Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
POWERWALKER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casada POWERWALKER

  • Seite 1 POWERWALKER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dehnübungen ........................16 Anzeige ..........................17 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. Reinigung und Pflege ......................19 Heute sind CASADA Produkte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, Fehlerbehebung .........................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt vor der Benutzung des Laufbands be- (die innere Struktur ist freigelegt) oder geschweißte Teile gelöst sind. Es besteht sonst die Gefahr achtet werden. Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Laufband in Betrieb nehmen. eines Unfalls oder einer Verletzung.
  • Seite 4: Laufbandausstattung

    Laufbandausstattung Aufbauanleitung Konsole Abschlussabdeckung Herzfrequenzsensor Neigungsverstellrahmen 1. AUF- UND ZUSAMMENKLAPPEN Haltegriff Aufstellrahmen Ziehen Sie mit einer Hand den seitlichen Griff soweit heraus bis die Sperre sich löst. Mit der Klappknopf Einstellbare Füße anderen Hand können Sie daraufhin die Konsole nach oben ziehen bis Sie einrastet. Um das Laufband wieder zusammen zu klappen, ziehen Sie den seitlichen Griff heraus bis die Sperre Sicherheits-Key Netzanschluss...
  • Seite 5: Getränkehalterung Und Halterung Für Mobiltelefone

    Aufbauanleitung Aufbauanleitung 3. GETRÄNKEHALTERUNG UND HALTERUNG FÜR MOBILTELEFONE 5. SENKRECHTE LAUFBAND-AUFBEWAHRUNG Stecken Sie den Getränkehalter in die vorgesehene Öffnung Loch und drücken ihn nach unten; ACHTUNG! Unsachgemäße Positionierung des Laufbandes kann entnehmen Sie die Handyhalterung und setzten diese an der vorgesehenen Stelle ein. zu Verletzungen und Schäden führen! Richten Sie das Laufband mit einer Hand am hinteren Ende auf.
  • Seite 6: Konsole

    Konsole Konsole SPEED SHORTCUT-TASTE Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des Laufbands im laufenden Zustand direkt um 4km/h werden. SPEED SHORTCUT-TASTE Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des Laufbands im laufenden Zustand direkt um 6km/h werden. START / PAUSE TASTE: STANDBY EINSTELLUNGEN. SPEED SHORTCUT-TASTE Nach dem Ablauf des Countdowns von 5 Sekunden startet das Laufband mit Mit dieser Taste kann die Geschwindigkeit des Laufbands im laufenden...
  • Seite 7: Anwendung Und Funktion

    Anwendung und Funktion Anwendung und Funktion 1. MANUELLE PROGRAMMFUNKTION 4. COUNTDOWN-FUNKTIONEN Manuellen Modus einrichten: Laufdauer einstellen: Nachdem Sie das Laufband eingeschaltet haben, betätigen Sie zunächst die Starttaste, um in Im Anfangs-Standby-Modus drücken Sie die Mode Taste um die Laufdauer auszuwählen. Wenn den manuellen Modus zu gelangen.
  • Seite 8: Beschreibung Des Körperfettindexes

    Anwendung und Funktion Anwendung und Funktion 5. KÖRPERFETTANALYSE Ruhemodus: Wird das Laufband länger als 5 Minuten nicht benutzt, geht es in den Ruhezustand über. Das Die Einstellungen: Display schalten sich automatisch aus. Um das Laufband wieder zu nutzen, drücken Sie eine Im Standby-Modus oder Einstellmodus drücken Sie die Programmtaste um die Einstellungen beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren und warten Sie, bis das Display wieder komplett für die Körperfettanalyse vorzunehmen.
  • Seite 9: Dehnübungen

    Dehnübungen Dehnübungen Bevor Sie das Laufband benutzen, ist es am besten, 5 bis 10 Minuten zum Aufwärmen Dehn- übungen durchzuführen. Dehnen vor dem Training wird hilft die Flexibilität zu verbessern und SCHULTERHEBEN das Verletzungsrisiko zu mindern. Heben Sie Ihre rechte Schulter für eine Sekunde zu Ihrem Ohr an. VORDERER OBERSCHENKEL Danach die linke Schulter für eine Sekunde anheben und dabei gleichzeitig die rechte Schulter ablassen.
  • Seite 10: Regelmässige Wartung

