Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
R-COM3_v01_ALL
R-COM MINI (R-COM3) USER
GUIDE
ENGLISH
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OLBA R-COM MINI

  • Seite 1 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) USER GUIDE ENGLISH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    R-COM3_v01_ALL INDEX General use ................................3 Overview parts and composition ......................... 3 Operating of the display and its parts ........................4 Warnings ................................4 General warnings ............................4 Warnings during usage ............................ 4 Usage ................................... 5 Preparations for usage ............................. 5 Set up for other bird species ..........................
  • Seite 3: General Use

    R-COM3_v01_ALL GENERAL USE OVERVIEW PARTS AND COMPOSITION This package includes: An adapter 12V A transparent lid/window for closing the incubator and for controlling the progress of the incubation process An egg tray for keeping the incubator clean during the hatching of the eggs An incubator Ventilation grid Egg turning system...
  • Seite 4: Operating Of The Display And Its Parts

    R-COM3_v01_ALL OPERATING OF THE DISPLAY AND ITS PARTS Selection duck Selection chicken Selection quail Selectie pheasant Selection other bird species andere vogels OK key Selectio key Indication waterl evel Indication temperature Indication egg turning system Indication remaining incubation days WARNINGS GENERAL WARNINGS ...
  • Seite 5: Usage

    R-COM3_v01_ALL  Make sure that the environment the incubator is placed in, is not too humid or wet  Place the incubator on a level and vibration free spot  Place the incubator in a clean and dust free environment ...
  • Seite 6: Set Up For Other Bird Species

    R-COM3_v01_ALL SET UP FOR OTHER BIRD SPECIES Press the <SEL> key on the control panel and select the symbol of “other bird species”. Press briefly (for less than one second) the <OK> key. The incubation period indication (D-01) will start flashing on the display. Press the <SEL>...
  • Seite 7: Maintenance

    R-COM3_v01_ALL During the hatching of the eggs it is advisable to not open too often the lid of the incubator. Opening the lid too often causes a humidity and warmth loss whereby the feathers of the chicks dry to fast and the chick cannot hatch as their feathers are stuck to the eggshell.
  • Seite 8: Raising Chicks

    R-COM3_v01_ALL RAISING CHICKS INCUBATION PERIOD AND HATCHING PERIOD PER SPECIES Species Quail Chicken Duck Pheasant Turkey Total incubation period Day egg turning system stops Species Pigeon Gold Silver Finch Lovebird pheasant pheasant Total incubation period Day egg turning system stops ATTENTION: healthy animal common sense A chick uses an “egg tooth”...
  • Seite 9: Candling

    R-COM3_v01_ALL CANDLING An egg has to be candled at least three times during the whole incubation process. FIRST CANDLING A fertilized egg day of the incubation process. The blood vessels in the egg resemble a spider web before the start and during accurate candling the movements of the of the incubation embryo can be seen.
  • Seite 10: Candling An Egg

    R-COM3_v01_ALL CANDLING AN EGG In a dark room Lay the egg on a flat and soft surface, like a towel. Then switch the candling light on and put it gently against the large side of the egg. This way you can inspect the development of the blood vessels and the embryo.
  • Seite 11: How Do I Make A Nest

    R-COM3_v01_ALL HOW DO I MAKE A NEST? A new born chick is very sensible to cold. Therefore it is very important to keep it warm. For this purpose a nest is essential. You may easily use the box of this product to build a nest and raise your chicks in it.. The needed materials to build a nest are as in the picture on the right (cable, dish, product packing box, energy saving light bulb with 20W, fitting...
  • Seite 12: Feeding The Chicks

    R-COM3_v01_ALL Put the chicks approximately one day after hatching in the packing box , close the lid and switch on the light by connecting the plug to the mains. FEEDING THE CHICKS One day after hatching the chicks are covered with soft feathers and are so cute! They can be fed for the first time at this moment.
  • Seite 13: Incubation Journal

    R-COM3_v01_ALL INCUBATION JOURNAL INCUBATION JOURNAL Incubation start First candling Date: Y M D Date: Y M D Eggs bought at: Notes: Name of the egg nursery:: Laying date: Y M D Second candling Third candling Date: Y M D Date: Y M D Notes: Notes:...
  • Seite 14 R-COM3_v01_ALL DOSSIER VAN HET UITKOMEN VAN DE EIEREN (1) Chick name: Characteristics (colour, habits, etc.) Hatching start time: Y M D Minutes Hatching time: Y M D Minutes “Egg tooth” loose: Y M D (2) Chick name: Characteristics (colour, habits, etc.) Hatching start time: Y M D Minutes Hatching time:...
  • Seite 15: The Incubation Process

    R-COM3_v01_ALL THE INCUBATION PROCESS On the second day of the The head, including the eyes, the heart and the blood vessels start to develop. incubation period On the 4 The brains are separated into frontal-, middle- and rear brains. The heart and the blood vessels are getting bigger and bigger. On the 6 The wings and the paws start developing and the brains and eyes can be clearly seen.
  • Seite 16: Appendix1: Adjusting Manually The Temperature Settings

    R-COM3_v01_ALL APPENDIX1: ADJUSTING MANUALLY THE TEMPERATURE SETTINGS User can adjust manually the temperature settings of their R-COM incubator to meet the requirements of specific bird species or in order to reduce the temperature during the incubation process. TEMPERATURE CHANGE PROCESS Press for 5 seconds the <SEL>...
  • Seite 17: Technical Specifications

