plugg inn laderen. 2. Dra ut laderen fra strømkontakt først når den er ferdigladet. Dra så ut laderen fra telefonen. Merk: Batteriindikatoren vil vises etter flere minutter hvis batteriet er over-utladet. «Ikke nok batteri»-varsel Telefonen vil varsle når det ikke er nok NOR-5...
  • Seite 228 batteri, og viser en «lavt batteri"-melding på skjermen Vennligst lad batteriet. Vennligst lad batteriet når du får et varsel om lavt batteri i løpet av anrop for å fortsette samtalen. Telefonen din Slå PÅ, slå AV og tastelås: For å slå på og slå...
  • Seite 229 Ikoner på skjermen Ikoner kan bli vist på skjermen. Batteristatus Signalstatus Alarm Melding Stillemodus Generell modus Vibrasjonsmodus Tapte anrop Nøkkelfunksjoner Tast Tastenavn Funksjoner Standby-modus: Trykk for å gå inn i meldings Venstre-tast Behandling: trykk for å flytte markøren mot venstre Standby-modus: Trykk for å...
  • Seite 230 for å flytte markøren mot høyre Standby-modus: Trykk for å gå inn Navigasjon i hovedmeny opp-tast Behandling: trykk for å flytte markøren opp Trykk for å ringe ut eller trykk for å svare på et Svartast innkommende anrop. (grønn tast) Standby-modus: trykk for å...
  • Seite 231 skru på; Telefon på: Hold tasten inne for å skru av; Bruk: Trykk for å gå tilbake til skjermsparer Trykk for å skrive Nummerta inn tall eller bokstaver Standby-modus: Hold inne for å låse tastaturet. Klikk for å skrive * tast inn *, + P Redigeringsmodu s: Trykk for å...
  • Seite 232 endre skrivemetode. Stemmeanrop Ring internasjonalt 1. Trykk 0-knappen to ganger, og et "+" tegn vil komme frem. Skriv så inn landskoden, retningsnummeret og telefonnummeret (uten en null foran mobilnummeret) Trykk send-tasten for å ringe. 2. Ringe til en fastlinje: "+" landskode + hele telefonnummeret + send.
  • Seite 233 Hovedmeny på telefonen, trykker du på valgtasten øverst til venstre - Melder: å skrive og lese SMS-meldinger - Kontakter: å administrere og lagre kontakter - Samtaler Logg: Ubesvarte anrop, oppringte anrop ... - Multimedia: Kamera, Videoopptaker, Bildeviser, Musikkavspiller, Videospiller, Snake - Kalender: Du kan legge til ny avtale - Alarm: Sett opp alarmen din - Innstillinger: tilpasse telefonen...
  • Seite 234 for å ringe ønsket kontakt. Ring et nummer fra anropsloggen: trykk på den grønne ringetasten fra hovedskjermen, og ubesvarte, mottatteogutgåendeanrop vises automatisk. Bla med OPP/Ned-tastene og trykk på den grønne ringetasten når du finner nummeret du vil ringe. Legge til kontakter i Kontakter: Velg Meny>...
  • Seite 235 Sende og lese SMS Send SMS: fra hovedskjermbildet velger du Meny > Meldinger > Skriv melding og skriv meldingen. Trykk på Alternativer > Send til > Sett inn Nummer, og angi nummeret ved hjelp av talltastaturet eller Legg til fra kontakter for å velge fra Kontakter den kontakten du vil sende en tekstmelding.
  • Seite 236 Profiler> Alternativer > Innstillinger>Ringeinnstillinger> og sett opp ringetone for meldinger og anrop Trykk og hold #-tasten nede for å gå til Møtemodus, Generell modus, Stillemodus. Telefon innstillinger: fra Meny > Innstillinger >Telefoninnstillinger, har du/vil du ha tilgang til ulike innstillinger, for eksempel Dato og Klokkeslett, Språk og Skjerm.
  • Seite 237 vitenskapelige organisasjoner gjennom periodisk og grundig vurdering av vitenskapelige studier. Retningslinjene inkluderer en vesentlig sikkerhetsmargin for å oppnå sikkerhet for alle, uavhengig av alder og helse. Eksponeringsstandarden for mobile enheter bruker en måleenhet kjent som Specific Absorption Rate, eller SAR. SAR-grensen oppgitt i de internasjonale retningslinjene er 2,0 Watt/kilo (W/kg)*.
  • Seite 238 enheten. SAR-verdier kan variere avhengig av nasjonal rapportering og testkrav og nettverkbåndet. Bruk av tilbehør og forsterkere kan føre til endringer i SAR-verdier. SAR-grensen for mobile enheter brukt av allmennheten er 2,0 W/kg gjennomsnittlig over ti gram med kroppsvev. Retningslinjene inkluderer en vesentlig sikkerhetsmargin for å...
  • Seite 239 GSM900 33dBm+/-2dB GSM1800 30dBm+/-2dB MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importer: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
  • Seite 240 På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. Hermed erklærer Inter Sales A/Sat radioutstyrstypenWAS-18110Mer i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: http://www.denver-electronics.com/denver- was-18110m/ NOR-18...