    Anzeige Reinigung und Pflege PROGRAMM-BEWEGUNGSDIAGRAMM PL-P12 HINWEIS: Bei der Einstellung des Laufbandes ist eine Geschwindigkeit von unter 3KM/h zu beachten und Finger, Haare und Kleidung vom Laufband fernzuhalten. Einstellen der Zeit / 20 Zeitabschnitte = Laufzeit der oberen und unteren Zeitabschnitte 2.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    Reinigung und Pflege Technische Daten Konsole Display: 340mm x 110mm 1. REINIGUNG Acryl-Touchscreen: Strecke | Kalorien | Schritte | Modus | Zeit | Geschwindigkeit | Puls | Programmvorgabe | Körperfettmessung Reinigen Sie nach jeder Benutzung das Gerät von Schweiß oder anderer Nässe. Das Laufband kann mit einem trockenen Tuch und schonendem Reinigungsmittel für die entsprechenden Teile gereinigt werden.
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dür- fen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 13 Cleaning and Maintenance ....................41 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design Troubleshooting ......................... 42 and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products as reliable and top-class quality. Specifications ........................43 EU - Declaration of conformity ....................
  • Seite 14: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions The basic safety instructions are always to be followed when using the treadmill: Read all safety • Do not bend or twist the power cord. The power supply must not be jammed. Noncompliance may information carefully before using this equipment. result in fire or electric shock.
  • Seite 15: Treadmill Equipment

    Treadmill equipment Machine Instructions Console End cover Inclination adjustment frame Heart rate monitor 1. FOLD UP AND DOWN THE COLUMN Handle Even-level frame Pull out the side handle with one hand until the lock unlocks. Use the other hand to pull the Folding button Adjustable stands column up until it locks into position.
  • Seite 16 Machine Instructions Machine Instructions 3. BOTTLE RACK AND MOBILE PHONE SEAT INSTALLATION 5. TREADMILL VERTICAL STORAGE Insert the cup holder into its provided slot and push it downwards. Take out the smartphone or WARNING! Incorrect placement of the treadmill might cause inju- tablet carrier and insert it into the provided slot.
  • Seite 17: Console

    Console Console SPEED SHORTCUT-BUTTON By pressing this button the running speed of the treadmill is directly increased by 4km/h. SPEED SHORTCUT-BUTTON By pressing this button the running speed of the treadmill is directly increased by 6km/h. START / PAUSE BUTTON: STANDBY MODE SETTINGS. SPEED SHORTCUT-BUTTON After a countdown of 5 seconds the treadmill starts the selected program.
  • Seite 18: Application And Function

    Application and function Application and function 1. MANUAL PROGRAM FUNCTION 4. COUNTDOWN FUNCTIONS Set up manual mode: Set running time: When the treadmill is switched on, use the Start button to activate the manual mode. In the initial standby mode, press the Mode button to select the running time. When the display flashes 30:00 minutes, the desired running time can be adjusted with the +/- button.
  • Seite 19: Body Fat Test

    Application and function Application and function 5. BODY FAT TEST Sleep mode: If the treadmill is not being used for more than 5 minutes, it automatically enters the sleep mode. Setting up: The display turns off automatically. To use the treadmill again press any button to exit the sleep In the standby or setting mode press the program button to adjust the settings for your body fat mode and wait for the display to light up completely.
  • Seite 20: Stretching Exercises

    Stretching exercises Stretching exercises Before using the treadmill, it is best to do some stretching for 5 to 10 minutes to warm up. SHOULDER LIFTS Stretching before exercising helps to improve flexibility and reduces the risk of injury. Lift your right shoulder up to your ear for a second. Then lift the QUADRICEPS left shoulder for one second as you simultaneously lower the right.
  • Seite 21: Regular Maintenance