    R-COM3_v01_ALL Candling lamp (Model nr. RC-100) Transparent egg tray (Model nr. RT-300) TECHNICAL SPECIFICATIONS Adapter (adapter outlet) DC 12V == 1.2A adapter Consumption Approx. 10W max. 1 – Operating temperature Dimensions W = 260 L = 200 H = 110 Weight Nett weight = 700g Brut weight = 1,770g...
  • Seite 18 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS...
  • Seite 19 R-COM3_v01_ALL INHOUDSOPGAVE Algemeen gebruik ..............................20 Overzicht onderdelen & samenstelling ......................20 Werkwijze onderdelen (display) ........................21 Waarschuwing ..............................21 Algemene Waarschuwingen .......................... 21 Waarschuwing tijdens de ingebruikname ...................... 21 Ingebruikname ..............................22 Voorbereidingen ter ingebruikname ......................22 Instellingen voor Andere vogelsoorten ......................23 Stoppen van de broedmachine........................
  • Seite 20: Algemeen Gebruik

    R-COM3_v01_ALL ALGEMEEN GEBRUIK OVERZICHT ONDERDELEN & SAMENSTELLING Bij deze broedmachine zijn inbegrepen: Een adapter 12V Doorzichtig raampje/deksel ter afsluiting van de broedmachine en het controleren van het broedproces Een eierrekje om de broedmachine schoon te houden tijden het uitkomen Een broedmachine Keersysteem (rolletjes) Ventilatierooster uitgang...
  • Seite 21: Werkwijze Onderdelen (Display)

    R-COM3_v01_ALL WERKWIJZE ONDERDELEN (DISPLAY) Selectie voor eenden Selectie voor kippen Selectie voor kwartels Selectie voor fazanten Selectie voor andere vogels OK toets Selectie toets Indicatie waterniveau Temperatuursindicatie Indicatie keersysteem Indicatie resterende broeddagen WAARSCHUWING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN  Laat de broedmachine niet vallen en beschadig hem niet door erop te krassen ...
  • Seite 22: Ingebruikname

    R-COM3_v01_ALL  Zorg ervoor dat de ruimte waarin u de broedmachine plaatst niet te nat of vochtig is  Plaats de broedmachine op een horizontale en vibratievrije plek  Plaats de broedmachine in een stofvrije, schone omgeving  Zorg ervoor dat geen onbevoegden of kinderen aan de broedmachine kunnen komen INGEBRUIKNAME VOORBEREIDINGEN TER INGEBRUIKNAME De volgende stappen dienen te worden gevolgd om ervoor te zorgen dat de broedmachine correct kan werken.
  • Seite 23: Instellingen Voor Andere Vogelsoorten

    R-COM3_v01_ALL TIP: Wat houdt het keren van eieren in? Het keren van eieren is nodig tot 3 dagen voor het uitkomen van de eieren en dient om de broedresultaten te verbeteren en gezonde kuikens te krijgen. INSTELLINGEN VOOR ANDERE VOGELSOORTEN Druk op de <SEL>...
  • Seite 24: Onderhoud

    R-COM3_v01_ALL TIP: op de display van het controle paneel van de broedmachine wordt vanzelf aangegeven wanneer het tijd is om het eierrekje in de broedmachine te zetten. Het keren van de eieren wordt gestopt en het symbool van het keersysteem wordt niet meer op het display getoond. Tijdens het uitkomen van de eieren is het raadzaam om het deksel niet te vaak te openen.
  • Seite 25: Opfokken Van Kuikens

    R-COM3_v01_ALL OPFOKKEN VAN KUIKENS BROEDPERIODE & UITKOMSTPERIODE PER VOGELSOORT Vogelsoort Kwartel Eend Fazant Kalkoen Totale broedperiode Dag keerstop eieren Vogelsoort Duif Goudfazant Zilverfazant Vink Parkiet Totale broedperiode Dag keerstop eieren TIP: gezond verstand Een kuiken gebruikt een “eitand” op zijn snavel om het ei open te breken en om uit te komen. Hij zet de eitand aan de binnenkant van het ei in de schaal en gooit zijn kopje achterover om zo de eierschaal makkelijk te kunnen breken.
  • Seite 26: Schouwen

    R-COM3_v01_ALL SCHOUWEN Een ei wordt in de regel ongeveer drie keer geschouwd tijdens het broedproces. EERSTE KEER Een bevrucht ei vóór het 6de dag na start van het broedproces. starten van het uitbroeden De bloedvaten in het ei lijken op een spinnenweb en bij een accurate schouwing zijn ook de bewegingen van de...
  • Seite 27 R-COM3_v01_ALL HET SCHOUWEN In een donkere ruimte Leg het ei op een platte zachte ondergrond, zoals een handdoek, zet de schouwlamp aan en zet deze voorzichtig tegen de brede kant van het ei aan. Op deze manier kunt de ontwikkeling van de bloedvaten en de embryo controleren. Bij licht Rol een vel zwart papier of dunne karton (deze kleur laat geen licht door) tot een cilinder en zet deze met plakband...
  • Seite 28: Hoe Maak Ik Een Nest

    R-COM3_v01_ALL HOE MAAK IK EEN NEST? Omdat een net geboren kuiken heel erg gevoelig voor kou is, is het belangrijk om het warm te houden. Daarom is een nest onmisbaar om een kuiken te kweken. U kunt de verpakking van dit product makkelijk gebruiken om een nest te maken. De benodigde materialen om een nest te bouwen zijn volgens de afbeelding (snoer, bord, verpakking van het product, spaarlamp 20W,...
  • Seite 29: De Kuikens Voeden

