Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Elektronische Last Serie PLA
Höcherl & Hackl GmbH
Industriestr. 13
94357 Konzell
GERMANY
 +49 (0) 9963 94301 0
 +49 (0) 9963 94301 84
support@hoecherl-hackl.com
www.hoecherl-hackl.com
User Manual
Electronic Load PLA Series
Bedienungsanleitung / User Manual
Dokument / Document: PLA 05 19 – 12A
Ausgabedatum / Date of Issue: 23.05.2019
Valid for Firmware Releases from 2.1.x
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für H&H PLA-Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series  +49 (0) 9963 94301 0 Höcherl & Hackl GmbH Bedienungsanleitung / User Manual  +49 (0) 9963 94301 84 Industriestr. 13 Dokument / Document: PLA 05 19 – 12A 94357 Konzell support@hoecherl-hackl.com Ausgabedatum / Date of Issue: 23.05.2019...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series Inhalt Content Einführung und Sicherheit ....................9 Introduction and Safety ......................9 Über diese Bedienungsanleitung ................. 9 About this Manual ......................9 Beschreibung der verwendeten Symbole ..............9 Description of the Symbols .................... 9 Begriffsdefinition und bestimmungsgemäßer Gebrauch ........10 Terminology and Intended Use ...................
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series Sicherheitshinweise zum Anschluss des Prüflings ......36 2.7.1 Safety Instructions When Connecting the Device Under Test ..36 Last- und Sense-Leitungen anschließen ..........37 2.7.2 Connecting Load and Sense Lines ............37 Anschlussbeispiele ..................
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series MPPT-Funktion....................78 3.13.2 MPPT Function ....................78 3.14 Tastensperre ........................79 3.14 Keylock Function ......................79 3.15 Geräteeinstellungen speichern und rückladen .............79 3.15 Save and Recall Device Settings ................79 3.16 Geräteeinstellungen rücksetzen ................80 3.16 Reset Device Settings ....................
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series  - „Address“ Untermenü ..............102  - “Address” Submenu ................ 102 4.2.19  - „Service“ Untermenü ............... 103  - “Service” Submenu ................103 4.2.20  - „Update“ Untermenü ............... 103 ...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series Ethernet-Kabel ..................... 127 5.4.3 Ethernet Cable....................127 Übertragungsrate ..................127 5.4.4 Transmission Rate ..................127 Identifikation ....................128 5.4.5 Identification ....................128 TCP/IP ......................128 5.4.6 TCP/IP ......................128 TCP-Socket ....................
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series *RST ........................146 5.10.8 *RST ......................... 146 *SAV........................148 5.10.9 *SAV ......................... 148 *SRE <NRf>, *SRE? ..................148 5.10.10 *SRE <NRf>, *SRE? ..................148 *STB? ........................ 148 5.10.11 *STB? ....................... 148 *TST? ........................
  • Seite 8 Bedienungsanleitung Operating Manual Elektronische Last Serie PLA Electronic Load PLA Series 19“ Einbausätze (Option PLA10, 11, 12, 13,14,15, 17) ........218 19” Mounting Kits (Options PLA10, 11, 12, 13, 14, 15, 17) ......218 Einbausatz für ein Gerät mit 1 HE (Option PLA10) ......219 7.2.1 Mounting Kit for One Device with 1 U (Option PLA10) .....
  • Seite 9: Einführung Und Sicherheit

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety 1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Über diese Bedienungsanleitung About this Manual Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Funktionsweise und This operating manual describes the functions and operating of series Bedienung der elektronischen Gleichstromlasten der Serie PLA von PLA Electronic DC Loads from Höcherl &...
  • Seite 10: Begriffsdefinition Und Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin. This symbol refers to a prohibition. Dieses Symbol zeigt einen Hinweis des Herstellers an, der für die This symbol refers to a note of the manufacturer, which is useful for Benutzung des Gerätes von Vorteil ist.
  • Seite 11: Schutzausrüstung

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Schutzausrüstung Safety Equipment Sicherheitsschuhe Safety shoes Beim Auspacken, Tragen und Verlagern When unpacking, carrying and relocating Handschuhe Gloves Beim Auspacken, Tragen und Verlagern When unpacking, carrying and relocating Haarnetz Hairnet Für langhaarige Bediener in der Nähe der Lüftungsschlitze For long-haired users near the ventilation slots Allgemeine Hinweise General Information...
  • Seite 12: Identifikation Des Produkts

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety wird. Informieren Sie auch unverzüglich den Lieferanten der elektronischen Last. Identifikation des Produkts 1.5.2 Product Identification Das Typenschild finden Sie auf dem Geräteboden. The identification label is placed on the bottom of the device. Es beinhaltet folgende Informationen: It contains the following information: Abbildung 1.1: Typenschild...
  • Seite 13: Anforderungen An Den Bediener

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Recyceln Sie Materialien, die mit dem nebenstehenden Symbol You shall recycle materials labelled with the symbol shown on the left. gekennzeichnet sind. Entsorgen Verpackung Dispose the packing to the corresponding recycling container according Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Rechtsvorschriften in to the national regulations.
  • Seite 14: Pflichten Des Betreibers

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Bestimmungen in der Lage ist, die übertragenen Arbeiten regulations able to properly perform the assigned work, to recognize ordnungsgemäß auszuführen, mögliche Gefahren selbständig zu potential hazards and avoid injury or damage. erkennen und Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Jede Person, die eine elektronische Last bedient, muss den technisch Each person using an electronic load must check that the device is in a einwandfreien Zustand des Gerätes kontrollieren.
  • Seite 15: Grundlegende Sicherheitshinweise

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety   dafür sorgen, dass alle Mitarbeiter, die an dem Gerät provide the required and recommended safety equipment to beschäftigt sind, Bedienungsanleitung the employees who are working with the electronic loads Allgemeinen Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben Furthermore, the operator must train the employees working with the ...
  • Seite 16: Mögliche Gefährdungen

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Dieser Fall kann eintreten, wenn: • the device shows visible damages • sichtbare mechanische Beschädigungen vorhanden sind • there are loose parts inside the device • sich im Gerät lose Teile befinden •...
  • Seite 17: Verbrennungen

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Verbrennungen, Muskelreizungen Muskelverkrampfungen, respiratory paralysis, neurological injuries, indirectly caused accidents Muskellähmungen, Herzrhythmusstörungen Herzkammer- such as falls. flimmern, Herzstillstand, Atemlähmung, neurologische Verletzungen, indirekt verursachte Unfälle wie Stürze.  Bei  Install H&H safety cover at the load terminals if dangerous berührungsgefährlichen Potentialen H&H-...
  • Seite 18: Mechanische Verletzungen

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety  Maximale Eingangsspannung NIE überschreiten!  NEVER exceed the maximum input voltage!  Externe Sicherung in den Lastkreis schalten!  Connect an external fuse in the load circuit! Mechanische Verletzungen 1.9.3 Injury by Mechanical Effects Warnung vor Verletzungen durch Herunterfallen, Einklemmen, Warning of injury by drop, clamp, trapping of hair! Haareinzug!
  • Seite 19: Messkategorie

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety 1.10 Messkategorie 1.10 Measuring Category Die Messkategorien beziehen sich auf Transienten auf dem Netz. The measuring categories refer to the transients on the mains supply. Transienten sind kurze, sehr schnelle Spannungs- Transients are short and very fast voltage and current changes which Stromänderungen, die periodisch und nicht periodisch auftreten appear periodically or non-periodically.
  • Seite 20: Betriebsbedingungen Und Aufstellen Des Gerätes

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Messkategorien nach IEC 61010-2-30: Measurement Categories referring to IEC 61010-2-30: Kategorie Definition Category Definition Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit Measurements at current circuits not directly dem Netz verbunden sind: z. B. Bordnetze in KFZ connected to the mains: oder Flugzeugen, Batterien e.g.
  • Seite 21: Betriebsbedingungen

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Betriebsbedingungen 1.11.2 Operating Conditions Betriebsbedingungen sind technischen Daten operating conditions listed technical data TechDat_PLA_ .PDF ( = Gerätenummer, s. 1.5.2 Identifikation des TechDat_PLA_ .PDF ( = device number, see 1.5.2 Product Produkts) auf einem mitgelieferten USB-Stick aufgeführt. Identification) on the supplied USB flash drive.
  • Seite 22: Am Gerät Verwendete Symbole

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Wenn das Gerät in einer vom Hersteller nicht festgelegten Weise If the device is used in a manner not specified by the manufacturer, the benutzt wird, kann der vom Gerät unterstützte Schutz beeinträchtigt protection supported by the device may be weakened.
  • Seite 23: Tragen Und Verlagern

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Tragen und Verlagern 1.11.4 Moving and Relocating Wenn Sie die elektronische Last verlagern wollen, stellen Sie sicher, If you want to relocate the electronic load make sure that the power is dass sie ausgeschaltet und von allen Kabeln getrennt ist. switched off and all cables are disconnected.
  • Seite 24: Service Und Wartung

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Abnehmbare Netzanschlussleitungen mit Netzkupplungen gemäß IEC Detachable mains cables with mains couplings in accordance with IEC 60320 müssen entweder den Anforderungen von IEC 60799 60320 must either meet the requirements of IEC 60799, or they shall be entsprechen, oder sie müssen mindestens für einen Strom designed at least for a current corresponding to the rated data of the entsprechend den Bemessungsdaten der an der Netzanschlussleitung...
  • Seite 25: Kalibrierung

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Netzsicherung Mains Fuse Die elektronische Last enthält keine für den Benutzer auswechselbare The electronic load does not have an accessible mains fuse. Netzsicherung. If the internal mains fuse has blown the unit has a fault. In this case send Sollte die interne Netzsicherung abgeschaltet haben, liegt ein Defekt the unit to the manufacturer for inspection.
  • Seite 26: Gewährleistung Und Reparatur

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety 1.16 Gewährleistung und Reparatur 1.16 Warranty and Repair H&H gibt eine 24-monatige Funktionsgewährleistung. Voraussetzung H&H grant a 24-month warranty, under the condition that the device ist, dass keine Veränderungen am Gerät vorgenommen wurden und wasn’t manipulated and the failure has occurred during intended use of der Fehler beim bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes the device.
  • Seite 27 1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Ist die Originalverpackung nicht mehr vorhanden, können Sie diese bei If you haven’t got the original packing you can order it from H&H for cost H&H zum Selbstkostenpreis anfordern. Geben Sie dazu den genauen price.
  • Seite 28: Entsorgung

    1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Instandsetzung vor Ort: Repair on site:   Material und Arbeitszeit für die Instandsetzung werden Material and working time for the repair have to be charged.  berechnet. The costs for travelling, driven distance and if necessary ...
  • Seite 29 1 Einführung und Sicherheit 1 Introduction and Safety Overpower protection – Leistungsbegrenzung Overpower protection Overtemperature protection – Temperaturbegrenzung Overtemperature protection Overvoltage – Überspannung Overvoltage Reverse voltage – Verpolung Reverse voltage User interface – Benutzerschnittstelle (Front end) User Interface Unit under test – Prüfling Unit under test Undervoltage protection –...
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Bedienelemente PLA2xx Control Elements PLA2xx Abbildung 2.1: Bedienelemente PLA2xx Figure 2.1: Control elements PLA2xx Netzschalter Mains switch Display Display Front-Eingangsklemmen Front input terminals Funktionstaste „Mode“ für Betriebsartenwahl Function key “Mode” for selecting the operating mode Funktionstaste „Protection“...
  • Seite 31: Bedienelemente Pla4Xx

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Drehgeber für Einstellungen Rotary encoder for settings Bedienelemente PLA4xx Control Elements PLA4xx Abbildung 2.2: Bedienelemente PLA4xx Figure 2.2: Control elements PLA4xx Netzschalter Mains switch Display Display Front-Eingangsklemmen Front input terminals Funktionstaste „Mode“ für Betriebsartenwahl Function key “Mode”...
  • Seite 32: Bedienelemente Pla8Xx/Pla12Xx

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Bedienelemente PLA8xx/PLA12xx Control Elements PLA8xx/PLA12xx Abbildung 2.3: Bedienelemente PLA8xx/PLA12xx Figure 2.3: Control elements PLA8xx/PLA12xx Netzschalter Mains switch Display Display Lasteingang: Kupferschienen bzw. Polklemmen oder Load input: copper bars or pole terminals or safety sockets Sicherheitsbuchsen Function key “Mode”...
  • Seite 33: Anschlüsse Pla2Xx