    Display Cleaning and Maintenance PROGRAM MOTION DIAGRAM PL-P12 NOTE: When adjusting the treadmill, the maximum speed of less 3KM/h must not be exceeded, and fingers, hair and clothing must be kept away from the treadmill. Adjusting the time / 20 time periods = runtime of upper and lower time periods 2.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Cleaning and Maintenance Specifications Console Display: 340mm x 110mm 1. CLEANING Acrylic touch screen: Distance | Calories | Steps | Mode | Time | Speed | Pulse | pre- set Programme | Body fat measurement After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit. The treadmill can be cleaned with a soft cloth and mild detergent.
  • Seite 23: Eu-Declaration Of Conformity

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. All rights reserved...
  • Seite 24 Étirements ......................... 60 Affichage .......................... 61 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Nettoyage et entretien ......................63 Aujourd'hui, les produits CASADA sont disponibles dans 37 pays à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Consignes de Sécurité Ces informations de sécurité générales doivent impérativement être consultées avant l'utilisation du • Ne pas utiliser le tapis de course lorsque son revêtement extérieur est cassé, fêlé et détaché (la tapis de course. Veuillez lire toutes les consignes, avant de mettre le tapis de course en marche. structure intérieure est alors apparente), ou que des pièces soudées sont détachées.
  • Seite 26: Équipement Du Tapis De Course

    Équipement du tapis de course Instructions de Montage Console Couvercle de raccordement Châssis à inclinaison réglable Capteur de la fréquence cardiaque 1. DÉPLIER ET PLIER L'APPAREIL Poignée de support Châssis général D'une main, tirez la poignée latérale autant que possible, jusqu'à enclencher le dispositif de Bouton de rabat Pieds réglables verrouillage.
  • Seite 27: Réglage De L'inclinaison

    Instructions de Montage Instructions de Montage 3. PORTE-BOISSON ET SUPPORT POUR TÉLÉPHONE MOBILE 5. RANGEMENT DU TAPIS DE COURSE À LA VERTICALE Enfoncez le porte-boisson dans l'orifice prévu à cet effet, et appuyez dessus ; retirez le support ATTENTION ! Un positionnement incorrect du tapis de course peut pour téléphone mobile, et le placer à...
  • Seite 28: Console

    Console Console TOUCHE RACCOURCI POUR LA VITESSE Cette touche permet de modifier directement de 4km/h la vitesse du tapis de course en fonctionnement. TOUCHE RACCOURCI POUR LA VITESSE Cette touche permet de modifier directement de 6km/h la vitesse du tapis de course en fonctionnement.
  • Seite 29: Utilisation Et Fonctions

    Utilisation et fonctions Utilisation et fonctions 1. FONCTION DE PROGRAMMATION MANUELLE 4. FONCTIONS DE DÉCOMPTE Régler le mode manuel : Paramétrer la durée : Après avoir allumé le tapis de course, actionnez tout d'abord la touche Start afin d'accéder En mode Veille initial, appuyez sur la touche Mode, afin de sélectionner la durée. Lorsque au mode manuel.
  • Seite 30: Fréquence Cardiaque

    Utilisation et fonctions Utilisation et fonctions 5. ANALYSE DE LA MASSE GRAISSEUSE Mode Veille : Si le tapis de course n'est pas utilisé durant plus de 5 minutes, il passe automatiquement en Les réglages : mode Veille. L'écran s'éteint automatiquement. Afin de continuer à utiliser le tapis de course, En mode Veille ou en mode Réglage, appuyez sur la touche de programmation, afin de pa- appuyez sur une touche de votre choix, afin d'activer l'affichage et attendez que l'écran soit ramétrer l'analyse de la masse graisseuse.
  • Seite 31: Étirements

    Étirements Étirements Avant d'utiliser le tapis de course, il est préférable d'effectuer des étirements durant 5 à 10 HAUSSEMENT D'ÉPAULE minutes. S'étirer avant l'entraînement permet d'améliorer la flexibilité des muscles, et de réduire ainsi le risque de blessures. Haussez votre épaule droite durant une seconde vers votre oreille. Haussez ensuite votre épaule gauche durant une seconde, tout en AVANT DE LA CUISSE baissant simultanément votre épaule droite.
  • Seite 32: Entretien Régulier