    R-COM3_v01_ALL Zet de kuikens ongeveer een dag na het uitkomen in de doos, sluit de deksel en zet de lamp aan. DE KUIKENS VOEDEN Een dag na het uitkomen is een kuiken heel zachte veertjes en is hij zo schattig! Ongeveer op dit moment kan het voor de eerste keer worden gevoerd.
  • Seite 30: Broeddagboek

    R-COM3_v01_ALL BROEDDAGBOEK BROEDDAGBOEK Start broedperiode Eerste schouwing Datum: Y M D Datum: Y M D Eieren gekocht bij: Aantekeningen Naam van de kweker van de eieren: Datum van leg: Y M D Tweede schouwing Derde schouwing Datum: Y M D Datum: Y M D Aantekeningen: Aantekeningen:...
  • Seite 31 R-COM3_v01_ALL DOSSIER VAN HET UITKOMEN VAN DE EIEREN (1) Naam van het kuiken: Karakteristieken (kleur, gewoontes, etc.) Tijd van start uitkomst: Y M D Minuten Tijd van uitkomst: Y M D Minuten Tijd van afvallen “tand”: Y M D (2) Naam van het kuiken: Karakteristieken (kleur, gewoontes, etc.) Tijd van start uitkomst: Y M D Minuten...
  • Seite 32: Het Broedproces

    R-COM3_v01_ALL HET BROEDPROCES Op de tweede dag Het kopje met de ogen en het hart beginnen zich te ontwikkelen, samen met de van de broedperiode bloedvaten. Op de 4 De hersenen worden verdeeld in voor-, midden en achterhersenen. Het hart wordt steeds groter en de bloedvaten Op de 6 De vleugels en de pootjes worden zichtbaar en de hersenen en ogen zijn nu duidelijk te zien.
  • Seite 33: Appendix1: Handmatig Aanpassen Temperatuursinstellingen

    R-COM3_v01_ALL APPENDIX1: HANDMATIG AANPASSEN TEMPERATUURSINSTELLINGEN Gebruikers kunnen de temperatuurinstellingen van de R-COM broedmachine aanpassen aan de eisen van specifieke vogelsoorten tegemoet te komen of om de temperatuur te reduceren tijden het broedproces. TEMPERATUUR WIZIGINGSPROCES Druk gedurende 5 seconden op de <SEL> toets als de R-COM met een broedsel bezig is of op stand-by staat.
  • Seite 34: Technische Specificaties

    R-COM3_v01_ALL Schouwlamp (Model nr. RC-100) Doorzichtig eierrekje (Model nr. RT-300) TECHNISCHE SPECIFICATIES Adapter (adapter uitgang) DC 12V == 1.2A adapter Energieverbruik Ongeveer 10W max. 1 – Werktemperatuur Afmetingen B = 260 L = 200 H = 110 Gewicht Netto gewicht = 700g Bruto gewicht = 1,770g...
  • Seite 35 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH...
  • Seite 36 R-COM3_v01_ALL INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ................................37 Übersicht Einzelteile & Zubehör ........................37 Funktionen des Kontrolledisplays ........................38 Warnungen ................................ 38 Generelle Warnungen ............................ 38 Warnungen zur Inbetriebname ........................38 Inbetriebname ..............................39 Vorbereitungen zur Inbetriebname ........................ 39 EInstellungen für andere Vogelarten ......................40 Stoppen der Brutmaschine ..........................
  • Seite 37: Einleitung

    R-COM3_v01_ALL EINLEITUNG ÜBERSICHT EINZELTEILE & ZUBEHÖR Bei dieser Brutmaschine sind inbegriffen: Ein Netzteil 12V Ein durchsichtiger Deckel zum Abschließen der Brutmaschine und zur zwischenzeitiger Kontrolle des Fortgangs des Brutprozesses. Eine Eierhorde um die Brutmaschine sauber zu halten während des Schlupfprozesses. Eine Brutmaschine Wendesystem (Rollen) Ventilationsgitter...
  • Seite 38: Funktionen Des Kontrolledisplays

    R-COM3_v01_ALL FUNKTIONEN DES KONTROLLEDISPLAYS Selektion für Enteneier Selektion für Hühnereier Selektion für Wachteleier Selektion für Fasaneneier Selektion für andere Vögel OK taste Selektionstaste Anzeige des Wasserstands Temperaturanzeige Wendesystemanzeige Anzeige der restierenden Bruttage broeddagen WARNUNGEN GENERELLE WARNUNGEN  Lassen Sie die Brutmaschine nicht fallen oder beschädigen Sie sie nicht mit scharfen Gegenständen ...
  • Seite 39: Inbetriebname

    R-COM3_v01_ALL  Sorgen Sie dafür, dass der Raum, in dem sich die Brutmaschine befindet, nicht all zu nass oder feucht  Stellen Sie die Brutmaschine an einer horizontalen und vibrationsfreien Stelle auf  Stellen Sie die Brutmaschine an einer staubfreien, sauberen Stelle auf ...
  • Seite 40: Einstellungen Für Andere Vogelarten

    R-COM3_v01_ALL niedrig ist, der Deckel der Brutmaschine offen/nicht gut geschlossen ist oder die Temperatur zu unregelmäßig ist. Hinweise: 10 Sekunden bevor die Eier gewendet werden, erklingt ein Signalton. TIPP: Warum müssen Eier gewendet werden? Das Wenden der Eier ist nötig bis 3 Tage vor dem Schlüpfen und dient dafür um bessere Brutresultate und gesunde Küken zu bekommen.
  • Seite 41: Die Brutmaschine Stoppen