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Anschlüsse PLA2xx Connections PLA2xx Abbildung 2.4: Anschlüsse PLA2xx Figure 2.4 Connections PLA2xx I/O-Port-Buchse I/O Port socket CAN Interface-Stecker CAN interface socket Schutzleiter-Anschluss Protective Earth screw Lasteingang Load terminals USB Flash Drive Buchse für Updates USB flash drive socket for updates Taster für Reset der Schnittstellen Interface reset button...
  • Seite 34: Anschlüsse Pla4Xx

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Anschlüsse PLA4xx Connections PLA4xx Abbildung 2.5: Anschlüsse PLA4xx Figure 2.5: Anschlüsse PLA4xx I/O-Port-Buchse I/O Port socket CAN Interface-Stecker CAN interface socket Schutzleiter-Anschluss Protective Earth screw Lasteingang Load terminals USB Flash Drive-Buchse für Updates USB flash drive socket for updates Taster für Reset der Schnittstellen Interface reset button Ethernet-Buchse...
  • Seite 35: Anschlüsse Pla8Xx/Pla12Xx

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Anschlüsse PLA8xx/PLA12xx Connections PLA8xx/PLA12xx Abbildung 2.6: Anschlüsse PLA8xx/PLA12xx Figure 2.6: Connections PLA8xx/PLA12xx I/O-Port-Buchse I/O Port socket CAN Interface-Stecker CAN interface socket Schutzleiter-Anschluss Protective Earth screw Lasteingang: Kupferschienen bzw. Polklemmen oder Load input: copper bars or pole terminals or safety sockets Sicherheitsbuchsen USB flash drive socket for updates USB Flash Drive-Buchse für Updates...
  • Seite 36: Anschluss Des Prüflings

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Anschluss des Prüflings Connection of the Device Under Test (DUT) Sicherheitshinweise zum Anschluss des Prüflings 2.7.1 Safety Instructions When Connecting the Device Under Test Wenn in der Lieferung eine Sicherheitsabdeckung für die Lasteingänge If a safety cover was delivered with your electronic load you must install enthalten ist, müssen Sie diese anbringen, bevor Sie die elektronische it to the load terminals before operating the electronic load.
  • Seite 37: Last- Und Sense-Leitungen Anschließen

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Achten Sie auf die richtige Polarität, wenn Sie den Prüfling an die Ensure the right polarity when connecting the device under test to the Lasteingänge anschließen! Verpolung verursacht einen Kurzschluss electronic load’s input terminals! Reverse polarity causes a short-circuit ohne jegliche Strombegrenzung! without any current limitation! Der rückseitige Schutzleiter-Anschluss...
  • Seite 38: Anschlussbeispiele

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation ebenfalls verdrillen, jedoch getrennt von den Lastleitungen, um Twist also the sense lines (if available), but do NOT twist the sense lines Einkopplungen durch die Lastleitungen zu vermeiden. with the load lines to prevent coupling from the load lines. Anschlussbeispiele 2.7.3 Examples How to Connect the DUT...
  • Seite 39: Zulässige Potentiale An Den Geräteanschlüssen

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Die Sense-Anschlüsse sind intern über einen PTC-Widerstand mit den The Sense terminals are internally connected by an internal PTC resistor zugehörigen Lasteingängen verbunden. to the corresponding Input terminals. Die Sense-Anschlüsse sind gegen Verpolung geschützt. The Sense terminals are protected against reverse polarity.
  • Seite 40: Montage Der Sicherheitsabdeckung Sab-Pla2

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Aber: insgesamt nicht mehr als 800 V! But: not higher than 800 V total! Zulässiges Potential am GND des I/O-Ports: Permissible potential at GND of the I/O Port Maximal 2 V DC oder 2 V einer sinusförmigen Wechselspannung Maximum 2 V DC or 2 V of a sinusoidal AC voltage referred to Input -...
  • Seite 41 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation 1 St. Abdeckhaube mit Kabeldurchführungen für Anschlussleitungen 1 pc. cover with cable grommets for connecting cables 1 St. Abdeckhaube für unbenutzte Lasteingänge 1 pc. cover for unused load inputs 2 St. Schienendurchführungen 2 pcs. bar feed-throughs 4 St.
  • Seite 42 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Abdeckhaube mit 2 der mitgelieferten Schrauben an die 4. Mount cover with 2 of the supplied screws over the unused unbenutzten Lasteingänge (Frontplatte oder Rückwand) load inputs (front or rear). montieren. Abbildung 2.14: Anschrauben der Abdeckhaube für unbenutzte Lasteingänge Figure 2.14: Fixing of the cover for unused load inputs Lastkabel entsprechend Abbildung 2.15 an die Stromschienen 5.
  • Seite 43 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation INPUT + INPUT - Abbildung 2.15: Anordnung der Schrauben und Scheiben an den Stromschienen Figure 2.15: Sequence of screws and washers at the input terminals Schraubenkopf Screw head Beilagscheibe Washer Stromschiene Power bar Kabelschuh Cable lug Beilagscheibe Washer...
  • Seite 44: Betriebsbereich

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Abbildung 2.16: Abdeckhaube mit durchgeführten Lastleitungen Figure 2.16: Cover with load lines fed through Abdeckung mit den beiden übrigen Schrauben fixieren. 7. Fix the cover with the two remaining screws Offene Enden der Lastleitungen an den Prüfling anschließen. 8.
  • Seite 45: Schutzfunktionen Und Meldungen

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Der Betriebsbereich des Gerätes wird durch die minimale und The operating range of the device depends on the minimum and maximale Betriebsspannung, den maximalen Strom und die maximale maximum operating voltage, the maximum current and the maximum Leistungsaufnahme bestimmt.
  • Seite 46 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Überspannungsanzeige OV Overvoltage Indication OV Wird eine Eingangsspannung höher als 105 % der Nennspannung an When a voltage higher than 105 % of the nominal voltage is applied to das Gerät angelegt, wird dies durch den Status OV angezeigt. the load input the device signalizes this by displaying OV.
  • Seite 47 2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Abbildung 2.18 Verpolschutz durch Sicherung oder Diode Figure 2.18: Reverse voltage protection by fuse or diode Leistungsbegrenzung OPP Overpower Protection OPP Zum Schutz der eingebauten Leistungsstufe überwacht die To protect the built-in power stage the power protection monitores the Leistungsbegrenzung dauernd die aufgenommene Leistung und consumed power and limits the current in a way that approx.
  • Seite 48: Einschalten Des Gerätes

    2 Inbetriebnahme 2 Putting Into Operation Übertemperaturschutz Overtemperature Protection Zum Schutz der eingebauten Leistungstransistoren befindet sich auf To protect the power stage of the electronic load a semiconductor der Leistungsstufe ein Halbleitertemperatursensor, der laufend die temperature sensor is provided which permanently monitors the Temperatur misst.
  • Seite 49: Funktionen

    3 Funktionen 3 Functions 3 Funktionen 3 Functions In diesem Kapitel werden die Funktionen der elektronischen Last In this chapter the functions of the electronic load are described. After beschrieben. Nach der Funktionsbeschreibung wird nacheinander auf the function description we give reference to the different possibilities to die verschiedenen Möglichkeiten verwiesen, die entsprechende realize the corresponding function: Funktion in verschiedenen Ansteuerarten zu realisieren:...
  • Seite 50: Strombetrieb

    3 Funktionen 3 Functions Strombetrieb 3.1.1 Current Mode Abbildung 3.1: Konstantstrombetrieb (CC) Figure 3.1: Constant Current (CC) mode Der eingestellte Strom ist unabhängig von der Eingangsspannung. The set current is independent of the input voltage. Die Konstantstromregelung sorgt dafür, dass Änderungen der The current regulation guarantees that changes in the input voltage don’t Eingangspannung keinen Einfluss auf den Laststrom haben.
  • Seite 51: Leistungsbetrieb

    3 Funktionen 3 Functions Leistungsbetrieb 3.1.2 Power Mode Abbildung 3.2: Konstantleistungsbetrieb (CP) Figure 3.2: Constant Power (CP) mode Im Konstantleistungsbetrieb regelt die elektronische Last die In constant power mode the electronic load controls the set power by eingestellte Leistung per Software, indem der berechnete Strom in software.
  • Seite 52 3 Funktionen 3 Functions Dieser Parameter hat den Standardwert 0 und deaktiviert damit den This parameter has the standard value 0 and therefore deactivates the Proportionalanteil des softwarebasierten PI-Reglers. Wird dieser Wert proportional part of the software-based PI controller. If you increase this zur Beschleunigung der Regelung erhöht, so ist darauf zu achten, dass value to accelerate the controller then you must ensure that the die Regelung in allen Betriebssituationen stabil bleibt.
  • Seite 53: Widerstandsbetrieb

    3 Funktionen 3 Functions Widerstandsbetrieb 3.1.3 Resistance Mode Abbildung 3.3: Konstantwiderstandsbetrieb (CR) Figure 3.3: Constant Resistance (CR) mode Im Konstantwiderstandsbetrieb regelt die elektronische Last den In constant resistance mode the electronic load controls the set eingestellten Widerstand per Software, indem der berechnete Strom resistance by software.
  • Seite 54 3 Funktionen 3 Functions Parameter Nr. 16: Kp_Resistance_Slow Parameter Nr. 16: Kp_Resistance_Slow Parameter Nr. 17: Ki_Resistance_Slow Parameter Nr. 17: Ki_Resistance_Slow Reglerparameter Kp Control parameter Kp Dieser Parameter bestimmt Regelkonstante für This parameter determines the control constant for the proportional part Proportionalanteil des PI-Reglers.
  • Seite 55: Spannungsbetrieb

    3 Funktionen 3 Functions Spannungsbetrieb 3.1.4 Voltage Mode Abbildung 3.4: Konstantspannungsbetrieb (CV) Figure 3.4: Constant Voltage (CV) mode Im Spannungsbetrieb nimmt die elektronische Last so viel Strom auf, In voltage mode the electronic load consumes current until the desired bis sich durch den Innenwiderstand oder die Strombegrenzung des voltage is reached, either due to the internal impedance or the current Prüflings die gewünschte Spannung einstellt.
  • Seite 56: Sollwerte

    3 Funktionen 3 Functions minimale Laststrom Spannungsbetrieb sollte Because of stability reasons the minimum load current in voltage mode Stabilitätsgründen nicht weniger als 10 % des Strombereiches des should not be less than 10 % of the current range of the electronic load. Gerätes betragen.
  • Seite 57: Grenzwerte

    3 Funktionen 3 Functions Grenzwerte Protections Die elektronische Last verfügt über einstellbare Grenzwerte. The electronic load has selectable protections. Wahlweise können Sie eine Überstrombegrenzung oder einen You can select either an overcurrent protection or an undervoltage Unterspannungsschutz auswählen. protection. Nach dem Einschalten des Gerätes sind die Begrenzungen After power-on the protections are switched off by default.
  • Seite 58: List-Funktion

    3 Funktionen 3 Functions Wenn der Unterspannungsschutz aktiv ist, wird am User Interface  When the voltage protection is active the User Interface shows . angezeigt. Unterspannungsschutz wird nach ausgewählter Depending on the selected regulation speed the undervoltage protection Regelgeschwindigkeit in zweierlei Modi betrieben: is performed in two modes: ...
  • Seite 59: Begriffsdefinitionen

    3 Funktionen 3 Functions Abbildung 3.5: Lastprofil mit n LIST-Elementen Figure 3.5: Load profile with n LIST elements Begriffsdefinitionen 3.3.1 Terminology Lastprofil Load profile Ein Lastprofil besteht aus aneinandergereihten Geradenstücken, die A load profile consists of a consecutively chained set of setting values eine stetige Funktion für den zu regelnden Sollwert (Strom, Leistung, building a continuous function (current, power, resistance, voltage).
  • Seite 60 3 Funktionen 3 Functions Listen-Betriebsart List Mode Die Listenbetriebsart definiert die Betriebsart (Current, Power, The list mode defines the operating mode (current, power, resistance, Resistance, Voltage), in welcher die Liste ausgeführt werden soll. Die voltage) in which the list shall be executed. The list mode selects the Listen-Betriebsart wählt die entsprechende Sollwertliste aus.
  • Seite 61: Aufbau Eines Gültigen Listensatzes

    3 Funktionen 3 Functions Aufbau eines gültigen Listensatzes 3.3.2 Structure of a Valid List Set Abbildung 3.6: Speicherbedarf von Listen Figure 3.6: LIST memory usage Die vorangegangene Grafik zeigt die interne Speicherplatzbelegung The previous schematic representation shows the internal memory der Listen in der Serie PLA.
  • Seite 62 3 Funktionen 3 Functions Listenausführung unterbrochen und mit dem Wiedereinschalten des mode and its corresponding setting value. The load input remains active Lasteingangs fortgesetzt. Nach dem Ablauf oder dem Abbruch einer after the list execution. Liste wechselt das Gerät wieder in die zuvor eingestellte statische Betriebsart mit dem dazugehörigen Sollwert.
  • Seite 63: Allgemeine Hinweise Für Die List-Funktion

    3 Funktionen 3 Functions Abbildung 3.7: LIST Beispiel Figure 3.7: LIST example Allgemeine Hinweise für die LIST-Funktion 3.3.4 General Information for the LIST Function Bei der Erstellung eines Listensatzes über das User Interface beträgt For the creation of a list set in local operation the maximum list length die maximale Listenlänge 99.
  • Seite 64: Messdatenerfassung (Acq)

    3 Funktionen 3 Functions   Lokale Bedienung: Local operation: 4.3.2 - „List“ Funktion 4.3.2 - “List” Function Digitale Fernsteuerung: 5.11.8 LIST Subsystem Digital remote control: 5.11.8 LIST Subsystem Messdatenerfassung (ACQ) Data Acquisition (ACQ) Im digitalen Fernsteuerbetrieb können Spannung und Strom synchron In digital remote control the electronic load can periodically acquire mit Zeitstempel erfasst und zyklisch in einem definierbaren Intervall voltage and current synchronously with a various sample rate of 1 ms...
  • Seite 65: Lasteingang Ein- Und Ausschalten

    3 Funktionen 3 Functions  Datenschnittstelle (optional) Nach dem Einschalten des Gerätes ist automatisch die Bedienung über After turning on the device the control source User Interface (Local) is das User Interface (Local) ausgewählt. Die Steuerquelle I/O-Port kann selected. The control source I/O Port can be selected via the menu "" über das Menü...
  • Seite 66: Master-Slave-Betrieb Im Systemverbund

    3 Funktionen 3 Functions Analoge Fernsteuerung: 6.6.2 Lasteingang ein- und Analog remote control: 6.6.2 Input On-Off ausschalten Master-Slave-Betrieb im Systemverbund Master-Slave Mode in System Connection Funktion und Begriffe 3.7.1 Function Zur Erhöhung der Leistung oder des Stromes können elektronische To increase the power or current capability electronic loads of equal type Lasten gleichen Typs im Master-Slave-Betrieb als ein System parallel can be operated in parallel in Master-Slave mode as one system.
  • Seite 67: Voraussetzungen Für Einen Systemverbund

    3 Funktionen 3 Functions Slave-Betrieb Slave mode Im Slave-Betrieb wird die Systemeinheit über die CAN-Schnittstelle In Slave mode the system unit is controlled via the CAN interface and the und den IO-Port von der Master-Einheit gesteuert. Sie kann bis auf I/O Port of a Master unit.
  • Seite 68: Systemverbund Herstellen

    3 Funktionen 3 Functions Einschränkungen im Master-Betrieb: Restrictions in Master mode: Die externe CAN-Schnittstelle steht für die Kommunikation mit The external CAN interface is not available for communication with a einem Steuerrechner nicht zur Verfügung. controlling computer. Der I/O-Port steht bei Einsatz des Master-Slave-Kabels K-MS- The I/O Port is not available when using the Master-Slave cable K- PLA nicht zur Verfügung.
  • Seite 69 3 Funktionen 3 Functions Jede Adresse darf nur einmal im System vorhanden sein! Bei Each address may be present only once in the system! If multiple Mehrfachadressen arbeitet das System fehlerhaft und berechnet equal addresses are present the system will work faulty and will falsche Messwerte.
  • Seite 70: Steckerbelegung Des K-Ms-Pla-Kabels

    3 Funktionen 3 Functions CAN-Schnittstellen aller Systemeinheiten mit K-MS-CAN- Interconnect CAN interfaces of all system units by K-MS-CAN cables. Kabeln verbinden. I/O-Ports aller Systemeinheiten mit K- Interconnect I/O Ports of all system units by K-MS-PLA cables. MS-PLA-Kabeln verbinden. Alle Slave-Einheiten einschalten. Power all Slave units on.
  • Seite 71: Buchsenbelegung Des K-Ms-Can-Kabels

    3 Funktionen 3 Functions Buchsenbelegung des K-MS-CAN-Kabels 3.7.6 Pin Assignment of the K-MS-CAN Cable An beiden Enden des Kabels befindet sich eine 9-polige D-Sub- At both ends of the cable are 9-pin D-Sub female connectors. Buchse. Buchsenbelegung: Pin assignment: Master Slave* Master Slave*...
  • Seite 72: Input Subsystem

    3 Funktionen 3 Functions Beim Zurücksetzen des Watchdogs fängt die Zeit wieder bei der When the watchdog is reset the time restarts downcounting from the programmierten Verzögerungszeit an herunterzuzählen. Läuft die Zeit programmed delay value. If the delay expires without a watchdog reset ohne einen Watchdog-Rücksetz-Befehl ab, schaltet die elektronische command the electronic load deactivates the load input and displays ...
  • Seite 73 3 Funktionen 3 Functions Abbildung 3.9: Dioden-Kennlinie mit 4 Punkten Figure 3.9: Diode characteristic with 4 grid points Abhängig vom Wert der Eingangsspannung stellt die elektronische Depending on the value of the input voltage, the electronic load sets the Last den Strom ein, welcher dem interpolierten Punkt der Kennlinie current corresponding to the interpolated point of the characteristic, e.g.
  • Seite 74: Regelgeschwindigkeit

    3 Funktionen 3 Functions Digitale Fernsteuerung: 5.11.3 CURVe Subsystem Digital remote control: 5.11.3 CURVe Subsystem 3.10 Regelgeschwindigkeit 3.10 Regulation Speed Bei bestimmten Prüflingen oder sehr langen Anschlussleitungen ist es For some DUTs or when using long load cables it can be required to eventuell notwendig, die Regelzeitkonstante der elektronischen Last change the regulation speed of the electronic load to achieve a stable anzupassen, um einen stabilen Betrieb zu erzielen.
  • Seite 75: Lüftersteuerung

    3 Funktionen 3 Functions Um eine möglichst kurze Totzeit bis zum Fließen des Laststromes zu To achieve the shortest possible dead time until the load current flows, erreichen, stellen Sie die schnelle Regelung ein. set the fast control speed. Siehe 3.2.2 Unterspannungsschutz, 3.10 Regelgeschwindigkeit. See 3.2.2 Undervoltage Protection, 3.10 Regulation Speed.
  • Seite 76: Begriffsdefinitionen

    3 Funktionen 3 Functions Abbildung 3.10: Leistungskurve über der Spannung mit MPP Figure 3.10: Power-Voltage characteristic with MPP Abbildung 3.11: Stromkurve über der Spannung mit MPP Figure 3.11: Current-voltage characteristic with MPP Begriffsdefinitionen 3.13.1 Terminology Der MPP (Maximum Power Point) ist der Betriebspunkt, an dem der The MPP (Maximum Power Point) is the operating point at which the Prüfling (Solar-/PV-Modul) die meiste Leistung abgibt.
  • Seite 77 3 Funktionen 3 Functions Sweep Sweep Die Sweep-Funktion misst die Leerlaufspannung Voc des Prüflings, The sweep function measures the open-circuit voltage Voc of the device vermisst die U/I-Kennlinie und bestimmt auf deren Basis den globalen under test, measures the V/I characteristic curve and determines the MPP.
  • Seite 78: Mppt-Funktion

    3 Funktionen 3 Functions Der Energiewert kann über eine Datenschnittstelle abgefragt werden. Regelgenauigkeit ΔP Control accuracy ΔP Die Regelgenauigkeit bestimmt, mit welcher Genauigkeit der MPP The control accuracy determines the accuracy with which the MPP is nachgeregelt wird. Beginnend beim MPP des letzten Sweeps wird die regulated.
  • Seite 79: Tastensperre

    3 Funktionen 3 Functions 3.14 Tastensperre 3.14 Keylock Function eine unbeabsichtigte oder unerlaubte Bedienung In order to avoid accidental or unauthorised local operation, the keylock elektronischen Last zu verhindern, kann die Tastensperre aktiviert can be activated. werden. Die Tastensperre kann nur per Fernsteuerung mit dem SCPI-Befehl The keylock function can be activated and deactivated only remotely by SYSTem:KLOCk ON|OFF aktiviert und deaktiviert werden.
  • Seite 80: Geräteeinstellungen Rücksetzen

    3 Funktionen 3 Functions - Anzahl der Durchläufe für den Listensatz - List mode - Betriebsart für den Listensatz - Current list - Sollwert-Liste für den Eingang-Strom - Power list - Sollwert-Liste für die Eingangs-Leistung - Resistance list - Sollwert-Liste für den Eingangs-Widerstand - Voltage list - Sollwert-Liste für die Eingangs-Spannung - Ramp list...
  • Seite 81: Werkseinstellungen Setzen (Preset)

    3 Funktionen 3 Functions - CAN - CAN Lokale Bedienung: rückseitiger Taster Local operation: rear button Digitale Fernsteuerung: 5.10.8 *RST Digital remote control: 5.10.8 *RST 3.17 Werkseinstellungen setzen (Preset) 3.17 Factory Reset (Preset) Beim Setzen der Werkseinstellungen werden alle nichtflüchtig in der At factory reset (preset) all interface settings like address and baudrate elektronischen Last...
  • Seite 82: Firmware-Update

    3 Funktionen 3 Functions 3.18 Firmware-Update 3.18 Firmware Update Die Geräte der Serie PLA bieten die Möglichkeit, die Firmware aller The PLA series devices offer the possibility to update the firmware of all mikrocontroller-gesteuerten Komponenten zu aktualisieren. Dies microcontroller-controlled modules. This can only happen in geschieht in Zusammenarbeit mit H&H, denn nur der Hersteller kann cooperation with H&H since only the manufacturer knows the die Kompatibilität von Hardware und Firmware als auch der...
  • Seite 83 3 Funktionen 3 Functions Sie den Updateprozess ab und wiederholen Sie ggf. den Vorgang für die weiteren Baugruppen. Der Updatevorgang verläuft für die verschiedenen Baugruppen The update process varies slightly for the different microcontroller unterschiedlich. modules. Beim Update des UI frieren die Anzeigeelemente für den Zeitraum des When the UI is updated both displays freeze while the data is transferred, Flashens ein, anschließend startet das UI neu hoch und bleibt in der afterwards the UI restarts and shows the main screen.
  • Seite 84: Lokale Bedienung

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Abbildung 4.1: Bedienelemente Figure 4.1: Control elements Bedienelemente Control Elements Schalter „Power“ 4.1.1 “Power” Switch Mit dem „Power“ Schalter schalten Sie die elektronische Last ein Use the “Power” switch to switch the electronic load on and off.
  • Seite 85: Display

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Display 4.1.2 Display Das Display dient zur Anzeige von Einstell- und Messwerten sowie The display shows settings and measurement data and provides an der Bedienung des Geräts über die Benutzerschnittstelle. interface for the local device operation. Nachfolgend ist der 7-Segment Schriftsatz dargestellt, der von der The following tables show the font which is used by the user interface.
  • Seite 86: Tastenfolge „Shift -> Mode

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Die blinkende LED über der Taste „Mode“ zeigt dabei die The flashing LED above key “Mode” indicates the user selection. Benutzerauswahl an. Durch Drücken des Drehgebers wird die angewählte Betriebsart By pressing the encoder the new operating mode is accepted.
  • Seite 87: Funktionstaste „Protection

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Funktionstaste „Protection“ 4.1.5 Function Key “Protection” Die Funktionstaste „Protection“ dient zur Auswahl der Use the function key “Protection” to select the desired protection Schutzfunktionen. Sie können wahlweise eine Strombegrenzung oder function. You can choose either a current protection or a voltage einen Unterspannungsschutz oder gar keinen Schutz auswählen.
  • Seite 88: Tastenfolge „Shift -> Protection