    Affichage Nettoyage et entretien DIAGRAMME DE MOUVEMENTS PAR PROGRAMME PL-P12 2. Centrer le tapis de course : Le tapis de course est préréglé en usine, et peut être trop détendu ou trop serré après son transport Réglage du temps / 20 intervalles de temps = ou son utilisation.
  • Seite 33: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage et entretien Caractéristiques techniques Écran de la console : 340mm x 110mm 1. NETTOYAGE Écran tactile en acrylique : Distance | Calories | Étapes | Mode | Temps | Vitesse | Pouls | Exigence de programmation | Taux de graisse corporelle Après chaque utilisation, nettoyez la transpiration sur l'appareil, ou toute autre trace d'humi- dité.
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ue

    33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASA- DA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Seite 35 Ćwiczenia rozciągające ................................82 Wyświetlacz ....................................83 Od momentu założenia w roku 2000, nazwa CASADA kojarzy się z produktami o wysokiej jakości w zakresie wellness i fitness. Pielęgnacja / Przechowywanie ............................... 85 Obecnie produkty firmy CASADA są dostępne są na całym świecie. Stały rozwój, niepowtarzalny Rozwiązywanie problemów ..............................
  • Seite 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, by zapew- • Nie należy zginać ani skręcać przewodu zasilającego, nie należy również niczego na niego stawiać - nie- nić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji. przestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem, a nawet pożarem.
  • Seite 37: Elementy Bieżni

    Elementy bieżni Uruchomienie urządzenia Panel sterujący Pokrywa zamykająca Pulsometr Ramka do regulacji nachylenia 1. ROZKŁADANIE I SKŁADANIE KOLUMNY Uchwyt Ramka wyrównawcza Pociągnij dźwignię jedną ręką, aż zamek odblokuje się. Drugą ręką pociągnij kolumnę do góry, aż Przycisk składania Nóżki o regulowanej wysokości zablokuje się...
  • Seite 38: Regulacja Kąta Nachylenia

    Uruchomienie urządzenia Uruchomienie urządzenia 3. MOCOWANIE BUTELKI I UCHWYTU NA TELEFON KOMÓRKOWY 5. PRZECHOWYWANIE PIONOWE BIEŻNI UWAGA! Nieprawidłowe ustawienie bieżni może spowodować ob- Włóż uchwyt na kubek do pokazanych na rysunku otworów i dociśnij go. Wyjmij uchwyt na smart- fon lub tablet i włóż go do gniazda. rażenia i uszkodzenia! Ustaw bieżnię...
  • Seite 39 Panel streujący Panel streujący PRZYCISK PRZYSPIESZENIA Naciśnięcie tego przycisku zwiększa prędkość biegu bieżni o 4 km / h. PRZYCISK PRZYSPIESZENIA Naciśnięcie tego przycisku zwiększa prędkość biegu bieżni o 6 km / h. PRZYCISK START / PAUZA: USTAWIENIA TRYBU GOTOWOŚCI. PRZYCISK PRZYSPIESZENIA Po odliczeniu 5 sekund bieżnia uruchomi wybrany program.
  • Seite 40: Zastosowanie I Funkcjonalność

    Zastosowanie i funkcjonalność Zastosowanie i funkcjonalność 1. FUNKCJA PROGRAMU RĘCZNEGO 4. FUNKCJE ODLICZANIA Ustaw tryb ręczny: Ustaw czas pracy: Gdy bieżnia jest włączona, użyj przycisku Start, aby aktywować tryb ręczny. W początkowym trybie gotowości naciśnij przycisk Mode, aby wybrać czas działania. Na wyświe- tlacz miga czas 30:00 minut, żądany czas pracy można ustawić...
  • Seite 41: Pomiar Tętna

    Zastosowanie i funkcjonalność Zastosowanie i funkcjonalność 5. BADANIE TKANKI TŁUSZCZOWEJ Tryb uśpienia: Jeśli bieżnia nie jest używana przez dłużej niż 5 minut, automatycznie przechodzi w tryb uśpienia. Ustawienia: Wyświetlacz wyłączy się automatycznie. Aby ponownie korzystać z bieżni i wyjść z trybu uśpienia, W trybie gotowości lub trybie nastawnym naciśnij przycisk programu, aby ustawić...
  • Seite 42: Ćwiczenia Rozciągające

    Ćwiczenia rozciągające Ćwiczenia rozciągające UNOSZEINE RAMION Przed użyciem bieżni, należy wykonać ćwiczenia rozciągające przez ok. 5 do 10 minut, aby się rozgrzać. Rozciąganie przed przystąpieniem do ćwiczeń pomaga poprawić elastyczność i zmniejsza Podnieś prawe ramię do ucha na sekundę. Następnie unieś lewe ryzyko kontuzji.
  • Seite 43: Tabela Programów

    Wyświetlacz Pielęgnacja | Przechowywanie TABELA PROGRAMÓW P1 - P12 2. Wyśrodkowanie pasa bieżni Pas jest fabrycznie ustawiony, jednak podczas transportu lub po użyciu może być zbyt luźny lub zbyt Dostosowanie czasu / 20 przedziałów czasowych = ciasno dokręcony. Gdy pas bieżni jest zbyt luźny, prędkość jest wyregulowana do 6 km / h. Przekręć śrubę czas pracy dla górnego i dolnego przedziału czasu regulacyjną...
  • Seite 44: Rozwiązywanie Problemów

    Pielęgnacja | Przechowywanie Dane techniczne 1. CZYSZCZENIE Wyświetlacz: 340mm x 110mm Po każdym ćwiczeniu upewnij się, że urządzenie zostało wytarte do sucha, a pot został usunięty. Bieżnię można czyścić miękką ściereczką i łagodnym detergentem. Nie używaj środków ściernych ani rozpuszczalników. Uważaj, aby nie doprowadzić do nadmiernego zawilgocenia panelu wyświ- Ekran dotykowy: Odległość...
  • Seite 45: Europejska Deklaracja Zgodności

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Niemcy info@casada.com www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Copyright © 2018 CASADA International Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Seite 46 < relaxmyway Упражнения На Растяжку ..............................104 Экран ......................................105 С момента своего основания в 2000 году CASADA олицетворяет высококачественные изделия для сферы укрепления здоровья и фитнеса. Очистка И Техническое Обслуживание ........................107 Сегодня продукты CASADA доступны по всему миру. Непрерывное развитие, безошибочный...
  • Seite 47: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Инструкции по безопасности При каждом использовании беговой дорожки необходимо соблюдать основные правила тех- • Не используйте беговую дорожку, если наружная крышка разобрана, сломана или ослаблена (вну- ники безопасности: перед использованием данного оборудования внимательно ознакомь- тренняя структура не должна быть открыта), чтобы избежать несчастных случаев и травм. тесь...
  • Seite 48: Компоненты Беговой Дорожки

    Компоненты беговой дорожки Инструкция По Применению Изделия Торцевая крышка Консоль Беговое полотно Держатель для мобильного телефона Ножная педаль USB-разъем Боковая направляющая Крышка 1. СЛОЖИТЕ СТОЙКУ Держатель для бутылки Крышка двигателя Вытягивайте боковую рукоятку одной рукой, пока не разблокируется замок. Другой рукой по- Складная...
  • Seite 49: Регулировка Угла Наклона

    Инструкция По Применению Инструкция По Применению Изделия Изделия 3. УСТАНОВКА ПОЛКИ С МЕСТОМ ДЛЯ БУТЫЛКИ И МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА 5. ВЕРТИКАЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ Вставьте подстаканник в предусмотренный для него слот и надавите на него. Достаньте дер- Предупреждение! Неправильное размещение беговой дорож- жатель...
  • Seite 50: Консоль