    R-COM3_v01_ALL DIE BRUTMASCHINE STOPPEN Drücken Sie beide Tasten des Kontrolledisplays gleichzeitig für minimal drei Sekunden ein (<SEL> und <OK> Taste). Die Brutmaschine wird nach einem Signalton stoppen und das Licht in der Brutmaschine wird automatisch ausgeschaltet. VORZICHTSMASSNAHMEN UND NACHSORGE WÄHREND DER BRUTPERIODE Nach 18 Tagen (bei Hühnereiern) des Brutprozesses, öffnen Sie die den Deckel der Brutmaschine und hohlen Sie die Eier vorsichtig heraus.
  • Seite 42: Reinigung

    R-COM3_v01_ALL ACHTUNG: passen Sie auf, dass Sie den Stöpsel des Abflusses nicht verlieren. TIPP: stellen Sie einen Eimer oder eine große Schüssel unter den Tisch um das Wasser auf zu fangen. Säubern Sie die Brutmaschine vorsichtig mit einem feuchten Tuch und lassen Sie sie gut trocknen bevor Sie sie lagern.
  • Seite 43: Zweites Schieren

    R-COM3_v01_ALL Wenn ein Ei durch eine “ledige” Henne gelegt ist, die nicht durch einen Hahn gedeckt ist, ist das Ei unbefruchtet. Dieses Ei kann gegessen werden und es kann kein Küken erzeugen. KAUFEN BEFRUCHTETER EIER Um gute Bruterzeugnisse zu bekommen, müssen die gekauften befruchteten Eier frisch sein. Am besten können Sie befruchtete Eier bei einem Züchter kaufen.
  • Seite 44: Das Schieren

    R-COM3_v01_ALL DAS SCHIEREN In einem dunklen Raum Legen Sie das Ei auf eine flache weiche Oberfläche, wie z.B. ein Handtuch, schalten Sie die Schierlampe ein und setzen Sie diese gegen einer der breiten Seiten des Eies. Auf diese Weise können Sie die Entwicklung der Blutgefäße und des Embryos überprüfen.
  • Seite 45: Wie Baue Ich Ein Nest

    R-COM3_v01_ALL WIE BAUE ICH EIN NEST? Neugeborene Küken sind sehr kälteempfindlich. Deswegen ist es wichtig um sie warm zu halten. Darum ist ein Nest nicht weg zu denken und für einen Züchter unentbehrlich. Sie können die Verpackung Ihrer Brutmaschine verwenden um leicht ein Nest zu bauen. Die benötigten Materialien sind laut Abbildung rechts: ein Schälchen, die Verpackung (Schachtel) der Brutmaschine, ein Elektrokabel...
  • Seite 46: Füttern Der Küken

    R-COM3_v01_ALL Setzen Sie die Küken ungefähr einen Tag nach dem Schlüpfen in das Nest, schließen Sie den Deckel und schalten Sie die Lampe ein. FÜTTERN DER KÜKEN Einen Tag nach dem Schlüpfen haben die Küken ganz weiche Federn und sind so süß! Das ist ungefähr der Augenblick in dem Sie anfangen können sie zu füttern.
  • Seite 47: Bruttagebuch

    R-COM3_v01_ALL BRUTTAGEBUCH BRUTTAGEBUCH Anfang Brutperiode Erstes Schieren Datum: J M T Datum: J M T Eier gekauft bei: Notizen: Name des Züchters der Eier: Legedatum: J M T Zweites Schieren Drittes Schieren Datum: J M T Datum: J M T Notizen: Notizen:...
  • Seite 48 R-COM3_v01_ALL SCHLUPFDOSSIER (1) Name des Kükens: Merkmale (Farbe, Angewohnheiten, usw.) Anfang des Schlupfprozesses: J M T Minuten Ende des Schlupfprozesses: J M T Minuten Abfallen des “Eizahnes”: J M T (2) Name des Kükens: Merkmale (Farbe, Angewohnheiten, usw.) Anfang des Schlupfprozesses: J M T Minuten Ende des Schlupfprozesses: J M T Minuten...
  • Seite 49: Der Brutprozess

    R-COM3_v01_ALL DER BRUTPROZESS Am zweiten Tag der Das Köpfchen und das Herz, sowie auch die Blutgefäße, fangen an sich zu Brutperiode entwickeln. Am 4. Tag Das Gehirn wird in Vor-, Mittel- und Hinterhirn verteilt. Das Herz und die Blutgefäße werden stets grösser. Am 6.
  • Seite 50: Appendix1: Manuell Einstellen Der Temperatur

    R-COM3_v01_ALL APPENDIX1: MANUELL EINSTELLEN DER TEMPERATUR Benutzer können die Temperatur der R-COM Brutmaschine ändern, um die Ansprüche bestimmter Vogelarten zu erfüllen oder um die Temperatur zu reduzieren während des Brutprozesses. TEMPERATUREINSTELLUNGEN ÄNDERN Drücken Sie 5 Sekunden lang auf die <SEL> Taste, wenn die R-COM in Betrieb ist oder im Stand-by- Modus steht.
  • Seite 51: Appendix2: Zubehör

    R-COM3_v01_ALL APPENDIX2: ZUBEHÖR Kleine Eierhorde (Modell Nr. SR-07) Eierhorde für große Eier (Modell Nr. SR-01) Schierlampe (Modell Nr. RC-100) Durchsichtige Eierhorde (Modell Nr. RT-300) TECHNISCHE DATEN Netzteil (Ausgang) DC 12V == 1.2A Netzteil Energieverbrauch Ungefähr 10W max. 1 – Betriebstemperatur Dimensionen B = 260 L = 200 H = 110 Gewicht...
  • Seite 52 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) MODE D’EMPLOI FRANҪAIS...
  • Seite 53 R-COM3_v01_ALL INDEX In général ................................54 Pièces et accesoires ............................54 Fonctions de l’ cran de contr le ........................55 Mises en garde ..............................55 Mises en garde générales ..........................55 Mises en garde pour la mise en service ......................55 Mise en service ..............................
  • Seite 54: In Général

    R-COM3_v01_ALL IN GÉNÉRAL PIÈCES ET ACCESOIRES Avec cette couveuse sont inclus : Un adapteur de 12V Un couvercle en plastique transparente pour fermer la couveuse et pour le contrôle du procédé d’incubation Un plateau á œufs par maintenir propre la couveuse pendant l’ closion Une couveuse Grille de Système de retournement...
  • Seite 55: Fonctions De L' Cran De Contr Le

    R-COM3_v01_ALL FONCTIONS DE L’ÉCRAN DE CONTR LE Sélection x oeufs de canard Sélection x oeufs de poule gallina Sélection x oeufs de caille Sélection x oeufs de faisan Sélection x autres espèces d’oisseaux Touche de Touche de confirmation (OK) sélection Affichage du nieveau de l’eau Affichage de la témperature Affichage des jours d’incubation...
  • Seite 56: Mise En Service

    R-COM3_v01_ALL  Assurez Vous que l’endroit où la couveuse est placez ne est pas trop humide.  Mettre la couveuse sur une superficie horizontale et libre de vibrations.  Placer la couveuse en un endroit propre et libre de poussière. ...
  • Seite 57: Réglage Pour Autres Espèces De Oiseaux

    R-COM3_v01_ALL CONSEILS: Pourquoi les œufs doivent être retourn s ? Le retournement des œufs est n cessaire jusqu’à jours avant de l’ closion et sert à obtenir des r sultats d’incubation meilleurs.et des poussins plus sains. RÉGLAGE POUR AUTRES ESPÈCES DE OISEAUX Appuyer sur la touche <SEL>...
  • Seite 58: Pr Cautions Et Soins Ult Rieurs Pendant Le P Riode D'incubacion

    R-COM3_v01_ALL ARRÊTER LA COUVEUSE Appuyer au même temps et pendant au moins secondes sur le deux touches (<SEL> e <OK>) de l’ cran de contr le. La couveuse met un bip, elle s’arrêtera et la lumière à su int rieur s’ teindra. PRÉCAUTIONS ET SOINS ULTÉRIEURS PENDANT LE PÉRIODE D’INCUBACION Après 1 jours d’incubation (pour les œufs de poule), ouvrir le couvercle de la couveuse et enlever avec prudence les œufs.
  • Seite 59: Nettoyage

    R-COM3_v01_ALL Nettoyer soigneusement la couveuse en utilisant un chiffon humide et laissez-la bien sécher avant de la mettre au magasin. ATTENTION: pour le nettoyage de la couveuse absolument éviter d’utiliser des solvants organiques, comme le benzène ou la térébenthine. NETTOYAGE Après différentes cycles d’incubation, il y a la possibilit que de plumes ou de la poussière sont entr es dans la couveuse.
  • Seite 60: Mirage Des Oeufs

    R-COM3_v01_ALL ACHÂT DE ŒUFS FÉCONDÉS Pour obtenir des excellentes r sultats d’incubation, les œufs fécondés doivent être frais. La solution meilleur est de acheter les œufs chez un leveur de volaille. C’est pr f rable que sur les œufs est indiqué la date de déposition, ceci au fin de pouvoir sélectionner tous œufs d pos s dans la même semaine.
  • Seite 61 R-COM3_v01_ALL MIRAGE Dans un endroit obscur Posez l’œuf sur une superficie horizontal et douce, comme par exemple une serviette; allumez le mire-œufs et appuyer-le soigneusement contre une de les cotés du œuf. De cette façon c’est possible vérifier le développement des vaisseaux sanguins et du embryon.
  • Seite 62: Comme Construir Un Nid

    R-COM3_v01_ALL COMME CONSTRUIR UN NID? Les jeunes poussins sont beaucoup sensibles au froid. Pourtant c’est de grand importance de les tenir á la chaleur. Pour celui-ci un éleveur peut pas s’imaginer une nichée sans nid. Un nid est indispensable et l’emballage de la couveuse peut facilement être utilis pour le construire.
  • Seite 63: Alimentation Des Poussins

    R-COM3_v01_ALL Transférer les poussins dans le nid après un jour de leur naissance, fermer le couvercle du emballage et allumer l’ampoule en connectant la fiche à une prise de courant électrique. ALIMENTATION DES POUSSINS Après un jour de leur naissance les poussins sont séchés et ont des plumes très douces qui les rendent irrésistibles..
  • Seite 64: Journal De Incubation