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Tastenfolge „Shift -> Protection“ 4.1.6 Key Sequence “Shift > Protection” Die Tastenfolge „Shift -> Protection “ dient zur Einstellung des Use the key sequence “Shift -> Protection ” to select the value for Begrenzungswerts der aktuell ausgewählten Schutzfunktion. Nach the corresponding protection function.
  • Seite 89: Tastenfolge „Shift -> Function

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Durch Drücken des Drehgebers wird die entsprechende Funktion By pressing the encoder the selected special function will be ausgewählt. executed. Eine genaue Beschreibung der Funktionen finden Sie unter: 4.3 Functions for a detailed description of the functions. 4.3 Funktionen Durch Drücken der Taste „Esc“...
  • Seite 90: Funktionstaste „Input

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation 3. Local-Funktion 3. Local function Diese Funktion der Taste ist aktiv, wenn sich das Gerät im This function of the key is active if the device resides in remote state. By Fernsteuerzustand befindet. Durch Drücken der Taste wechselt die pressing the key the device changes from “Remote”...
  • Seite 91: Usb-Schnittstelle

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation 3. Einstellung eines Stellwerts (z.B. Laststrom, Strombegrenzung) 3. Setting of a nominal value (e.g. load current, current protection) Wird im rechten Display ein numerischer Stellwert blinkend angezeigt, If a numerical nominal value is displayed you can increase it by turning können Sie diesen durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöhen und durch the encoder clockwise and decrease it by turning the encoder Drehen gegen den Uhrzeigersinn vermindern.
  • Seite 92: Hauptanzeige, Menüs Und Untermenüs

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Grundsätzlich sollten auch andere USB 3.0-Sticks rückwärts- Other USB 3.0 flash drives should also be backwards compatible, but kompatibel sein, jedoch kann H&H dies nicht garantieren. H&H cannot guarantee this. Hauptanzeige, Menüs und Untermenüs Main Screen, Menus and Submenus Allgemein 4.2.1...
  • Seite 93: Power On System Mode" Anzeige

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation „Power On System Mode“ Anzeige 4.2.3 “Power On System Mode” Screen Diese Anzeige wird nur dann dargestellt, wenn das Gerät als Master- This screen is only displayed if the device is configured as Master or oder Slave-Einheit konfiguriert ist.
  • Seite 94: Hauptanzeige

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Hauptanzeige 4.2.6 Main Screen Die Hauptanzeige ist im Grundzustand und nach dem Verlassen des The main screen is active right after the boot procedure and after leaving Menüs aktiv. Des Weiteren schaltet das Gerät in diese Anzeige, wenn the menu.
  • Seite 95: Hauptmenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation wird mit Hilfe der „Remote“ LED signalisiert. Wenn Sie während des “Remote” LED. If a key is pressed during remote state, the “Remote” LED Fernsteuerzustands eine Taste drücken, so blinken die „Remote“ LED and the LED of the pressed key will flash rapidly for approximately 3 und die LED der entsprechenden Taste für ca.
  • Seite 96 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   -> Slave Adresse -> Slave Address   -> *Service (s. 4.2.20) -> *Service (s. 4.2.20)   -> Firmware-Aktualisierung (s. 4.2.21) -> Firmware update (s. 4.2.21)   -> Optionen (s. 4.2.22) ->...
  • Seite 97: Speed" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation  Untermenü zum Auslesen des ID Strings * Diese Menüeinträge sind im Slave Mode nicht verfügbar Durch Drücken der Taste „Esc“ wechseln Sie in die Hauptanzeige. By pressing the key “Esc” the main screen is displayed. ...
  • Seite 98: Error" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation     Bei Auswahl von zeigt das linke Display an und im rechten is selected the left display shows and in the right display Display können Sie wählen zwischen: you can choose between: ...
  • Seite 99: Settings" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Die Gerätefehler werden als Fehlernummer nach folgendem Schema The device errors are displayed according to the following scheme: angezeigt:   z.B. (Command header error -> Syntaxfehler) e.g. (Command header error -> Syntax error) Die Zahl kennzeichnet dabei die Fehlerart und das angehängte Kürzel The number indicates the error type and the attached abbreviation die Baugruppe, auf der der Fehler auftrat (AI, DI oder UI).
  • Seite 100: Recall" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Durch Drücken der Taste „Esc“ wechseln Sie in das Settingsmenü. By pressing key “Esc” the settings menu is displayed.   - „Recall“ Untermenü 4.2.13 - “Recall” Submenu In diesem Untermenü können Sie gespeicherte Geräteeinstellungen This submenu is used to reload settings from a certain memory position.
  • Seite 101: Reset" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „Reset“ Untermenü 4.2.15 - “Reset” Submenu In diesem Untermenü können Sie die Geräteeinstellungen auf die Use this submenu to reset the device settings to their default values (s. vordefinierten Standardwerte zurücksetzen 3.16 3.16 Reset Device Settings).
  • Seite 102: Slave" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   Master-Slave-Funktion ist deaktiviert (Einzelbetrieb) Master-Slave mode is disabled (single unit mode)   Gerät ist als Master-Einheit konfiguriert Device is configured as Master unit   Gerät ist als Slave-Einheit konfiguriert Device is configured as Slave unit Treffen und bestätigen Sie die Auswahl mit Hilfe des Drehgebers.
  • Seite 103: Service" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation  eingeschaltet werden. Hierzu wird Hinweistext info text (Power cycle device) will be  (Power cycle device) angezeigt. displayed. Durch Drücken der Taste „Esc“ wechseln Sie in das Servicemenü. By pressing key “Esc” the service menu is displayed. ...
  • Seite 104 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   Aktualisierung der Analog Interface Firmware Firmware update of the Analog Interface   Aktualisierung der Data Interface Firmware Firmware update of the Data Interface   Aktualisierung der User Interface Firmware Firmware update of the User Interface Treffen und bestätigen Sie die Auswahl mit Hilfe des Drehgebers.
  • Seite 105: Option" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „Option“ Untermenü 4.2.22 - “Option” Submenu In diesem Untermenü können optionale Funktionen und Schnittstellen This submenu is used to activate optional functions and interfaces. freigeschaltet werden. Der Freischaltcode „Option key“ für die gewünschte Option kann bei The option key can be purchased from H&H.
  • Seite 106: Parameter" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Veränderungen der Justierparameter haben Auswirkungen auf die Changes of adjustment parameters have effects on the accuracy of the Genauigkeit der Stell- und Messpfade und können das Gerät setting and measurement paths and can make the device unusable! unbrauchbar machen! Nachdem das Untermenü...
  • Seite 107: Preset" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Unsachgemäße Veränderungen der Parameter können das Gerät Improper modifications of the parameters can make the device unbrauchbar machen! unusable! Nachdem das Untermenü aufgerufen wurde, erscheint im linken  After entering this submenu the left display shows and the right ...
  • Seite 108: Interface" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Durch Drücken des Drehgebers schalten Sie alle Segmente der By pressing the encoder all segments of the displays and all LEDs are Anzeigen und alle LEDs ein. Nun können Sie eine optische Inspektion switched on. Now you can inspect the device optically. durchführen.
  • Seite 109: Usb Vcp" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation <Baudrate> <Databits><Parität><Stopbits> <Baud rate> <Data bits><Parity><Stop bits> Beispiel: Example:   entspricht equates Baudrate = 115200 bps Baud rate = 115200 bps Anzahl Datenbits = 8 Amount of data bits = 8 Parität = ungerade (odd) Parity = odd Anzahl Stopbits = 2...
  • Seite 110: Lan" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Die oben genannten Einstellungen werden nur angezeigt, wenn die The settings are only displayed if the optional Data Interface card PLA01     optionale Schnittstellenkarte PLA01 verbaut ist. Andernfalls wird is available. Otherwise will be displayed.
  • Seite 111: Gpib" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   Im linken Display wird der Text und im rechten Display die The left display shows the text and the right display shows the Einstellungen als Lauftext angezeigt. settings as a running text. Die Einstellungen werden nach folgenden Schema anzeigt: The settings are displayed according to the following scheme: <Baudrate>...
  • Seite 112: Info" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „Info“ Untermenü 4.2.33 - “Info” Submenu In diesem Untermenü können Sie den ID-String des Geräts auslesen. Use this submenu to display the ID string of the device.   Durch Drücken des Drehgebers wird im linken Display angezeigt.
  • Seite 113: List" Funktion

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „List“ Funktion 4.3.2 - “List” Function Das Listenfunktionsmenü können Sie aus der Hauptanzeige durch You can call the list function menu from the main screen by pressing the Drücken der Taste „Function“ aufrufen (s. 4.1.7 Function Key “Function”...
  • Seite 114 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - Erstellen einer neuen Liste - Creating a New List     Nach Auswahl des Menüeintrags wird im linken Display After the selection of entry the left display shows and the und im rechten Display die Anzahl der Listenstützpunkte angezeigt.
  • Seite 115 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation dass eine Listenausführung mit dem nächsten Aktivieren des next activation of the load input. If the load input is switched on with the Lasteingangs gestartet wird. Wird der Lasteingang mit der Taste aid of the “Input” key then the “Function” LED turns on permanently and „Input“...
  • Seite 116: U/I-Kennlinien" Funktion

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - Auswahl einer bestehenden Liste - Selecting an Existing List    Nach Auswahl des Menüeintrags erscheint im linken Display der After was selected is shown on the left display and the right ...
  • Seite 117 4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - Erstellen einer neuen U/I-Kennlinienfunktion - Creating a New V/I Characteristic Curve     Nach Auswahl des Menüeintrags wird im linken Display After the selection of entry the left display shows and the und im rechten Display die Anzahl der Kennlinienpunkte angezeigt.
  • Seite 118: Mppt" Funktion

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „MPPT“ Funktion 4.3.4 - “MPPT” Function Das MPPT-Menü können Sie aus der Hauptanzeige durch Drücken der You can access the MPPT menu from the main screen by pressing the Taste „Function“ aufrufen (s. 4.1.7 Function Key “Function”). Im MPPT- "Function"...
  • Seite 119: Sweep Time" Untermenü

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation   - „Sweep Time“ Untermenü 4.3.6 - “Sweep Time” Submenu Dieses Untermenü dient zur Einstellung der Dauer eines Sweep This submenu is used to set the duration of a sweep process. The left ...
  • Seite 120: Enable Mppt

    4 Lokale Bedienung 4 Local Operation Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: The following settings are available:   Sweep Vorgang startet bei Uoc und endet bei 0 V Sweep process starts at Voc and ends at 0 V   Sweep Vorgang startet bei 0 V und endet bei Uoc Sweep process starts at 0 V and ends at Voc Durch Drücken des Drehgebers...
  • Seite 121: Digitale Fernsteuerung

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Für elektronische Last sind optional folgende The PLA series electronic load optionally provides the following data Datenschnittstellen verfügbar: interfaces:     LAN (Ethernet) LAN (Ethernet) ...
  • Seite 122: Schnittstelle Selektieren Und Deselektieren

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Schnittstelle selektieren und deselektieren Selecting and Deselecting an Interface Eine Schnittstelle wird durch den Empfang eines gültigen Befehls An interface is automatically selected by receiving a valid command. automatisch selektiert. Beim Empfang einer Abfrage, die eine Antwort When receiving a query message causing an answer from the load the der Last auslöst, wird die Antwort an die identische Schnittstelle answer is returned onto the same interface the message was received.
  • Seite 123: Can-Stecker

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Die CAN-Schnittstelle unterstützt den Standard CAN 2.0A mit 11-Bit- The CAN interface conforms to the CAN 2.0 standard with 11 bit Identifier. identifier. Nur die wichtigsten, für eine automatisierte Prüfung relevanten Only the most important electronic load's functions relevant for Funktionen der elektronischen Last lassen sich über die CAN- automated tests can be controlled via the CAN interface: Schnittstelle steuern:...
  • Seite 124: Terminierung

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Pin 9 nicht belegt Terminierung 5.3.2 Termination Ein CAN-Kommunikationsbus (ISO 11898-2) muss grundsätzlich für Generally, a CAN communication bus (ISO 11898-2) must be terminated eine korrekte Funktion an beiden Enden mit 120 Ω terminiert werden. with 120 Ω...
  • Seite 125: Can-Adresse

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SYSTem:COMMunicate:CAN:BAUD SYSTem:COMMunicate:CAN:BAUD konfiguriert werden. allen Geräten, einen gemeinsamen CAN- All devices connected to a common CAN communication bus must have Kommunikationsbus angeschlossen sind, muss die identische set identical transmission rates! Übertragungsrate konfiguriert werden! After changing the value of the transmission rate the electronic load Nach Änderung des Wertes für die Übertragungsrate muss die must be power-cycled to adopt the new transmission value.
  • Seite 126: Lan-Schnittstelle (Option Pla01)

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Multiplexer-Wert der Anfrage, den Wert für den Ausführungsstatus multiplexer value for the request, the value for the execution status and sowie den von der elektronischen Last angeforderten Wert bei einer the query response (if the request was a query). Abfrage.
  • Seite 127: Ethernet-Stecker

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ethernet-Stecker 5.4.2 Ethernet Connector Die elektronische Last wird durch die RJ-45-Buchse (8P8C- The electronic load can be connected to the LAN via the rear RJ-45 plug Modularbuchse) auf der Geräterückseite mit dem LAN verbunden. Die (8P8C modular plug).
  • Seite 128: Identifikation

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Identifikation 5.4.5 Identification Die elektronische Last kann im Netzwerksegment durch die weltweit The electronic load can be definitely identified in the network segment eindeutige Ethernet-Adresse (MAC-Adresse) identifiziert werden. by the worldwide unique Ethernet address (MAC address). The MAC Diese kann durch den SCPI-Befehl address can be queried with the SCPI query command SYSTem:COMMunicate:LAN:MAC[:ADDRess]?
  • Seite 129 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Durch den DHCP-Server werden die IP-Adresse der elektronischen The DHCP server configures the electronic load's IP address, the Last, die Subnetz-Maske des Netzwerks sowie die IP-Adressen des network's subnet mask and the IP addresses of the DNS and Gateway DNS- Gateway-Servers konfiguriert.
  • Seite 130: Tcp-Socket

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Nach Änderung eines Wertes für einen After changing a value for a communication parameter the electronic Kommunikationsparameter muss die elektronische Last zur load must be power-cycled to adopt the new value. Übernahme des neuen Wertes bzw. der neuen Werte aus- und wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 131: Rs-232-Kabel

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control RS-232-Kabel 5.5.1 RS-232 Cable Als RS-232-Kabel ist das mitgelieferte Standard-Nullmodem-Kabel For RS-232 communication the shipped standard Nullmodem cable with mit RTS-CTS-Handshake zu verwenden oder ein nach folgendem RTS-CTS handshake or a cable with the following pin assignment must Verdrahtungsschema gefertigtes Kabel...
  • Seite 132: Datenformat Bei Rs-232-Kommunikation

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Datenformat bei RS-232-Kommunikation 5.5.3 Data Format at RS-232 Communication Die RS-232-Schnittstelle der elektronischen Last erwartet als The electronic load's RS-232 interface expects the <line feed> or Terminierungszeichen (Endekennung) das Zeichen <LineFeed> bzw. <newline> character (10 dec.) as string termination. <NewLine>...
  • Seite 133: Usb-Schnittstellenparameter

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control USB-Schnittstellenparameter 5.6.2 USB Interface Parameters Die USB-Schnittstellenparameter können durch die SCPI-Befehle The USB interface parameters can be configured with the SCPI SYSTem:COMMunicate:VCP:BAUD commands SYSTem:COMMunicate:VCP:PARity SYSTem:COMMunicate:VCP:BAUD SYSTem:COMMunicate:VCP:SBITs SYSTem:COMMunicate:VCP:PARity konfiguriert werden. SYSTem:COMMunicate:VCP:SBITs Nachdem ein oder mehrere Parameter verändert worden sind, After editing one or more parameters, you must cycle the power to apply müssen Sie das Gerät aus- und einschalten, um die neuen the new values.
  • Seite 134: Gpib-Kabel

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Device clear DC1 Device trigger DT1 Device trigger DT1 Electrical interface E1 Electrical interface E1 Die folgenden Funktionen werden nicht unterstützt: The following functions are not implemented: Parallel poll PP0 Parallel poll PP0 Controller C0 Controller C0 GPIB-Kabel...
  • Seite 135: Datenformat Bei Gpib-Kommunikation

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Datenformat bei GPIB-Kommunikation 5.7.3 Data Format at GPIB Communication Die GPIB-Schnittstelle der elektronischen Last erwartet beim The electronic load's GPIB interface expects the <line feed> or <newline> Empfang von Daten als Terminierungszeichen (Endekennung) das character (10 dec.) or the EOI line with the last data character or the EOI Zeichen <LineFeed>...
  • Seite 136: Aufbau Des Headers

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Aufbau des Headers 5.8.1 Header Construction Die Struktur der gerätespezifischen Befehle ist hierarchisch The device dependent commands are hierarchically structured. A aufgebaut. Ein Befehl besteht aus einem sog. Header und eventuell command contains a so-called header as well as one or more einem oder mehreren folgenden Parametern, durch ein "White Space"...
  • Seite 137: White Space

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control White Space 5.8.4 White Space Zum "White Space" gehören alle Zeichen mit dem ASCII-Code von 0 "White Space" includes all characters with ASCII code from 0 to 9 dec. bis 9 dez. und von 11 bis 32 dezimal. Das Zeichen LineFeed (10dez.) and from 11 to 32 dec.
  • Seite 138: Optionale Schlüsselwörter

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Optionale Schlüsselwörter 5.8.6 Optional Keywords In manchen Befehlssystemen ist es aus Gründen der SCPI- In some command systems it is possible to optionally use certain Konformität möglich, bestimmte Schlüsselwörter wahlweise in den keywords in the header, to guarantee SCPI conformity. These words are Header einzufügen oder auszulassen.
  • Seite 139: Einheiten Und Multiplizierer

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control <NR2> Fließkommazahl (z. B. 132.0) <NR2> Floating point value (e.g. 132.0) <NR3> Zahl im Exponentialformat (z. B.+1.320000E+02) <NR3> Value in exponential format (e.g. +1.320000E+02) <NRf> Flexible numerische Repräsentation <NRf> Flexible numeric representation <NR1>|<NR2>|<NR3> <NR1>|<NR2>|<NR3>...
  • Seite 140: Zahlen- Und Extremwerte |Min|Max

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Größe Einheit Beschreibung Dimension Unit Description Strom Ampere Current Milliampere Milliamp Kiloampere Kiloampere Widerstand Resistance KOHM Kiloohm KOHM Kiloohm Leistung Watt Power Watt Milliwatt Milliwatt Kilowatt Kilowatt Spannung Volt Voltage Volt Millivolt Millivolt Zeit Sekunde Time...
  • Seite 141: Boolesche Parameter

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control CURR? MAX könnte liefern: CURR? MAX may return: +3.000000E+01 +3.000000E+01 Boolesche Parameter <boolean> 5.8.11 Boolean Parameters <boolean> Einige Befehle verlangen einen booleschen Parameter, z.B. der Befehl For some commands a Boolean parameter has to be provided, for zum Schalten des Geräteeinganges: example to switch the device input: INPut ON...
  • Seite 142: Benutzung Des Semikolons

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Bei der Abfrage von Textparametern erhält man immer die Kurzform. For the query of text parameters the short form is returned. Beispiel: Example: FUNC:MODE? Antwort z.B.: VOLT FUNC:MODE? Result (e.g.): VOLT Benutzung des Semikolons 5.8.13 The Semicolon Es gibt verschiedene Möglichkeiten, mehrere Befehle in einem...
  • Seite 143: Abfragebefehle (Queries)

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Wenn das Ende einer Zeichenkette erlangt ist, wechselt der SCPI- When the end of a character string is reached the SCPI parser Parser automatisch wieder zum Root Level. automatically changes to the root level. Das Ende einer Zeichenkette ist immer das Zeichen LineFeed bzw The string terminator is always the linefeed character (newline 10dec.).
  • Seite 144: Fehlerwarteschlange

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Fehlerwarteschlange Error Queue Wenn die elektronische Last einen ungültigen Befehl empfängt oder If the electronic load receives an invalid command or a command would ein Befehl einen Konflikt mit dem momentanen Zustand auslöst, trägt cause a conflict with the present state the load enters an error in the die Last einen Fehler in die Fehlerwarteschlange (Error Queue) ein.
  • Seite 145: Esr

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Fragt den Wert des Standard Event Status Enable Registers als Queries the value of the Standard Event Status Enable Register as dezimale Ganzzahl ab. decimal integer value. Siehe auch 5.11.14 STATus Subsystem. See also 5.11.14 STATus Subsystem. *ESR? 5.10.3 *ESR?
  • Seite 146: Rcl

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ein String wird zurückgeliefert, der aus aneinandergereihten, durch A string is returned which consists of concatenated part strings, Komma getrennten Teilstrings besteht. separated by comma. Position 0: "CAN" Position 0: "CAN" Position 1: "GPIB" Position 1: "GPIB"...
  • Seite 147 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control ACQuisition OFF ACQuisition:CONTinuous OFF ACQuisition:STIMe 0.001 CURRent 0 CURRent:PROTection MAX CURVe OFF CURVe:CURRent <undefined> CURVe:VOLTage <undefined> FORMat ASCii,7 FORMat:SREGister ASCii FUNCtion:MODE CURRent FUNCtion:PROTection OFF FUNCtion:PROTection:MODE CURRent FUNCtion:SPEed FAST INPut OFF LIST OFF LIST:COUNt 1 LIST:CURRent <undefined>...
  • Seite 148: Sav

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control *SAV 5.10.9 *SAV Speichert aktiven Einstellungen einen bestimmten Saves the active settings to a defined settings memory. Settingsspeicher. Parameter: 0 ... 9 Parameter: 0 ... 9 Der numerische Parameter wird implizit zur nächsten Ganzzahl The numeric parameter is implicitly rounded to the next integer value gerundet und spezifiziert die Speichernummer.
  • Seite 149: Wai

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ist der zurückgegebene numerische Wert 0, so sind im Rahmen des Selbsttests keine Fehler aufgetreten. Andernfalls wird ein durch SCPI definierter Fehlercode zurückgeliefert. *WAI 5.10.13 *WAI Blockiert die Abarbeitung nachfolgender Befehle solange, bis alle Blocks the processing of subsequent commands as long as precedent vorhergehenden Befehle ausgeführt worden sind.
  • Seite 150: Acquisition Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Beispiele Examples Beispiele sind immer in der Kurzform angegeben, ohne optionale Examples are always defined in short form without optional keywords. Schlüsselwörter. Abfragesyntax Query Syntax Die meisten Befehle haben einen zugehörigen Abfragebefehl, die den Most commands have a corresponding query which returns the entsprechenden Sollwert zurückgeben.
  • Seite 151: Current Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ist die kontinuierliche Messdatenerfassung deaktiviert, werden bei vollem Messdatenspeicher keine weiteren Daten mehr gespeichert und die Messdatenerfassung wird beendet. Der Parameter OFF oder 0 deaktiviert die kontinuierliche Erfassung, The parameter OFF or 0 deactivates continuous data acquisition, der Parameter ON oder 1 aktiviert die kontinuierliche Erfassung.
  • Seite 152: Curve Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der <max>-Wert entspricht dem Strombereich und ist aus den The <max> value corresponds to the current range and is specified in technischen Daten ersichtlich. the technical data. Syntax Syntax CURRent[:LEVel][:IMMediate] CURRent[:LEVel][:IMMediate] <NRf>|MIN|MAX <NRf>|MIN|MAX Parameter 0 …...
  • Seite 153 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Syntax Syntax CURVe[:STATe] <boolean> CURVe[:STATe] <boolean> Parameter 0|OFF|1|ON Parameter 0|OFF|1|ON *RST Wert *RST Value Beispiel CURV ON Example CURV ON Abfragesyntax Query Syntax CURVe[:STATe]? CURVe[:STATe]? Rückgabewert Return Value CURVe:CURRent CURVe:CURRent Dieser Befehl setzt die einzelnen Sollwerte der U/I-Kennlinie für den This command sets the setting values for the current of the V/I Strom.
  • Seite 154: Data Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Syntax Syntax CURVe:VOLTage[:LEVel] <NRf>{,<NRf>} CURVe:VOLTage[:LEVel] <NRf>{,<NRf>} Parameter <NRf>{,<NRf>} Parameter <NRf>{,<NRf>} Einheit V|MV Unit V|MV *RST Wert Ungültige Liste *RST Value Invalid list Beispiel Example CURV:VOLT 0,10,20 CURV:VOLT 0,10,20 Abfragesyntax Query Syntax CURVe:VOLTage[:LEVel]? CURVe:VOLTage[:LEVel]? Rückgabewert <NR3>{,<NR3>} Return Value...
  • Seite 155: Format Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Rückgabewert Return Value <NR1> <NR1> DATA:REMove? DATA:REMove? Dieser Befehl fragt die durch den Parameter spezifizierte Anzahl von This command reads the number of measurement data points specified in der elektronischen Last gespeicherten Messdatensätzen ab. by the parameter saved in the electronic load.
  • Seite 156: Function Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Die Anzahl der signifikanten Stellen ist flüchtig, d. h. sie wird nach dem The number of significant digits is volatile, i. e. it is set to the default value Aus- und Einschalten wieder auf den Defaultwert gesetzt. when power is cycled.
  • Seite 157: Function:mode

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Dieser Befehl setzt die Betriebsart für die Regelung. This command sets the operating mode for the regulation. Der Parameter CURRent aktiviert die Stromregelung. The parameter CURRent activates current mode. Der Parameter RESistance aktiviert die Widerstandsregelung. The parameter RESistance activates resistance mode.
  • Seite 158 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Rückgabewert <NR3> Return Value <NR3> FUNCtion:MPPT:SWEep FUNCtion:MPPT:SWEep Dieser Befehl löst einen sofortigen Sweep aus, sofern nicht bereits ein This command triggers an immediate sweep if no sweep is already Sweep läuft. running. Syntax FUNCtion:MPPT:SWEep[:IMMediate] Syntax FUNCtion:MPPT:SWEep[:IMMediate]...
  • Seite 159 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control *RST Wert *RST Value DOWN DOWN Beispiel FUNC:MPPT:SWE:DIR UP Example FUNC:MPPT:SWE:DIR UP Abfragesyntax FUNCtion:MPPT:SWEep:DIRection? Query Syntax FUNCtion:MPPT:SWEep:DIRection? Rückgabewert <NR3> Return Value <NR3> FUNCtion:MPPT:SWEep:PERiod FUNCtion:MPPT:SWEep:PERiod Dieser Befehl setzt die Sweep-Periode der MPP Tracking-Funktion. This command sets the sweep period of the MPP Tracking function. Der numerische Parameter spezifiziert die Sweep-Periode in der The numeric parameter specifies the sweep period in seconds.
  • Seite 160 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der Parameter OFF oder 0 deaktiviert die Begrenzung, der Parameter The parameter OFF or 0 deactivates the protection function, the ON oder 1 aktiviert die Begrenzung. parameter ON or 1 activates the protection function. Syntax Syntax FUNCtion:PROTection[:STATe] <boolean>...
  • Seite 161: Input Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control INPut Subsystem 5.11.7 INPut Subsystem INPut INPut Dieser Befehl setzt den Zustand des Lasteingangs. This command sets the state of the load input. Der Parameter OFF oder 0 deaktiviert den Eingang, der Parameter ON The parameter OFF or 0 deactivates the input, the parameter ON or 1 oder 1 aktiviert den Eingang.
  • Seite 162: List Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Dieser Befehl setzt die Verzögerungszeit für den Watchdog. This command sets the watchdog delay time. Der numerische Parameterwert spezifiziert die Verzögerungszeit in The numeric parameter specifies the delay in seconds. The numeric Sekunden. Der numerische Wert wird implizit zur nächsten Ganzzahl value is implicitly rounded to the next integer value.
  • Seite 163 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Abfragesyntax Query Syntax LIST[:STATe]? LIST[:STATe]? Rückgabewert Return Value LIST:COUNt LIST:COUNt Dieser Befehl setzt die Anzahl, wie oft eine Liste nach dem Aktivieren This command specifies how often a list shall be processed after it was abgearbeitet wird.
  • Seite 164 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control LIST:CURRent:POINts? LIST:CURRent:POINts? Dieser Befehl fragt die aktuelle Anzahl an spezifizierten Sollwerten für This query reads the number of settings in the current list. den Eingangsstrom in der Liste ab. Bei Übergabe des optionalen Parameters MIN wird der kleinste When the optional parameter MIN is appended the lowest possible zulässige Wert für die Anzahl abgefragt, bei Übergabe des optionalen number is queried.
  • Seite 165 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control LIST:MODE LIST:MODE Dieser Befehl setzt die für die LIST-Funktion gültige Betriebsart. Sie This command sets the operating mode for the LIST function. It selects wählt die zugehörige Sollwert-Liste aus. the corresponding setting list. Syntax Syntax LIST:MODE <mode>...
  • Seite 166 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ein numerischer Parameter spezifiziert den Eingangswiderstand in A numeric parameter specifies the resistance in ohms. The maximum der Grundeinheit Ohm. Die maximale Anzahl an Parameterwerten ist number of parameter values is 100. 100. Syntax LIST:RESistance[:LEVel] <NRf>{,<NRf>} Syntax...
  • Seite 167 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control LIST:RTIMe:POINts? LIST:RTIMe:POINts? Dieser Befehl fragt aktuelle Anzahl spezifizierten This query reads the number of ramp times in the present list. Rampenzeiten in der Liste ab. Bei Übergabe des optionalen Parameters MIN wird der kleinste When the optional parameter MIN is appended the lowest possible zulässige Wert für die Anzahl abgefragt, bei Übergabe des optionalen number is queried.
  • Seite 168: Measure Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control MEASure Subsystem 5.11.9 MEASure Subsystem MEASure:CURRent? MEASure:CURRent? Dieser Befehl fragt den aktuellen gemessenen Wert für den Laststrom This query reads the latest measured value of the load current. Der zurückgegebene Wert für die Stromstärke hat die Einheit Ampere. The returned value of the current has the unit amps.
  • Seite 169: Power Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Rückgabewert Return Value <NR3> <NR3> MEASure:VOLTage? MEASure:VOLTage? Dieser Befehl fragt den aktuellen gemessenen Wert für die This query reads the latest value of the measured input voltage. Eingangsspannung ab. Der zurückgegebene Wert für die Spannung hat die Einheit Volt. The returned value of the voltage has the unit volts.
  • Seite 170: Resistance Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Abfragesyntax Query Syntax POWer:PEAK? POWer:PEAK? Rückgabewert <NR3> Return Value <NR3> RESistance Subsystem 5.11.11 RESistance Subsystem RESistance RESistance Dieser Befehl setzt Sollwert für geregelten This command sets the setting value for the regulated resistance in Eingangswiderstand im Konstantwiderstandsbetrieb.
  • Seite 171 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der Abfragebefehl liefert lediglich den Aktivierungszustand der The query command reads only the activation state of calibration. When Kalibrierung. Bei Rückgabe des numerischen Wertes 0 ist die the numeric value 0 is returned the calibration state is deactivated, when Kalibrierung deaktiviert, bei Rückgabe des Wertes 1 ist die 1 is returned the calibration state is activated.
  • Seite 172 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der numerische Parameter spezifiziert den Referenzwert für die The numeric parameter specifies the reference value for the node. Stützstelle. Dieser Befehl hat keine Abfrageform. This command has no query form. Syntax Syntax SERVice:CALibration:LEVel:LOW <NRf> SERVice:CALibration:LEVel:LOW <NRf>...
  • Seite 173 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SERVice:CALibration:PROTection:HIGH SERVice:CALibration:PROTection:HIGH Dieser Befehl setzt den Referenzwert des oberen Justierpunkts der This command sets the reference value of the upper adjustment point Begrenzung (Protection) der aktiv geregelten Eingangsgröße. Der for the protection value of the actively controlled value. The command is Befehl ist nur wirksam, wenn die Kalibrierung aktiv ist und daher only valid if calibration state is active and therefore intended to be used speziell für geschultes Servicepersonal vorgesehen.
  • Seite 174 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der Abfragebefehl liefert lediglich den Aktivierungszustand des The query command reads only the activation state of production state. Produktionsstatus. Bei Rückgabe des numerischen Wertes 0 ist der If the numeric value 0 is returned the production state is deactivated, Produktionsstatus deaktiviert, bei Rückgabe des Wertes 1 ist der when 1 is returned the production state is activated.
  • Seite 175: Setting Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SERVice:VALue SERVice:VALue Dieser Befehl setzt den spezifizierten Systemparameter mit dem This command sets the specified system parameter with the specified spezifizierten Wert im nichtflüchtigen Speicher. value in the non-volatile memory. Der erste numerische Parameter spezifiziert die Nummer des The first numeric parameter specifies the system parameter number.
  • Seite 176: Status Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control *RST Wert *RST Value Beispiel SETT:EXT ON Example SETT:EXT ON Abfragesyntax SETTing:EXTernal[:STATe]? Query Syntax SETTing:EXTernal[:STATe]? Rückgabewert Return Value SETTing:EXTernal:ENABle SETTing:EXTernal:ENABle Dieser Befehl setzt den Freigabezustand des entsprechenden This command sets the activation state for the specified external signal. externen Signals für die Regelung.
  • Seite 177 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control 2048 2048 4096 4096 8192 8192 16384 16384 32768 32768 Nach dem Einschalten sind alle Bits sämtlicher Statusregister FALSE After activating the electronic load all bits of all status registers are – mit Ausnahme von Bit 7 (PON) im Standard Event Register (s.u.). FALSE –...
  • Seite 178 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Enable Register Enable Register bestimmt, welche Bits des zugehörigen Event Registers logisch zu Determines which bits of the corresponding Event Registers are logically einem Summenbit verODERt werden. Das Enable Register wirkt wie ORed to a resulting sum bit. The Enable Register acts as filter for the ein Filter auf das zugehörige Event Register.
  • Seite 179 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control PLA Status Model Abbildung 5.2: PLA Statusmodell Figure 5.2: PLA Status Model Elektronische Last Serie PLA - Electronic Load PLA Series 179 / 243...
  • Seite 180 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Operation Status Operation Status Operation Status Register geben Auskunft über The Operation Status Registers provide information about the operating Betriebszustand der elektronischen Last. state of the electronic load. See below the commands for setting and reading the Operation Status S.
  • Seite 181 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control   unterschritten wird. wird am User protection value. is displayed on the User Interface angezeigt. Interface 1024 Unterspannung. Wird gesetzt, wenn 1024 Undervoltage. Is set when the input voltage is Eingangsspannung nicht ausreicht, um die not high enough to control the desired load ...
  • Seite 182 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control und wieder eingeschaltet wurde bzw. ein reading or, respectively, a mains power failure Netzausfall aufgetreten ist. has occurred. Status Byte Status Byte Im Status Byte Register sind die Status Events aller Status Register In the Status Byte Register the Status Events of all Status Registers are summiert.
  • Seite 183 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control STATus:OPERation:ENABle STATus:OPERation:ENABle Dieser Befehl setzt die durch den dezimalen Parameter festgelegte This command sets the bit combination for the Operation Status Enable Bitkombination des Operation Status Enable Registers. Register defined by the decimal parameter value. Der numerische Parameter spezifiziert den neuen Wert für das The numeric parameter specifies the new value for the register.
  • Seite 184: System Subsystem