    Консоль Консоль КНОПКА ДЛЯ БЫСТРОГО ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ При нажатии этой кнопки скорость беговой дорожки увеличивается сразу на 4 км/ч. КНОПКА ДЛЯ БЫСТРОГО ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ При нажатии этой кнопки скорость беговой дорожки увеличивается сразу на 6 км/ч. КНОПКА «ПУСК / ПАУЗА»: НАСТРОЙКИ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ. КНОПКА...
  • Seite 51 Применение и функции Применение и функции Описание режима движения Описание режима движения 1. ФУНКЦИЯ РУЧНОЙ НАСТРОЙКИ 4. ФУНКЦИИ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА Настройка ручного режима: Установка времени работы: Когда беговая дорожка включена, используйте кнопку «Пуск», чтобы активировать ручной В начальном режиме ожидания нажмите кнопку «Режим», чтобы выбрать время работы. Когда режим.
  • Seite 52 Применение и функции Применение и функции Описание режима движения Описание режима движения Спящий режим: 5. ТЕСТ НА ЖИРОВЫЕ ОТЛОЖЕНИЯ Если беговая дорожка не используется более 5 минут, она автоматически переходит в спящий Настройка: режим. Дисплей автоматически выключается. Чтобы снова использовать беговую дорожку, В...
  • Seite 53 Упражнения На Растяжку Упражнения На Растяжку Перед использованием беговой дорожки лучше всего сделать растяжку в течение 5-10 минут, ПОДЪЕМ ПЛЕЧ чтобы разогреться. Растяжка перед тренировкой помогает повысить гибкость и снижает риск Поднимите правое плечо до уха на секунду. Затем поднимите получения...
  • Seite 54: Регулярное Техническое Обслуживание

    Экран Очистка И Техническое Обслуживание ДИАГРАММА ДВИЖЕНИЙ ПРОГРАММЫ PL-P12 2. Центрирование бегового полотна: Полотно отрегулировано в заводских условиях и может быть слишком свободно или туго натяну- Регулировка времени / 20 временных периодов = тым после транспортировки или применения. Когда беговое полотно слишком ослаблено, скорость время...
  • Seite 55: Поиск И Устранение Неисправностей

    Очистка И Техническое Спецификации Изделия Обслуживание Экран консоли: 340 мм x 110 мм Полимерная сенсорная панель: Расстояние | Калории | Шаги | Режим | Время | Скорость | 1. ОЧИСТКА Пульс | Заданная программа | Измерение телесного жира После каждой тренировки убедитесь, что устройство вытерто, и на нем не остается пота. Бе- говую...
  • Seite 56: Декларация Соответствия Ес

    тел (495) 740-54-25 эл. адрес: info@casada.ru Адрес в интернете: casada.ru Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. Авторское право © 2018 CASADA International GmbH. Все права сохранены.
  • Seite 57 Bemelegítő gyakorlatok ................................126 Kijelző ......................................127 2000. évi alapítása óta a CASADA név kiváló minőségű wellness és fitnesz termékeket jelöl. Tisztítás és ápolás ..................................129 Ma a CASADA készülékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos továbbfejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítására való szigorú törekvés Hibaelhárítás ....................................130...
  • Seite 58: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági Útmutató Biztonsági Útmutató Ezeket a biztonsági utasításokat még a futópad használata előtt feltétlenül tanulmányozni kell. • A pulzusmérés nem orvosi célokat szolgál, a mérési eredmények csupán referenciaértékként szolgálnak. Olvassa el az összes előírást, mielőtt a futópadot üzembe helyezi. • Bizonyosodjon meg edzés előtt arról, hogy a futópad minden funkciója kifogástalanul működik. A fo- gantyúknak és tartóoszlopoknak stabil összeköttetésben kell lenniük;...
  • Seite 59 A Futópad részei Összeszerelés Záró burkolat Konzol Futófelület Okostelefon és tablet tartó 1. FEL- ÉS ÖSSZEHAJTÁS Oldalsó lépő felület USB csatlakozó Húzza ki egy kézzel az oldalsó fogantyút addig, amíg a zár kioldódik. Majd a másik kezével húzza a Oldalsó sín Burkolat konzolt kattanásig felfelé.
  • Seite 60 Összeszerelés Összeszerelés 3. ITAL- ÉS MOBILTELEFON TARTÓ 5. FÜGGŐLEGES BEÁLLÍTÁS FIGYELEM! A futópad nem szakszerű beállítása sérüléshez és a gép Helyezze be az italtartót az erre szolgáló nyílásba és nyomja lefelé; majd fogja a mobiltelefon tartót és állítsa be az erre kialakított helyre. károsodásához vezet! Emelje meg a futópadot egy kézzel a hátsó...
  • Seite 61 Konzol Konzol SEBESSÉG GYORSÍTÁS Ezzel a billentyűvel a futópad sebessége mozgó állapotban közvetlenül 4 km/ órára emelhető. SEBESSÉG GYORSÍTÁS Ezzel a billentyűvel a futópad sebessége mozgó állapotban közvetlenül 6 km/ órára emelhető. START/SZÜNET: KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT (STANDBY) SEBESSÉG GYORSÍTÁS A futópad 5 másodperces visszaszámlálás után indul el a kiválasztott program- Ezzel a billentyűvel a futópad sebessége mozgó...
  • Seite 62 Használat és funkciók Használat és funkciók 1. MANUÁLIS PROGRAMFUNKCIÓ 4. VISSZASZÁMLÁLÓ FUNKCIÓK Kézi beállítás: A futásidő hosszúságának beállítása: Miután bekapcsolta a gépet, nyomja meg a Start billentyűt, így eljut a Kézi beállítások menühöz. A kezdeti készenléti üzemmódban nyomja meg a Funkció billentyűt, hogy ki tudja választani a futás idejének hosszúságát.
  • Seite 63 Használat és funkciók Használat és funkciók 5. TESTZSÍR ANALÍZIS Nyugalmi állapot: Ha a futópadot 5 percnél tovább nem használják, nyugalmi állapotba kerül. A kijelző automatikusan Beállítások: kikapcsolódik. Amennyiben ismét szeretné használni a gépet, nyomjon meg egy tetszőleges bil- A kezdeti készenléti üzemmódban vagy a Beállítás menüben nyomja meg a Program billentyűt, lentyűt, ezzel aktiválni tudja a rendszert és várjon, amíg a kijelzőn minden jelzés látható.
  • Seite 64 Bemelegítés Bemelegítés A futópad használata előtt ajánlatos 5-10 percig bemelegítő gyakorlatokat végezni, amelyek VÁLLEMELÉS elősegítik a mozgékonyság javulását és csökkentik a sérülésveszélyt. Emelje fel a jobb, majd a bal vállát a füléhez egy másodpercre. Ezzel ELÜLSŐ FELSŐCOMB egyidejűleg a másik vállát engedje le. Álló...
  • Seite 65: Tiszítás És Ápolás

    Kijelző Tiszítás és ápolás PROGRAM (1-12.)- MOZGÁSTÁBLÁZAT 2. A futópad centrírozása: A futópadot gyárilag beállították, de a szállítás során illetve használat közben meglazulhat vagy megfe- Idő beállítása/ 20 időszakasz = szülhet. Ha túl laza, a sebességet 6 km/órára kell beállítani. Húzza meg a beállító csavart az óra járásának Futási idő...
  • Seite 66: Hibaelhárítás

    Tiszítás és ápolás Műszaki Adatok | Különlegességek 1. TISZTÍTÁS Konzolkijelző: 340mm x 110mm A gépet minden használat után tisztítsa meg az izzadságtól és egyéb nedvességtől. Száraz kendővel Akril érintőképernyő: Távolság | Kalóriák | Lépések | Funkció | Idő | Sebesség | Pulzus | Prog- tisztítható, a megfelelő...
  • Seite 67: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Németország info@casada.com www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2018 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.

Inhaltsverzeichnis