    R-COM3_v01_ALL JOURNAL DE INCUBATION JOURNAL DE INCUBATION Début incubation Première mirage Date: A M J Date: A M J Œufs achetés chez: Annotations: Nom producteur d’œufs: Date déposition: A M J Deuxième mirage Troisième mirage Date: A M J Date: A M J Annotations: Annotations:...
  • Seite 65 R-COM3_v01_ALL DOCUMENTATION DE NAISSANCE (1) Nom poussin: Caractéristiques (couleur, habitudes, etc.) Début naissance: A M J Minutes Fin de naissance: A M J Minutes Perte “dent d’œuf”: A M J (2) Nom poussin: Caractéristiques (couleur, habitudes, etc.) Début naissance: A M J Minutes Fin de naissance: A M J Minutes Perte “dent d’œuf”:...
  • Seite 66: Il Processo Di Incubation

    R-COM3_v01_ALL IL PROCESSO DI INCUBATION La tête, le cœur et les vaisseaux sanguins commencent à se développer. Au deuxième jour de incubation Au 4ème jour Le cerveau est séparé en une partie frontale, centrale et postérieur. Le cœur et les vaisseaux sanguins croissent graduellement en dimension. Au 6ème jour Un début de pattes et ailes est visible, le cerveau et les yeux peuvent être distingués clairement du reste du corps et l’embryon commence à...
  • Seite 67: Apendice1: Réglage Manuel De La Température

    R-COM3_v01_ALL APENDICE1: RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE Les utilisateurs peuvent aussi régler manuellement la température de leur couveuse R-COM pour répondre aux besoins de spécifiques espèces d’oiseaux ou pour r duire la temp rature pendant le p riode d’incubation. ADJUSTER LA CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyer secondes sur la touche <SEL>...
  • Seite 68: Apendice2: Acessoires

    R-COM3_v01_ALL APENDICE2: ACESSOIRES Plateau pour œufs petites (modèle nr. SR-07) Plateau pour œufs grandes (modèle nr. SR-01) Plateau pour œufs transparente (modèle nr. RT-300) Mire-œufs (modèle nr. RC-100) DONNÉES TECHNIQUES Adaptateur (sortie) DC 12V == 1.2A adaptateur Consommation d’ nergie Environ 10W max.
  • Seite 69 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) MANUALE ITALIANO...
  • Seite 70 R-COM3_v01_ALL INDICE In generale ................................71 Parti e Accessori ..............................71 Funzioni del display di controllo ........................72 Avvertenze ................................ 72 Avvertenze generali ............................72 Avvertenze per la messa in funzione ......................72 Messa in funzione ............................. 73 Preparativi relativi alla messa in funzione ....................73 Impostazioni per altre specie di volatili ......................
  • Seite 71: In Generale

    R-COM3_v01_ALL IN GENERALE PARTI E ACCESSORI Con questa incubatrice sono compresi: Un adattatore da 12V Un coperchio in plastica trasparente per la chiusura dell’ incubatrice e per il controllo del progresso del processo di incubzione Un vassoio per uova onde tenere pulita l’incubatrice durante la schiusa Una incubatrice Grata di Sistema girauova (rulli)
  • Seite 72: Funzioni Del Display Di Controllo

    R-COM3_v01_ALL FUNZIONI DEL DISPLAY DI CONTROLLO Selezione x uova di anatra Selezione x uova di gallina Selezione x uova di quaglia Selezione x uova di fagiano Selezione x altra specie di volatile Tasto di conferma Tasto di selezione (OK) Wisualizzazione livello idrico Visualizzazione temperatura Visualizzazione girauova Visualizzazione giorni di...
  • Seite 73: Messa In Funzione

    R-COM3_v01_ALL  Assicurarsi che il locale di posizionamento dell’incubatrice non sia eccessivamente umido o bagnato.  Posizionare l’incubatrice su una superfice orizzontale ed esente da vibrazioni.  Posizionare l’incubatrice in un luogo pulito ed esente da polveri.  Fare attenzione che bambini e persone non autorizzate non abbiano accesso all’incubatrice. MESSA IN FUNZIONE PREPARATIVI RELATIVI ALLA MESSA IN FUNZIONE Per una corretta messa in funzione dell’incubatrice, devono essere effettuati i seguenti passaggi:...
  • Seite 74: Impostazioni Per Altre Specie Di Volatili

    R-COM3_v01_ALL Nota: viene emesso un segnale acustico anche 10 secondi prima che le uova vengano girate.. CONSIGLIO: Perché le uova devono venire girate? Girare regolarmente le uova é necessario sino a 3 giorni dalla schiusa e serve per ottenere risultati d’incubazione migliori e pulcini piú sani. IMPOSTAZIONI PER ALTRE SPECIE DI VOLATILI Premere il tasto <SEL>...
  • Seite 75: Precauzioni E Aftercare Durante Il Periodo Di Incubazione

    R-COM3_v01_ALL FERMARE L‘INCUBATRICE Premere contenporaneamente per almeno 3 secondi i tasti (<SEL> e <OK>) del display di controllo. L’incubatrice emetterá un segnale acustico, si fermerá e la luce al suo interno si spegnerá. PRECAUZIONI E AFTERCARE DURANTE IL PERIODO DI INCUBAZIONE Dopo 1 giorni (per le uova di gallina) di incubazione, aprire il coperchio dell’incubatrice e togliere con cautela le uova.
  • Seite 76: Pulizia

    R-COM3_v01_ALL Pulire accuratamente l’incubatrice usando un panno umido e lasciarla asciugare bene prima di riporla in magazzino. ATTENZIONE: per la pulizia dell’incubatrice evitare assolutamente i solventi organici, come la terpentina o la benzina. PULIZIA Dopo diversi cicli d’incubazione vi é la possibilitá che piume e polvere siano entrate nell’incubatrice. e 2.
  • Seite 77: Speratura Delle Uova

    R-COM3_v01_ALL ACQUISTO DI UOVA FECONDATE Per ottenere ottimi risultati d’incubazione, le uova fecondate acquistate devono essere fresche. La soluzione migliore di comprare le uova da un allevatore. É preferibile che sull’uovo vi sia indicata la data di deposizione, al fine di poter scegliere le uova deposte tutte nella stessa settimana. Piú vecchio é un uovo, piú i risultati d’incubazione saranno scarsi.
  • Seite 78 R-COM3_v01_ALL SPERATURA In una stanza buia Posare l’uovo su una superficie piana, morbida, come ad esempio un asciugamano; accendere lo sperauova ed appoggiarlo delicatamente ad uno die lati dell’uovo. In questa maniera si puó controllare lo sviluppo die vasi sanguignei e dell’embrione.
  • Seite 79: Come Costruire Un Nido

    R-COM3_v01_ALL COME COSTRUIRE UN NIDO? I giovani pulcini appena nati sono molto sensibili al freddo. É di grande importanza quindi tenerli bene al caldo. Per questo non é possibile per un allevatore immaginarsi una nidiata senza nido. Un nido é indispensabile e la confezione dell’incubatrice puó...
  • Seite 80: Alimentazione Pulcini

    R-COM3_v01_ALL Trasferire i pulcini nel nido dopo circa un giorno dalla schiusa, chiudere il coperchio della scatola ed accendere la lampadina inserendo la spina in una presa di corrente. ALIMENTAZIONE PULCINI Dopo un giorno dalla schiusa i pulcini sono asciutti ed hanno delle piume sofficissime che li rendono irresistibili. Questo é...
  • Seite 81: Giornale Di Incubazione

    R-COM3_v01_ALL GIORNALE DI INCUBAZIONE GIORNALE DI INCUBAZIONE Inizio incubazione Prima speratura Data: A M G Data: A M G Uova comprate da: Annotazioni: Nome allevatore uova: Data deposizione: A M G Seconda speratura Terza speratura Data: A M G Data: A M G Annotazioni: Annotazioni:...
  • Seite 82 R-COM3_v01_ALL DOCUMENTAZIONE DI SCHIUSA (1) Nome pulcino: Caratteristiche (colore, abitudini, ecc.) Inizio schiusa: A M G Minuti Fine schiusa: A M G Minuti Caduta „dente d’uovo“: A M G (2) Nome pulcino: Caratteristiche (colore, abitudini, ecc.) Inizio schiusa: A M G Minuti Fine schiusa: A M G Minuti Caduta „dente d’uovo“:...
  • Seite 83: Il Processo Di Incubazione

    R-COM3_v01_ALL IL PROCESSO DI INCUBAZIONE Al secondo giorno di Incominciano a svilupparsi la testa, il cuore ed i vasi sanguigni. incubazione Al 4. giorno Il cervello viene diviso in parte frontale, centrale e posteriore. Il cuore e i vasi sanguigni aumentano graduatamente in dimensioni. Al 6.
  • Seite 84: Appendice1: Regolazione Manuale Della Temperatura

    R-COM3_v01_ALL APPENDICE1: REGOLAZIONE MANUALE DELLA TEMPERATURA Gli utenti possono anche regolare manualmente la temperatura della loro incubatrice R-COM per soddisfare le esigenze di determinate specie di uccelli o per ridurre la temperatura durante il processo di incubazione. MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA Premere per 5 secondi il tasto <SEL>...
  • Seite 85: Appendice2: Accessori

    R-COM3_v01_ALL APPENDICE2: ACCESSORI Vassoio per uova piccole (modello nr. SR-07) Grata per uova grandi (modello nr. SR-01) Sperauova (modello nr. RC-100) Grata per uova trasparente (modello nr. RT-300) DATI TECNICI Adattatorel (uscita) DC 12V == 1.2A adattatore Consumo energetico Circa 10W max. 1 –...
  • Seite 86 R-COM3_v01_ALL R-COM MINI (R-COM3) MANUAL ESPAÑOL...
  • Seite 87 R-COM3_v01_ALL INDICE In generale ................................88 Partes y Accesorios ............................88 Funciones de la pantalla de control ........................89 Advertencias..............................89 Advertencias generales ..........................89 Advertencias por la primera puesta en marcha..................... 89 Puesta en marcha ............................... 90 Preparativos para la puesta en marcha ......................90 Configuración para Otras Especies de aves ....................
  • Seite 88: In Generale

    R-COM3_v01_ALL IN GENERAL PARTES Y ACCESORIOS Con este incubadoras son incluidos: Un adaptador de 12V Una tapa en plastico transparente para cerrar l’incubadora y para supervisar el progreso de la incubación. Una bandeja para huevos con el fin de mantener limpia la incubadora durante en nacimiento. Una incubadora.
  • Seite 89: Funciones De La Pantalla De Control

    R-COM3_v01_ALL FUNCIONES DE LA PANTALLA DE CONTROL Selección x huevos de pato Selección x huevos de gallina Selección x huevos de Selección x huevos de cordoniz faisán Selezione x otras especies de aves Tecla de Tecla de selección confirmación (OK) Vista del nivel del agua Vista de la temperatura Vista del sistema de volteo...
  • Seite 90: Puesta En Marcha

    R-COM3_v01_ALL  Asegurarse que el lugar de colocación de la incubadora no es demasiado humido o mojado.  Meter la incubadora en una superficie horizontal y sin vibraciones.  Colocar la incubadora en un lugar limpio y sin polvo..  Mirar que niños y personas non autorizadas no tienen acceso a la incubadora.
  • Seite 91: Configuración Para Otras Especies De Aves

    R-COM3_v01_ALL Observación: se oye también un pitido, cada vez y 10 segundos antes del volteo autómatico de los huevos. CONSEJO: porqué los huevos tienen que ser volteados? El volteo regular de los huevos debe ejecutarse hasta 3 días ántes del nacimiento de los pollitos y es necesario para obtener buenos resultados de incubación y pollitos más sanos.
  • Seite 92: Precauciones Y Postratamiento Durante El Periodo De Incubación

    R-COM3_v01_ALL PARAR LA INCUBADORA Pulsar al mismo tiempo las dos teclas pantalla <SEL> y <OK> por 3 segundos. Se oirá un pitido, la incubadora se detendrá y la luz, dentro de élla, se apagará. PRECAUCIONES Y POSTRATAMIENTO DURANTE EL PERIODO DE INCUBACIÓN Después de 18 días de incubación (para los huevos de gallina), abrir la tapa de la incubadora y retirar con cuidado los huevos.
  • Seite 93: Limpieza

    R-COM3_v01_ALL CONSEJO: metter un recipiente grande o un cubo debajo de la mesa en correspondencia de la parte sobresaliente de la incubadora al fin de recojer todo el agua que sale de esa. Limpiar con cuidado la incubadora utilizando un paño húmedo y dejar que se seca bien antes de almanecarla.
  • Seite 94: Cuando Un Huevo Es Fertil

    R-COM3_v01_ALL CUANDO UN HUEVO ES FERTIL? FERTIL/FERTILIZADO O NO? Un huevo fertil/fertilizado es un huevo de una gallina cubierta por un gallo. Si el huevo el huevo es de una gallina “soltera” que no ha sido cubierta por un gallo, el huevo no es fertil/fertilizado.
  • Seite 95 R-COM3_v01_ALL OVOSCOPÍA En una cámara oscura Metter el huevo sobre una superficie plana y suave, como por ejemplo una toalla; encender el ovoscopio y ponerlo contra uno de los dos lados más largos del huevo. De esta manera se puede comprobar el desarrollo de los vasos sanguíneos y del embrión.
  • Seite 96: Como Construir Un Nido

    R-COM3_v01_ALL COMO CONSTRUIR UN NIDO? Los jueven pollitos, recién nacidos, son muy sensibles al frío. Por eso es de grande importancia de mantenerlos bien en el calor. Es por esta razón por un críador que no es possible imaginarse una cría de pollitos sin nido. Un nido es indispensable y puede ser construido utilizando l’emballaje de la incubadora.
  • Seite 97: Alimentación De Los Pollitos

    R-COM3_v01_ALL Mover los pollitos al nido después de un día del nacimiento, cerrar la tapa del embalaje y encender la bombilla al conectar el cable de alimentación a una toma de corriente. ALIMENTACIÓN DE LOS POLLITOS Después de un día del nacimiento los pollitos están secados y tienen plumas suavissimas que los hacen irresistibles.
  • Seite 98: Periódico De Incubación

    R-COM3_v01_ALL PERIÓDICO DE INCUBACIÓN PERIÓDICO DE INCUBACIÓN Comienzo incubazione Prima speratura Fecha: A M D Fecha: A M D Huevos comprados de: Anotaciones: Nombre del críador de huevos: Fecha de deposición: A M D Seconda speratura Terza speratura Fecha: A M D Fecha: A M D Anotaciones: Anotaciones:...
  • Seite 99 R-COM3_v01_ALL DOCUMENTACIÓN DE NACIMIENTO (1) Nombre pollito: Carateristicas (color, hábitos, ecc.) Comienzo nacimiento: A M D Minutos Fin nacimiento: A M D Minutos Caída „diente de huevo“: A M D (2) Nombre pollito: Carateristicas (colore, hábitos, ecc.) Comienzo nacimiento: A M D Minutos Fin nacimiento: A M D Minutos Caída „diente de huevo“:...
  • Seite 100: El Proceso De Incubación

    R-COM3_v01_ALL EL PROCESO DE INCUBACIÓN En el segundo día de Empezán a desarrollarse la cabeza, el corazón y los vasos sanguíneos. incubación En el 4. día El cerebro se divide en una parte frontal, central y posterior. El corazón y los vasos sanguíneos agrandan gradualmente. En el 6.
  • Seite 101: Apéndice1: Ajuste Manual De La Temperatura

    R-COM3_v01_ALL APÉNDICE1: AJUSTE MANUAL DE LA TEMPERATURA Los usuarios pueden también ajustar manualmente la temperatura de la incubadora R-COM para satisfacer las necesidades de especies de aves determinadas o para reducir la temperatura durante el proceso de incubación. AJUSTAR LOS AJUSTES DE LA TEMPERATURA Pulsar la tecla pantalla <SEL>...
  • Seite 102: Apéndice2: Accesorios

    R-COM3_v01_ALL APÉNDICE2: ACCESORIOS Bandeja para huevos pequeños (modelo nr. SR-07) Bandeja para huevos grandes (modelo nr. SR-01) Ovoscopio (modelo nr. RC-100) Bandeja transparente (modelo nr. RT-300) DATOS TECNICOS Adaptador (salida) DC 12V == 1.2A adaptador Consumo de corriente Circa 10W max. 1 –...

Diese Anleitung auch für:

R-com3

Inhaltsverzeichnis