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Dieser Befehl fragt den Wert des Questionable Status Registers ab. This query reads the value of the Questionable Status Condition Register. Abfragesyntax Query Syntax STATus:QUEStionable:CONDition? STATus:QUEStionable:CONDition? Rückgabewert Return Value <NR1> <NR1> STATus:QUEStionable:ENABle STATus:QUEStionable:ENABle Dieser Befehl setzt den Wert des QUEStionable Status Enable This command sets the value for the Questionable Status Enable Registers.
  • Seite 185 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Der numerische Parameter spezifiziert die Baudrate in der Einheit The numeric parameter specifies the baud rate in bits/second. The Bits/Sekunde. Der Parameter MIN setzt die kleinste zulässige parameter MIN sets the lowest admissible baud rate, the parameter Baudrate, der Parameter MAX setzt die größte zulässige Baudrate.
  • Seite 186 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:COMMunicate:GPIB:ADDRess? SYSTem:COMMunicate:GPIB:ADDRess? [MIN|MAX] [MIN|MAX] Rückgabewert <NR1> Return Value <NR1> SYSTem:COMMunicate:LAN:DHCP SYSTem:COMMunicate:LAN:DHCP Dieser Befehl aktiviert/deaktiviert die Verwendung des Dynamic Host This command activates/deactivates the use of the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Configuration Protocol (DHCP).
  • Seite 187 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SYSTem:COMMunicate:LAN:GATeway SYSTem:COMMunicate:LAN:GATeway Dieser Befehl setzt die statische IP-Adresse des Gateways. This command sets the static IP address of the Gateway. Der Parameter spezifiziert die IP-Adresse in der Punktnotation parameter specifies address notation ("XXX.XXX.XXX.XXX"). Für XXX sind die Werte 0 bis 255 zulässig. (“XXX.XXX.XXX.XXX”).
  • Seite 188 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Parameter Parameter <string> <string> Beispiel SYST:COMM:LAN:IP "192.168.0.1" Example SYST:COMM:LAN:IP "192.168.0.1" Abfragesyntax SYSTem:COMMunicate:LAN:IP Query Syntax SYSTem:COMMunicate:LAN:IP [:ADDRess]? [ACTual|STATic] [:ADDRess]? [ACTual|STATic] Rückgabewert Return Value <string> <string> SYSTem:COMMunicate:LAN:MAC? SYSTem:COMMunicate:LAN:MAC? Dieser Befehl fragt die Media Access Control (MAC)-Adresse der This query reads the Media Access Control (MAC) address of the Ethernet-Schnittstelle ab.
  • Seite 189 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Syntax Syntax SYSTem:COMMunicate:LAN:SUBNet SYSTem:COMMunicate:LAN:SUBNet [:MASK] <string> [:MASK] <string> Parameter <string> Parameter <string> Beispiel SYST:COMM:LAN:SUBN "255.255.255.0" Example SYST:COMM:LAN:SUBN "255.255.255.0" Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:COMMunicate:LAN:SUBNet SYSTem:COMMunicate:LAN:SUBNet [:MASK]? [ACTual|STATic] [:MASK]? [ACTual|STATic] Rückgabewert <string> Return Value <string> SYSTem:COMMunicate:SERial:BAUD SYSTem:COMMunicate:SERial:BAUD Dieser Befehl setzt die Baudrate für die RS-232-Schnittstelle.
  • Seite 190 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control EVEN: Die Parität eines Zeichens ist gerade. EVEN: the parity of each character is even. NONE: Die Parität wird nicht geprüft und nicht erzeugt. NONE: the parity is neither checked nor generated ODD: Die Parität eines Zeichens ist ungerade. ODD: the parity of each character is odd Syntax SYSTem:COMMunicate:SERial:PARity...
  • Seite 191 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:COMMunicate:VCP:BAUD? SYSTem:COMMunicate:VCP:BAUD? [MIN|MAX] [MIN|MAX] Rückgabewert <NR1> Return Value <NR1> SYSTem:COMMunicate:VCP:BITS? SYSTem:COMMunicate:VCP:BITS? Dieser Befehl fragt die aktuelle Anzahl an Daten-Bits eines Zeichens This query reads the number of data bits transmitted with each ab, das über die USB-VCP-Schnittstelle übertragen wird.
  • Seite 192: System Date

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Parameter Parameter Beispiel SYST:COMM:VCP:SBIT 2 Example SYST:COMM:VCP:SBIT 2 Abfragesyntax SYSTem:COMMunicate:VCP:SBITs? Query Syntax SYSTem:COMMunicate:VCP:SBITs? [MIN|MAX] [MIN|MAX] Rückgabewert Return Value SYSTem:COOLing SYSTem:COOLing Dieser Befehl setzt den Modus für die Kühlung der Leistungsendstufe. This command sets the cooling mode for the power stage. Wird der Parameter AUTO übergeben, so wird die Endstufe If the parameter AUTO is set the power stage is cooled temperature- temperaturgeregelt gekühlt.
  • Seite 193: System:error

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SYSTem:ERRor? SYSTem:ERRor? Dieser Befehl fragt den nächsten Eintrag aus der Fehler- This query reads the next error from the error queue (error queue) and Warteschlange (Error Queue) ab und löscht anschließend diesen deletes this error from the queue. Eintrag aus der Warteschlange.
  • Seite 194 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Ist die Warteschlange leer, so ist die Antwort: If the error queue is empty the response is: 0,"No error" 0,"No error" Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:ERRor:ALL? SYSTem:ERRor:ALL? Rückgabewert <NR1>,"<string>;<source>"{,<NR1>, Return Value <NR1>,"<string>;<source>"{,<NR1>, "<string>;<source>} "<string>;<source>} Eine Tabelle mit möglichen Fehlercodes ist in Anhang 9.1 Fehlercodes A table of possible error codes is listed in appendix 9.1 Error Codes.
  • Seite 195 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Wenn zu einem Header nur eine Abfrage, aber kein Befehl verfügbar If there is only a query available for the header (and no command) the ist, wird an den zurückgegebenen Header die Zeichenkette /qonly/ character string /qonly/ is appended to the header.
  • Seite 196: System Time

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SYSTem:REMote SYSTem:REMote Dieser Befehl aktiviert die Ansteuerung der elektronischen Last über This command activates the control of the electronic load via a data eine Datenschnittstelle (z.B. RS-232, GPIB, LAN, USB). interface (e.g. RS-232, GPIB, LAN, USB). Syntax Syntax SYSTem:REMote...
  • Seite 197 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control SYSTem:UNIT:COUNt? SYSTem:UNIT:COUNt? Dieser Befehl fragt die Anzahl der Systemeinheiten (Master- und This query reads the number of system units (Master and Slave units) of Slave-Einheiten) des konfigurierten Systemverbunds ab. a configured system connection. Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:UNIT:COUNt?
  • Seite 198: System:version

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control Abfragesyntax Query Syntax SYSTem:UNIT:SLAVe:ADDRess? SYSTem:UNIT:SLAVe:ADDRess? Rückgabewert 2|3|4|5 Return Value 2|3|4|5 SYSTem:VERSion? SYSTem:VERSion? Dieser Befehl fragt die Versionsnummer des SCPI-Standards ab, an This query reads the version number of the SCPI standard the SCPI dem sich die SCPI-Befehlssyntax und Befehlssemantik orientiert.
  • Seite 199: Befehlsübersicht Common Commands

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control VOLTage:PROTection VOLTage:PROTection Dieser Befehl setzt den benutzerspezifischen unteren Grenzwert für This command sets the value for the input voltage protection in all die Eingangsspannung unabhängig von der Betriebsart. operating modes. Der numerische Parameter spezifiziert die Spannung in der The numeric parameter specifies the voltage in the base unit volts.
  • Seite 200 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control *SRE? Service Request Enable Register *SRE? Read Service Request Enable lesen Register *STB? Status Byte lesen *STB? Read Status Byte *TST? Selbsttest durchführen *TST? Execute Selftest *WAI Warten, alle Kommandos *WAI Wait until all commands are ausgeführt sind executed 200 / 243...
  • Seite 201: Befehlsübersicht Gerätespezifische Befehle

    5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control 5.13 Befehlsübersicht Gerätespezifische Befehle 5.13 Device-Dependent Commands Overview Command Parameter Einheit/Unit Beschreibung Description ACQuisition [:STATe] <Boolean> Aktivierungszustand für die Messdaten-erfassung Set activation state of the data acquisition function setzen [:STATe]? Aktivierungszustand für die Messdaten-erfassung Query activation state of the data acquisition abfragen function...
  • Seite 202 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control :POINts? Anzahl der gespeicherten Messdatensätze Query number of saved data points abfragen :REMove? <NRf> Messdatensätze auslesen Read data points FORMat [:DATA] ASCii,<NRf> Datenformat für abgefragte <NRf>-Werte setzen Set data format of queried <NRf> values [:DATA]? Datenformat für abgefragte <NRf>-Werte abfragen Query data format of queried <NRf>...
  • Seite 203 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control INPut [:STATe] <Boolean> Zustand des Lasteingangs setzen Set load input state [:STATe]? Zustand des Lasteingangs abfragen Query load input state :WDOG [:STATe] <Boolean> Aktivierungszustand des Watchdogs setzen Set activation state of watchdog [:STATe]? Aktivierungszustand des Watchdogs abfragen Query activation state of watchdog :DELay...
  • Seite 204 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control :POINts? [MIN|MAX] Anzahl der spezifizierten Rampenzeiten in der Query number of specified ramp times in ramp Liste abfragen time list :VOLTage [:LEVel] <NRf>{,<NRf>} [V|MV] Spannungssollwert-Liste definieren Define list of voltage settings [:LEVel]? Spannungssollwert-Liste abfragen Query list of voltage settings :POINts? [MIN|MAX]...
  • Seite 205 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control :LOW Referenzwert der unteren Protection-Stützstelle Set reference value of lower protection setzen adjustment node [:PARameter] :STRing <NRf>,"<string>" Zeichenkette in Parameter schreiben Write string to parameter :STRing? <NRf> Zeichenkette aus Parameter lesen Read string from parameter :VALue <NRf>,<NRf>...
  • Seite 206 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control [:STATe] <boolean> Aktivierungszustand für CAN-Terminierung setzen Set activation state of CAN termination [:STATe]? Aktivierungszustand für CAN-Terminierung Query activation state of CAN termination abfragen :GPIB :ADDRess <NRf>|MIN|MAX Adresse der GPIB-Schnittstelle setzen Set address of the GPIB interface :ADDRess? [MIN|MAX] Adresse der GPIB-Schnittstelle abfragen...
  • Seite 207 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control :SBITs? [MIN|MAX] Anzahl der Stoppbits der RS-232-Schnittstelle Query number of stop bits of RS-232 interface abfragen :VCP :BAUD <NRf>|MIN|MAX Baudrate für die USB VCP-Schnittstelle setzen Set baud rate of USB VCP interface :BAUD? [MIN|MAX] Baudrate für die USB VCP-Schnittstelle abfragen Query baud rate of USB VCP interface...
  • Seite 208 5 Digitale Fernsteuerung 5 Digital Remote Control :SLAVe :ADDRess 2|3|4|5 Slave-Adresse setzen Set Slave address :ADDRess? Slave-Adresse abfragen Query Slave address :VERSion? Version des kompatiblen SCPI-Standards Query version of compatible SCPI standard abfragen VOLTage [:LEVel] [:IMMediate] <NRf>|MIN|MAX [V|MV] Sollwert für Spannung setzen Set setting value for voltage [:IMMediate]? [MIN|MAX]...
  • Seite 209: Analoge Fernsteuerung

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control 6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Die Geräte der Serie PLA verfügen über einen serienmäßigen I/O-Port, The PLA devices are equipped with a standard I/O Port which allows to über den Einstellungen und Messungen vorgenommen werden control settings and make measurements.
  • Seite 210 6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Ist der Lasteingang über den I/O-Port gesteuert und die Taste „Input“ If the load input is controlled via the I/O Port and the user presses the an der Frontplatte wird betätigt, so wird diese Benutzereingabe “Input”...
  • Seite 211: Steckerbelegung

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Steckerbelegung Pin Assignment Name Beschreibung Pegel Name Description Level GNDA GND für analoge Signale GNDA GND für analog signals IMON Stromproportionales Signal 10 V IMON Current monitor signal 10 V LEVEL- Negativer Steuereingang für 10 V LEVEL- Negative control input for...
  • Seite 212: Logik-Ein- Und Ausgänge

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control GND für Logik Ein- und Logik GND for logic inputs and Ausgang outputs /INP-ON Steuereingang für Logik /INP-ON Control signal for load input Logic Lasteingang /STAT-ON Status des Lasteingangs Logik /STAT-ON Status of load input Logic SENSE+ Sense-Eingang +...
  • Seite 213: Analoge Ein- Und Ausgänge

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Analoge Ein- und Ausgänge Analog Inputs and Outputs Die elektronischen Lasten der Serie PLA verfügen über einen The electronic loads PLA series have one analog control input and 2 analogen Steuereingang und 2 Messausgänge. monitoring outputs.
  • Seite 214: Steuerfunktionen

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Steuerfunktionen Control Functions Analoge Fernsteuerung 6.6.1 Analog Remote Control Mittels /CNTR kann die Steuerung über den I/O-Port aktiviert werden. The input /CNTR controls the activation of the I/O Port. Der Eingang ist low-aktiv und kann entweder über einen The input is low active and can be controlled either by a logic level or by entsprechenden Logikpegel oder über einen Schließer eines externen the contact of an external relay or switch.
  • Seite 215 6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control   Constant Voltage Constant Voltage können Sollwert geregelten Eingangsgröße you can control the setting value of the active operating mode (Strom/Spannung) über ein externes Steuersignal mit 0 ... 10 V für (current/voltage) by an external analog signal with 0 … 10 V for 0 ...
  • Seite 216 6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Eine negative Ansteuerspannung beschädigt das Gerät nicht, es kann A negative control voltage doesn´t damage the device, but can cause aber zu erhöhten Totzeiten für die nachfolgende Einstellung kommen. increased dead times for the following setting. Dieser Effekt kann schon bei wenigen mV negativer Ansteuerung This effect can already appear at a few mV of negative control voltage.
  • Seite 217: Anschluss An Ein Daq System

    6 Analoge Fernsteuerung 6 Analog Remote Control Anschluss an ein DAQ System 6.7.2 Connecting to a DAQ System Abbildung 6.3: Anschluss an ein DAQ-System Figure 6.3: Connecting to a DAQ system Elektronische Last Serie PLA - Electronic Load PLA Series 217 / 243...
  • Seite 218: Optionen

    7 Optionen 7 Options 7 Optionen 7 Options Daten-Schnittstellen (Option PLA01, 02, 03) Data Interfaces (Option PLA01, 02, 03) Siehe 5 Digitale Fernsteuerung. See 5 Digital Remote Control. 19“ Einbausätze (Option PLA10, 11, 12, 13,14,15, 17) 19” Mounting Kits (Options PLA10, 11, 12, 13, 14, 15, 17) Damit die elektronischen Lasten in 19"-Schranksysteme eingebaut To incorporate the electronic loads into 19"...
  • Seite 219: Einbausatz Für Ein Gerät Mit 1 He (Option Pla10)

    7 Optionen 7 Options Einbausatz für ein Gerät mit 1 HE (Option PLA10) 7.2.1 Mounting Kit for One Device with 1 U (Option PLA10) Verbinder/adapter Extender/extender Abbildung 7.1: Einbausatz für ein 1-HE-Gerät Figure 7.1: Mounting kit for one 1 U device Lieferumfang: Scope of supply: 2 Stck...
  • Seite 220: Einbausatz Für Ein Gerät Mit 2 He (Option Pla12)

    7 Optionen 7 Options Einbausatz für ein Gerät mit 2 HE (Option PLA12) 7.2.3 Mounting Kit for One Device with 2 U (Option PLA12) Abbildung 7.3: Einbausatz für ein 2-HE-Gerät Figure 7.3: Mounting kit for one 2 U device Lieferumfang: Scope of supply: 4 Stck 19“...
  • Seite 221: Einbausatz Für Zwei Geräte Mit 2 He (Option Pla13)

    7 Optionen 7 Options Einbausatz für zwei Geräte mit 2 HE (Option PLA13) 7.2.4 Mounting Kit for Two Devices with 2 U (Option PLA13) Abbildung 7.4: Einbausatz für zwei 2-HE-Geräte Figure 7.4: Mounting kit for two 2 U devices Lieferumfang: Scope of supply: 4 Stck 19“...
  • Seite 222: Einbausatz Für Ein Gerät Mit 2 He Und Zwei Geräte Mit 1 He (Option Pla15)

    7 Optionen 7 Options 4 Stck 19“ Anbauwinkel 4 pcs 19” brackets 4 Stck. Verbinder 1 HE 4 pcs adapter 1 U 24 Stck Linsenkopfschrauben M3x5 24 pcs pan head screws M3x5 1 Stck Geräteextender 1 HE 1 pcs device extender 1 U Befestigen Sie die Griffe mit den mitgelieferten Schrauben ZIM3x8 am Fix the attachment brackets with handle on the extender and the device Extender und am Gerät.
  • Seite 223: Einbausatz Für Ein 19"-Gerät Mit 2 He (Option Pla17)

    7 Optionen 7 Options Einbausatz für ein 19“-Gerät mit 2 HE (Option PLA17) 7.2.7 Mounting Kit for One 19” Device with 2 U (Option PLA17) Lieferumfang: Scope of supply: 4 Stck 19“ Anbauwinkel 4 pcs 19” brackets 8 Stck Linsenkopfschrauben M3x5 8 pcs pan head screws M3x5 Montage der Einbausätze...
  • Seite 224: Anschrauben Der 19"-Anbauwinkel

    7 Optionen 7 Options Anschrauben der 19”-Anbauwinkel 7.3.2 Assembling the 19” Brackets Stecken Sie den 19“ Anbauwinkel seitlich in die dafür vorgesehenen Put the bracket into the intended holes at the side of the unit. Öffnungen. The plain surface must show towards the holes in the front panel. Die glatte Seite muss in Richtung der Löcher in der Frontplatte zeigen.
  • Seite 225 7 Optionen 7 Options Abbildung 7.8: Anschrauben des linken Anbauwinkels Figure 7.8: Assembling the left bracket Stecken Sie den Verbinder 1 HE seitlich in die dafür vorgesehenen Put the adaptor into the intended holes at the side of the unit. The plain Öffnungen.
  • Seite 226: Verbinden Von Mehreren Geräten

    7 Optionen 7 Options Verwenden Sie einen 2 mm Inbusschlüssel und schrauben Sie die Use a 2 mm allen wrench and screw the parts together. Teile aneinander. Verbinden von mehreren Geräten 7.3.4 Assembling Several Devices Bei der Montage von mehreren Geräten verfahren Sie in der gleichen For assembling multiple devices please proceed in the same way as Weise wie vorher beschrieben.
  • Seite 227: Problembehandlung

    8 Problembehandlung 8 Troubleshooting 8 Problembehandlung 8 Troubleshooting Regelschwingungen Oscillations Häufig ist die Verkabelung Ursache von Regelschwingungen. Very often improper wiring is the reason for oscillations. Lange Kabel Extremfall nicht verdrillt) haben hohe Long cables (in worst case not twisted) have high inductances which Eigeninduktivitäten, die das Regelverhalten der elektronischen Last affect the regulation capability of the electronic load.
  • Seite 228: Elektromagnetische Einkopplungen

    8 Problembehandlung 8 Troubleshooting Elektromagnetische Einkopplungen Electromagnetic Coupling Speziell im Widerstandsbetrieb besteht die Gefahr, dass bei Especially in resistance mode you have to note that an input coupling Verwendung Sense-Leitungen eine Einkopplung from the input lines to the voltage measurement may occur if sense lines stromführenden Lastkabel auf die Spannungsmessung des Gerätes are used.
  • Seite 229: Verzerrter Stromanstieg Im Dynamischen Betrieb

    8 Problembehandlung 8 Troubleshooting Verzerrter Stromanstieg im dynamischen Betrieb Distorted Slew Rate in Dynamic Operation Ursachen 8.3.1 Reasons Zum Erreichen des bestmöglichen Stromanstieges im dynamischen To reach the best possible current slew rate in dynamic mode the Betrieb müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt sein: following conditions have to be fulfilled: ...
  • Seite 230: Verzerrte Analoge Messsignale

    8 Problembehandlung 8 Troubleshooting Verzerrte Analoge Messsignale Distorted Monitor Signals Speziell beim Prüfen von getakteten Stromversorgungen kann es Especially when switched-mode power supplies are tested, situations vorkommen, dass die Messsignale am I/O-Stecker für Spannung, may occur where the monitor outputs for current and voltage (IMON, Strom, etc.
  • Seite 231 8 Problembehandlung 8 Troubleshooting Frequenz der Wechselspannung. Dies ist kein Regelschwingen der component depending on the amplitude and frequency of the AC voltage. elektronischen Last. This is not an oscillation of the electronic load. hohem Amplitudenanteil bzw. hoher Frequenz If the amplitude portion or the frequency of the AC voltage component is Wechselspannungsanteils kann eine...
  • Seite 232: Anhang

    9 Anhang 9 Appendix 9 Anhang 9 Appendix Fehlercodes Error Codes Command Errors 9.1.1 Command Errors Ein Fehlercode im Bereich [-199, -100] zeigt an, dass ein Syntaxfehler An error in the range [-199, -100] indicates that a syntax error has been in einem Befehl an die elektronische Last festgestellt wurde.
  • Seite 233: Execution Errors

    9 Anhang 9 Appendix -180 Macro error Makrofehler -170 Expression error Generated when parsing a faulty expression data element. -180 Macro error Generated when defining a faulty macro or executing a macro. Execution Errors 9.1.2 Execution Errors Ein Fehlercode im Bereich [-299, -200] zeigt an, dass ein Fehler bei An error in the range [-299, -200] indicates that an error has been der Ausführung eines Befehls festgestellt wurde.
  • Seite 234: Device-Specific Errors

    9 Anhang 9 Appendix Hardwarefehlers nicht ausgeführt -280 Program error A program-related execution error werden konnte. occurred. -250 Mass storage Ein Massenspeicher-Fehler ist -290 Memory use error A user request has directly or error aufgetreten. indirectly caused a memory-related error. -280 Program error Ein programmbezogener...
  • Seite 235: Query Errors

    9 Anhang 9 Appendix Error in Daten, die über eine serielle Schnittstelle angekommen sind. Query Errors 9.1.4 Query Errors Ein Fehlercode im Bereich [-499, -400] zeigt an, dass die Output- An error in the range [-499, -400] indicates that the output queue control Queue-Steuerung der elektronischen Last ein Problem mit dem of the electronic load has detected a problem produced by the message Nachrichtenaustausch-Protokoll festgestellt hat.
  • Seite 236: Geräteparameter

    9 Anhang 9 Appendix Ungültige Formatierung des USB-Sticks Invalid formatting of the USB flash drive Der LED Treiber erkannte einen HW Fehler am UI The LED driver recognized a HW failure on the UI 1000 Allgemeiner Update Fehler 1000 General update error 1001 Überlast am USB Port 1001...
  • Seite 237: Informationen Zu Sonderausführungen

    9 Anhang 9 Appendix Regelkonstante Ki für 0.01 lesen, Control constant Kp for read, Betriebsart CP in schreiben operating mode CP in SLOW write Regelbetriebsart FAST regulation speed Regelkonstante Kp für lesen, Control constant Ki for 0.01 read, Betriebsart CP in schreiben operating mode CP in SLOW write...
  • Seite 238: Mitgeliefertes Zubehör

    9 Anhang 9 Appendix Mitgeliefertes Zubehör Supplied Accessories Das mitgelieferte Zubehör ist in der Datei TechDat_PLA_ .pdf ( The supplied accessories are listed in the file TechDat_PLA_ .pdf ( Gerätenummer) auf einem mitgelieferten USB-Stick aufgeführt. device number) on the supplied USB flash drive device. Technische Daten Technical Data Die technischen Daten zu Ihrer elektronischen Last finden Sie in der...
  • Seite 239: Stichwortverzeichnis

    10 Stichwortverzeichnis 9 Appendix 10 Stichwortverzeichnis 10 Index Abkürzungen ........................28 Abbreviations ........................28 Abtastintervall ........................151 Accessories .......................... 11 Abwärme ..........................17 Adjustment ...................... See Calibration Auspacken .......................... 11 Calibration ........................... 25 Bediener ..........................13 Cardiac arrest ........................16 Betreiber ..........................14 CAT....................
  • Seite 240 10 Stichwortverzeichnis 9 Appendix FIFO ............................ 193 Firmware update ........................82 Gefährdungen ........................16 Format ......................See Data format Gewährleistung ........................26 Fuse ..........................18, 46 Grenzwerte Überstrombegrenzung ....................57 Unterspannungsschutz ....................57 Gloves ..........................11, 18 Grounding ....................See Protective Earth Haarnetz........................
  • Seite 241 10 Stichwortverzeichnis 9 Appendix Measurement data point....................154 Measuring category ......................19 MAC-Adresse ........................128 Memory position ......................... 79 Major Version ....................67, 82, 112, 145 Minor version ....................... 82, 112, 145 Master ..........................66 Minor Version ........................67 Maximum Power Point....................... 75 MPPT ..........................75, 157 Messdatensatz .........................154 Muscle cramp ........................
  • Seite 242 10 Stichwortverzeichnis 9 Appendix Schutzklasse ......................... 15, 19 Ring buffer ..........................64 Schutzleiter ......................15, 23, 33 RMA ............................28 SCPI ..........................135 RV ............................46 Sense ..........................37 Sicherheitsschuhe ......................11, 18 Sicherung ........................17, 46 Safety shoes ........................11, 18 Slave ...........................
  • Seite 243 10 Stichwortverzeichnis 10 Index Verpolung ........................17, 37 Virtual COM Port ......................132 Wartung ..........................24 Watchdog-Verzögerungszeit ....................71 Widerstandsbetrieb ......................53 Zubehör ..........................11 Elektronische Last Serie PLA - Electronic Load PLA Series 243 / 243...

Inhaltsverzeichnis