Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
#58427
www.bestwaycorp.com
S-S-005121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 58427

  • Seite 1 #58427 www.bestwaycorp.com S-S-005121...
  • Seite 2 Main body Filter bag Front cover Suction head Brush head Pole connector Charger base Pole sections Transformer Châssis principal Sac de filtration Couvercle avant Tête d'aspiration Tête de brosse Raccord du manche Station de chargement Sections du manche Transformateur Baukörper (Hauptteil) Filterbeutel Frontabdeckung Saugkopf...
  • Seite 3 OPERATION / FONCTIONNEMENT / BETRIEB / USO / WERKING / FUNCIONAMIENTO / BETJENING / FUNCIONAMENTO / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ЭКСПЛУАТАЦИЯ / POUŽÍVÁNÍ / DRIFT / ANVÄNDNING / KÄYTTÖ / PREVÁDZKA / UŻYTKOWANIE / HASZNÁLAT / IZMANTOŠANA / VEIKIMAS / DELOVANJE / ÇALIŞTIRMA / FUNCȚIONARE / ФУНКЦИОНИРАНЕ...
  • Seite 4: Specification

    SPECIFICATION Battery: Rechargeable Li-ion battery pack, 2000mAH, 7.4V, 14.8Wh Charging voltage: 8.4V DC, 1.0 A Motor: 7.2V DC SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS Read and follow all instructions in this manual and on the equipment. Failure to do so could result in severe or fatal injuries. WARNING! - This is not a TOY.
  • Seite 5: Important Note

    • Keep out of reach of children. • Never use if any damage is detected. • DO NOT handle the external adaptor and charging base with wet hands. • Keep the external adaptor disconnected from power when it is not in use. •...
  • Seite 6: Battery Disposal

    temperature for storage should be 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTE: A higher temperature during storage may reduce the battery life. BATTERY DISPOSAL: Recycling is required; please contact your local authority for information. • The battery must be removed from the pool vacuum before it is scrapped. •...
  • Seite 7: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Batterie : Ensemble de batterie rechargeable Li-ion, 2 000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Tension de charge : 8,4 V CC, 1,0 A Moteur : 7,2 V CC CONSIGNES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS Lisez et respectez toutes les consignes contenues dans ce manuel et apposées sur l’équipement.
  • Seite 8 - Adaptateur externe et station de charge : • A utiliser uniquement à l’intérieur. Évitez la pluie, l’humidité, les liquides et la chaleur. • N’utilisez jamais l’adaptateur externe et la station de charge pour toute autre chose que la recharge de la batterie de l’aspirateur de piscine fourni dans le même kit. •...
  • Seite 9: Dépannage

    3. Stockez-le dans un endroit bien ventilé hors de portée des rayons du soleil, des enfants, de la chaleur, des sources d’inflammation et des produits chimiques pour piscine. Ambiante La température ambiante de stockage doit être de 10°C-25°C (50°F-77°F). REMARQUE : Une température plus élevée pendant le stockage peut réduire la durée de vie de la batterie. ÉLIMINATION DE LA BATTERIE : Le recyclage est obligatoire, veuillez contacter les autorités locales pour plus d’informations.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Batterie Wiederaufladbares Akkupack mit Lithium-Ionen-Akku, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Ladespannung: 8,4V DC, 1,0 A Motor: 7,2V DC SICHERHEITSWARNUNGEN & SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, auf dem Gerät und der Ausstattung. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 11 und Hitze. • Verwenden Sie den Außenadapter und die Ladestation niemals für etwas anderes als das Aufladen des in derselben Verpackung mitgelieferten Akkus des Pool-Vakuumsaugers. • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Niemals benutzen, wenn Beschädigungen jedweder Art festgestellt werden. •...
  • Seite 12: Fehlersuche

    HINWEIS: Eine höhere Lagertemperatur könnte die Lebensdauer des Akkus verringern. BATTERIEENTSORGUNG: Recycling ist erforderlich; bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre örtliche Behörde. • Die Batterie muss aus dem Pool-Vakuumsauger entfernt werden, bevor der Pool-Vakuumsauger verschrottet wird. • Der Pool-Vakuumsauger muss von der Stromversorgung getrennt sein, wenn die Batterie entfernt werden. •...
  • Seite 13: Avvertenze Eistruzioni Di Sicurezza

    SPECIFICHE Batteria: Batterie ricaricabili a ioni di litio, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Tensione ricarica: 8,4 V CC, 1,0 A Motore: 7,2 V CC AVVERTENZE EISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere e seguire tutte le istruzioni riportate nel presente manuale e sull’apparecchiatura.
  • Seite 14 • Solo per uso interno. Evitare pioggia, umidità, liquidi e calore. • Non usare mai l’adattatore esterno e la base di ricarica per scopi diversi dalla ricarica della batteria per l’aspiratore per piscine fornito nella stessa confezione. • Tenere fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Seite 15: Smaltimento Della Batteria

    NOTA: Una temperatura più alta durante lo stoccaggio può ridurre la vita utile della batteria. SMALTIMENTO DELLA BATTERIA: La batteria deve essere riciclata; contattare l'autorità locale per richiedere informazioni. • La batteria deve essere rimossa dall'aspiratore per piscine prima che venga smaltito. •...
  • Seite 16 SPECIFICATIE Batterij: Herlaadbaar Li-ion batterpak, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Laadspanning: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN & INSTRUCTIES Lees en volg alle instructies in deze handleiding en op de apparatuur. Dit nalaten te doen kan resulteren in ernstige of fatale letsels. WAARSCHUWING - Dit is geen SPEELGOED.
  • Seite 17 • Gebruik de adapter en het laadstation nooit voor iets anders dan het opladen van de batterij van de zwembadstofzuiger die in dezelfde verpakking bijgeleverd is. • Buiten het bereik van kinderen houden. • Nooit gebruiken als schade gedetecteerd is. •...
  • Seite 18: Verwijderen Van Batterij

    zwembadchemicaliën en kinderen. De omgevingstemperatuur voor opberging moet 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F) zijn. OPMERKING: Een hogere temperatuur tijdens de opberging kan de batterijlevensduur reduceren. VERWIJDEREN VAN BATTERIJ Recyclage is vereist, neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie. •...
  • Seite 19: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    ESPECIFICACIÓN Batería: Batería Li-Ion recargable, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Voltaje de carga 8,4 V CC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones presentes en este manual y en el equipo.
  • Seite 20: Nota Importante

    • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. • No utilice el producto si detecta algún daño. • NO toque el adaptador externo y la base del cargador con las manos mojadas o húmedas. • Mantenga el adaptador externo desconectado de la fuente de alimentación cuando no se encuentre en uso.
  • Seite 21: Resolución De Problemas

    3. Guárdelo en un lugar bien ventilado, alejado de la luz del sol, del calor, de fuentes de ignición, de productos químicos para piscina y fuera del alcance de los niños. La temperatura ambiente de almacenaje debe ser de 10˚C a 25˚C (50˚F a 77˚F). NOTA: Una temperatura más elevada durante el almacenamiento podría reducir la vida útil de la batería.
  • Seite 22 SPECIFIKATIONER Batteri: Genopladelig Li-ion batteripakke, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Ladespænding: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC SIKKERHEDSADVARSLER OG VEJLEDNING Læs og følg alle vejledninger i denne håndbog og på udstyret. Undladelse af dette kan medføre alvorlige eller livsfarlige personskader. ADVARSEL! - Dette er ikke et LEGETØJ.
  • Seite 23 samme pakke. • Holdes uden for børns rækkevidde. • Må aldrig bruges, hvis der er detekteret nogen skader. • Du må ALDRIG håndtere den løse adapter og ladehovedet med våde hænder. • Efterlad ikke den løse adapter i stikkontakten, når den ikke er i brug.
  • Seite 24: Bortskaffelse Af Batteri

    BORTSKAFFELSE AF BATTERI: Genbrug er påkrævet. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger. • Batteriet skal tages ud af bassinstøvsugeren, før den kasseres. • Bassinstøvsugeren skal være afbrudt fra stikkontakten, når batteriet tages ud. • Batteriet skal bortskaffes på forsvarlig vis i henhold til de lokale love og forordninger. •...
  • Seite 25 ESPECIFICAÇÕES Bateria: Conjunto de baterias recarregáveis Li-ion, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Tensão de carregamento: 8,4 V CC, 1,0 A Motor: 7,2 V CC INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA Leia e siga todas as instruções neste manual e no equipamento. Caso não o faça, isso pode resultar em ferimentos graves ou até...
  • Seite 26 outro fim que não a recarga da bateria do aspirador de piscina que é fornecida no mesmo conjunto. • Mantenha fora do alcance das crianças. • Nunca utilize se detetar algum dano. • NÃO MANUSEIE o adaptador externo ou a base de carregamento com as mãos molhadas.
  • Seite 27: Eliminação Da Bateria

    armazenamento deve estar entre os 10˚C – e os 25˚C (50˚F – 77˚F). NOTA: Uma temperatura superior durante o armazenamento pode reduzir a vida útil da bateria. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: A reciclagem é necessária; por favor contate as autoridades locais para obter informações. •...
  • Seite 28 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ: ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Li-ion, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh ΤΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ: 8,4V DC, 1,0 A ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ: 7,2 V DC ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ & ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΣΗΜΕΙΩΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ Η ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ.
  • Seite 29 ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ. • ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΓΙΑ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. • ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ. • ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΑΝ ΑΝΙΧΝΕΥΘΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ. •...
  • Seite 30 3. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ ΧΩΡΟ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ, ΠΑΙΔΙΑ, ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ, ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΚΑΙ ΧΗΜΙΚΑ ΠΙΣΙΝΑΣ. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΙΑ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
  • Seite 31: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Батарея: литиевый аккумуляторный блок, 2000 мА/ч, 7,4 В, 14,8 ватт-час Зарядное напряжение: 8,4 В пост. тока, 1,0 А Мотор: 7,2 В пост. тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите и придерживайтесь всех инструкций в этом руководстве и на оборудовании.
  • Seite 32 • Использовать только в помещении. Избегать дождя, влажности, жидкостей и тепла. • Не используйте внешний адаптер и зарядное устройство ни для чего, кроме зарядк батареи пылесоса для бассейна, которая входит в тот же комплект поставки. • Храните в недоступном для детей месте. •...
  • Seite 33: Устранение Неисправностей

    3. Храните в хорошо проветриваемом месте вдали от солнечного света, детей, тепла, источников возгорания и химических средств для бассейна. Температура окружающего воздуха для хранения должна быть в пределах 10-25˚C (50-77˚F). ПРИМЕЧАНИЕ. Более высокая температура во время хранения может сократить срок службы батареи. УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Seite 34: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Baterie: dobíjitelné li-ion, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Nabíjecí napětí: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A POKYNY Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny v této příručce a na zařízení. Pokud nebudete dodržovat pokyny, může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu.
  • Seite 35: Údržba A Skladování

    kapalinami a teplem. • Nikdy nepoužívejte externí adaptér a základnu nabíjení pro jiné účely než je nabíjení baterie bazénového vysavače, který je dodáván ve stejném balení. • Uchovávejte mimo dosah dětí. • Nepoužívejte, pokud zjistíte jakékoliv poškození. • NEDOTÝKEJTE SE externího adaptéru a základny nabíjení mokrýma rukama.
  • Seite 36: Likvidace Baterie

    POZNÁMKA: Vyšší teplota během skladování může snížit životnost baterie. LIKVIDACE BATERIE: Je nutná recyklace; kontaktujte místní samosprávu s žádostí o informace. • Baterie musí být z bazénového vysavače odstraněna dříve, než je zlikvidován. • Při vyjímání baterie musí být bazénový vysavač odpojen od elektřiny. •...
  • Seite 37 SPESIFIKASJONER Batteri: Oppladbart li-ion batteripakke, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Ladespenning: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC SIKKERHETSADVARSLER OG INSTRUKSJONER Les og følg all instruksjonene i denne håndboken og på utstyret. Hvis du ikke gjør dette kan det medføre alvorlige personskader eller død. ADVARSEL! - Dette er ikke et LEKETØY! Denne bassengstøvsugeren og alt tilbehør må...
  • Seite 38: Viktig Merknad

    enn lading av batteriet til bassengstøvsugeren som er levert i samme pakke. • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Må ikke brukes hvis det oppdages noen form for skade. • IKKE håndter den eksterne adapteren og ladestasjonen med våte hender. • Hold den eksterne adapteren koblet fra strømforsyningen når den ikke er i bruk.
  • Seite 39 MERK: En høyere temperatur under lagring kan redusere batteriets levetid. SLIK KVITTER DU DEG MED BATTERIET: Batteriet skal resirkuleres; ta kontakt med de lokale myndighetene for informasjon om dette. • Batteriet må tas ut av bassengstøvsugeren før produktet kastes. • Bassengstøvsugeren må ikke være tilkoblet strømforsyningen når du fjerner batteriet. •...
  • Seite 40 SPECIFIKATION Batteri: Uppladdningsbara litiumjonbatterier, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Laddningsspänning: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC SÄKERHET VARNINGAR & INSTRUKTIONER Läs och följ alla instruktioner i den här manualen och på själva utrustningen. Försumlighet med detta kan resultera i att allvarliga eller livshotande skador. VARNING! - Detta är inte en LEKSAK.
  • Seite 41 • Förvaras utom räckhåll för barn. • Får aldrig användas om någon skada upptäcks. • RÖR INTE den externa adaptern och uppladdningsbasen med blöta händer. • Låt den externa adaptern vara frånkopplad från strömkälla när den inte används. • Försök aldrig att öppna den externa adaptern och uppladdnings basen. FÖRSIKTIGHET! - Den här pool-dammsugaren är utformad för att enbart användas under vattnet.
  • Seite 42 AVYTTRING AV BATTERI: Återvinning krävs; ta kontakt med din lokala myndighet för information. • Batteriet måste avlägsnas från pool-dammsugaren innan den kasseras. • Pool-dammsugaren måste kopplas ifrån strömförsörjningen när man avlägsnar batteriet. • Batteriet måste avyttras på ett säkert sätt och i enlighet med lokala förordningar eller föreskrifter. •...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Akku: Ladattava litiumioniakkuyksikkö, 2 000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Varausjännite: 8,4 V DC, 1,0 A Moottori: 7,2 V DC TURVAVAROITUKSET JA -OHJEET Lue kaikki tämän oppaan ja laitteen ohjeet. Tämän tekemättä jättäminen voi johtaa vakavaan tai henkeäuhkaavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 44: Huolto Ja Säilytys

    • Pidä poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan käytä tuotetta, jos huomaat siinä mitään vikaa. • ÄLÄ käsittele ulkoista adapteria ja laturipohjaa märin käsin. • Säilytä ulkoinen adapteri irrotettuna virtalähteestä, kun sitä ei käytetä. • Älä koskaan yritä avata ulkoista adapteria tai laturipohjaa. VAROITUS! - Tämä...
  • Seite 45: Akun Hävittäminen

    olla 10–25 ˚C (50 ˚F–77 ˚F). HUOMAA: Korkeammat lämpötilat varastoinnin aikana voivat lyhentää akun käyttöikää. AKUN HÄVITTÄMINEN: Akku on kierrätettävä. Saat lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Akku on poistettava allasimurista ennen laitteen hävittämistä. • Allasimurin virta on oltava katkaistuna, kun akku poistetaan laitteesta. •...
  • Seite 46 ŠPECIFIKÁCIE Batéria: súprava dobíjacích Li-ion batérií, 2000 m AH, 7,4 V, 14,8 Wh Nabíjacie napätie: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY A POKYNY Prečítate si všetky pokyny v tomto návode a na zariadení. V opačnom prípade to môže spôsobiť...
  • Seite 47 dobíjanie batérie bazénového vysávača dodávaného v rovnakom balení. • Udržujte mimo dosah detí. • Pokiaľ zistite poškodenie, nepoužívajte ho. • S externým adaptérom a nabíjačkou NEMANIPULUJTE vlhkými rukami. • Externý adaptér nezabudnite vždy odpojiť od napájania, pokiaľ sa nepoužíva. • Nikdy sa nepokúšajte otvárať externý adaptér a nabíjačku. POZOR! - Tento bazénový...
  • Seite 48: Likvidácia Batérie

    POZNÁMKA: Vyššia teplota pri skladovaní môže skrátiť životnosť batérie. LIKVIDÁCIA BATÉRIE: Recyklácia je povinná; obráťte sa prosím na miestne orgány, ktoré vám poskytnú informácie. • Pred vyhodením je treba batérie odstrániť z bazénového vysávača. • Pred odstránením batérie je treba bazénový vysávač odpojiť od napájania. •...
  • Seite 49 SPECYFIKACJE Akumulator: litowo-jonowy, 2000 mAh, 7,4 V, 14,8 Wh. Napięcie ładowania: 8,4 V DC, 1,0 A. Silnik: 7,2 V DC. OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE Prosimy przeczytać wszystkie instrukcje zamieszczone w tym dokumencie oraz na urządzeniu i zastosować się do nich. Zignorowanie tego zalecenia grozi poważnymi lub nawet śmiertelnymi urazami.
  • Seite 50 • Nigdy nie używać zewnętrznego zasilacza ani ładowarki do żadnych innych celów niż ładowanie akumulatora odkurzacza basenowego, do którego zostały dołączone. • Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do produktu. • Nie używać w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. • NIE dotykać zewnętrznego zasilacza ani ładowarki mokrymi dłońmi. •...
  • Seite 51: Rozwiązywanie Problemów

    UWAGA: Przechowywanie w wyższej temperaturze grozi skróceniem żywotności akumulatora. USUWANIE AKUMULATORA: Akumulator należy oddać do recyklingu — dalszych informacji udzielą miejscowe władze. • Przed usunięciem akumulator musi zostać wyjęty z odkurzacza basenowego. • W trakcie wyjmowania akumulatora odkurzacz musi być odłączony od zasilania. •...
  • Seite 52: M Szaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátor: Újratölthető Li-ion akkumulátor, 2000 mAh, 7,4 V, 14,8 Wh Töltési feszültség: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK Az útmutatóban és a készüléken szereplő minden utasítást olvasson el és tartsa be az azokban foglaltakat. Ellenkező esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
  • Seite 53 • Csak beltéri használatra. Ne tegye ki esőnek, nedvességnek, folyadékoknak és hőnek. • A medenceporszívó akkumulátorjának a töltésén kívül soha ne használja másra az említett akkumulátorhoz mellékelt adaptert és töltőfoglalatot. • Gyermekektől elzárva tartandó. • Soha ne használja, ha sérülést észlel. •...
  • Seite 54 MEGJEGYZÉS: A tárolás során a magasabb hőmérséklet lecsökkentheti az akkumulátor élettartamát. AZ AKKUMULÁTOR ÁRTALMATLANÍTÁSA: Újra kell hasznosítani; kérjük, tájékoztatásért forduljon a helyi hatósághoz. • Az akkumulátort még az előtt ki kell venni a medenceporszívóból, hogy kifolyna. • A medenceporszívót az akkumulátor kivétele előtt le kell választani a hálózati áramellátásról. •...
  • Seite 55 SPECIFIKĀCIJA Baterija: Uzlādējama litija jonu baterija, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Uzlādes spriegums: 8,4V līdzstrāva, 1,0 A Motors: 7,2 V līdzstrāva DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI UN INSTRUKCIJAS Izlasiet un ievērojiet visas šajā rokasgrāmatā un uz aprīkojuma esošās instrukcijas. Instrukciju neievērošana var radīt nopietnus vai nāvējošus savainojumus.
  • Seite 56 to, uzlādei. • Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. • Nekad neizmantojiet, ka pamanāt kādus bojājumus. • NEAIZTIECIET ārējo adapteri un uzlādes pamatni ar mitrām rokām. • Kad neizmantojat ārējo adapteri, atvienojiet to no strāvas. • Nekad nemēģiniet atvērt ārējo adapteri un uzlādes pamatni. UZMANĪBU! - Šis basiena putekļsūcējs ir paredzēts tikai darbībai zem ūdens.
  • Seite 57: Problēmu Novēršana

    ATBRĪVOŠANĀS NO BATERIJAS: Nepieciešama pārstrāde: lūdzu, sazinieties ar vietējām varas iestādēm, lai saņemtu informāciju. • Pirms baseina putekļsūcēja likvidēšanas no tā jāizņem baterija. • Baseina putekļsūcējs jāatvieno no strāvas padeves, pirms baterijas noņemšanas. • No baterijas jāatbrīvojas drošā veidā, saskaņā ar vietējiem lēmumiem vai noteikumiem. •...
  • Seite 58 SPECIFIKACIJA Akumuliatorius: pakartotinai įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Įkrovimo įtampa: 8,4 V nuolatinė srovė, 1,0 A Variklis: 7,2 V nuolatinė srovė SAUGUMO ĮSPĖJIMAI IR INSTRUKCIJOS Perskaitykite ir laikykitės visų instrukcijų, pateiktų šiame vadove ir ant įrenginio.
  • Seite 59 • Niekada nenaudokite išorinio adapterio ir įkrovimo pagrindo jokiu kitu tikslu nei įkrauti pateiktą baseino siurblio akumuliatorių. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Niekada nenaudokite, jei aptiktas pažeidimas. • NEIMKITE išorinio adapterio ir įkrovimo pagrindo drėgnomis rankomis. • Laikykite išorinį adapterį atjungtą nuo maitinimo, kai jo nenaudojate. •...
  • Seite 60 PASTABA: laikymo metu aukštesnė temperatūra gali sumažinti akumuliatoriaus naudojimo trukmę. AKUMULIATORIAUS UTILIZAVIMAS: būtinas perdirbimas; susisiekite su savo vietos valdžios institucija norėdami daugiau informacijos. • Prieš utilizuojant baseino siurblį, iš jo reikia išimti akumuliatorių. • Baseino siurblys turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio prieš išimant akumuliatorių. •...
  • Seite 61: Tehni Ni Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Baterija: litij-ionska akumulatorska baterija, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Polnilna napetost: 8,4 V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA Preberite in upoštevajte vsa navodila iz tega priročnika in tista, ki so navedena na opremi.
  • Seite 62 prejmete skupaj z njima. • Hranite ju zunaj dosega otrok. • Ne uporabljajte ju, če opazite, da sta poškodovana. • NE dotikajte se zunanjega adapterja in polnilnega podstavka z mokrimi rokami. • Zunanji adapter naj ne bo priključen na električno napajanje, kadar ga ne uporabljate.
  • Seite 63: Odlaganje Baterije

    vzdrževanje bazenov in zunaj dosega otrok. Temperatura v prostoru shranjevanja naj sega med 10 ˚C in 25 ˚C (50 ˚F – 77 ˚F). OPOMBA: višja temperatura v prostoru shranjevanja lahko skrajša življenjsko dobo baterije. ODLAGANJE BATERIJE: Baterijo je treba reciklirati; obrnite na pristojne območne organe za podrobnejše informacije. •...
  • Seite 64 TEKNİK ÖZELLİK Pil: Şarj edilebilir Lityum-iyon pil, 2000 mAH, 7,4 V,14,8 Wh Şarj etme gerilimi: 8,4 V DC, 1,0A Motor: 7,2 VDC GÜVENLİK UYARILARI VE TALİMATLARI Bu kılavuz ve ekipman üzerindeki tüm talimatları okuyun ve izleyin. Bunun aksi şekilde davranılması ciddi ölümcül yaralanmalara neden olabilir. UYARI! - Bu, bir OYUNCAK değildir.
  • Seite 65 • Harici adaptörü ve şarj cihazı tabanını asla aynı ambalajda verilen havuz vakumunun pilini şarj etme dışındaki amaçlarla kullanmayın. • Çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza edin. • Herhangi bir hasar tespit ederseniz asla kullanmayın. • Harici adaptör ve şarj cihazı tabanını asla ıslak ellerle TUTMAYIN. •...
  • Seite 66: Sorun Gi̇derme

    uzakta saklayın. Depolama için ortam sıcaklığı 10˚C–25˚C (50˚F–77˚F) olmalıdır. NOT: Depolama sırasında sıcaklığın daha yüksek olması, pil ömrünü azaltabilir. PİLİN TASFİYESİ: Pilin geri dönüşüme verilmesi gereklidir, bilgi için lütfen yerel yetkili kurumlara başvurun. • Pil hurdaya ayrılmadan önce piller çıkartılmalıdır. •...
  • Seite 67 SPECIFICAