D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique • • Diagramma della struttura • Schematic representation Deutsch Français Italiano English Messerschutz Protection de lame Protezione lama Blade guard Messerabdeckung Couvre-lame Copertura lama Blade cover Messer Lame Lama Blade Schleifvorrichtung...
removable 14 Gummifüsse 14 Pieds antidéra- 14 Supporti 14 Feet pants 15 Schleifvorrichtung- 15 Vis de fixation de 15 Manopola per il 15 Sharpener locking Verriegelungsknopf l’aiguiseur fissaggio knob dell’affilatrice 16 Messerschraube 16 Vis de serrage du 16 Manopola per il 16 Blade cover locking couvre-lame fissaggio della...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE o Dieses Gerät kann von Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
o Stellen Sie den Allesschneider während der Benut- zung auf eine harte, ebene Unterlage (Küchenar- beitsplatte). o Lassen Sie das Gerät nie in der Reichweite von Kin- dern stehen. o Gerät nicht neben ein mit Wasser gefülltes Spülbe- cken stellen. o Vor der Durchführung von Reinigungsarbeiten oder Demontage des Messers, ist das Gerät auszuschal- ten und die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Seite 8
o Reinigen Sie das Gerät nicht direkt mit Wasser. o Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder barfuss. o Trotz aller Sicherheitsfunktionen, halten Sie stets Ihre Hände, Haare und Kleidungsstücke fern von Klingen und beweglichen Teilen. o Die Schleifvorrichtung ist auf das passende Alles- schneider-Modell zu setzen.
• SICHERHEITSFUNKTIONEN Verschiedene eingebaute Sicherheitskomponenten verhindern mögliche Gefahren, falls der Allesschneider nicht ordnungsgemäss verwendet wird. Schneidegutauflage Der Restehalter/Schieber auf der Schneidegutauflage dient dazu, mit Restehal- das Schneidegut während des Schneidens an Ort, und die Hände ter/Schieber des Benutzers fern von den beweglichen Teilen zu halten Schutzschild Der Schutzschild verhindert, dass Stückchen beim Schneiden ins Gesicht gelangen...
o Schleifvorrichtung montieren: Positionieren Sie die Schleifvorrichtung mit dem Schaft und dem Einsatz rich- tig in der Halterung Verriegelungsknopf anziehen o An die Stromversorgung anschliessen: Überprüfen Sie, dass die Angaben der Anschlussbedingungen auf dem Typen- schild den örtlichen Gegebenheiten entsprechen ...
• SCHNEIDEN o Stellen Sie sicher, dass der Schnittstärke-Einstellknopf auf „0“ gestellt ist o Legen Sie das Schneidegut auf die Schneidegutauflage und klemmen Sie es mit dem Restehalter/Schieber fest o Stellen Sie die Schnittstärke ein, indem Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Po- sition drehen HINWEIS: Stehen Sie stabil, längs zum Gerät.
Seite 12
o Schalten Sie das Gerät mittels des An-/Aus-Schalters ein o Bewegen Sie den Schlitten langsam in einer gleichmässigen Bewegung vor und zu- rück, ohne Druck auf das Schneidegut o Die Scheiben werden durch den Schneidegutabstreifer rückseitig auf die Auffangflä- che geführt ACHTUNG: Benutzen Sie die Maschine nicht ohne Schneidegut auf der Schneidegut- auflage.
• MESSER NACHSCHLEIFEN ACHTUNG: DAS MESSER WIRD FÜR DAS NACHSCHLEIFEN FREIGELEGT. SEIEN SIE DAMIT ÄUS- SERST VORSICHTIG. Das Messer muss regelmässig nach folgender Anleitung geschärft werden: o Gerät ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen o Schnittstärke-Einstellknopf auf Position „0“ stellen o Lebensmittelreste mit schnittfesten Handschuhen sorgfältig vom Messer entfernen o Verriegelungsknopf lösen ⑫...
• TRANSPORT UND LAGERUNG Bitte blockieren Sie den Schlitten, falls der Allesschneider transportiert oder gelagert sein soll. o Schlitten-Verriegelung (modellabhängig): Gerät ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen Schnittstärke-Einstellknopf auf „0“ stellen Schlittenriegel im Gegenuhrzeigersinn drehen, bis er vollständig gelöst ist ...
Seite 15
Benutzen Sie ein gewöhnliches Einweg-Handtuch um das Gerät abzuwischen und lose Speisereste zu entfernen Der Allesschneider sollte regelmässig gereinigt und desinfiziert werden, zur Ver- hütung der Übertragung lebensmittelbedingter Erreger und die von ihnen verur- sachten Erkrankungen o Reinigung der Schneidegutauflage und des Schlittens: ...
Seite 16
HINWEIS: Wir empfehlen das Tragen von Metallhandschuhen, um dem Messer zu reinigen. Vorsicht! Das Messer ist sehr scharf. Es darf nicht in der Geschirrspülma- schine gereinigt werden. o Reinigung der Schleifvorrichtung: Schleifvorrichtung-Verriegelungsknopf lösen Schleifvorrichtung abmontieren Schleifsteine mit einer in Alkohol getränkten sanften Bürste abreiben ...
• REPARATUREN WICHTIG: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie es von einem zerti- fizierten Servicehändler überprüfen und reparieren. o Teile, die möglicherweise gewartet oder ausgetauscht werden müssen: Antriebsriemen Der Antreibsriemen wird üblicherweise alle 3-4 Jahre ge- wechselt, je nach Laufzeit Gummifüsse Die Gummifüsse können mit der Zeit altern und ihre Elastizi-...
• MÖGLICHE FUNKTIONSSTÖRUNGEN Störung Behebung Das Gerät schaltet sich nicht ein Prüfen Sie die Steckdose. Stecken Sie das Gerät ein und prüfen Sie, dass der An-/Aus-Schalter gedrückt wurde Stellen Sie sicher, dass die Messerschraube richtig angezogen ist Prüfen Sie, ob die Schleifvorrichtung befestigt ist Die Scheiben werden nicht richtig ...
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...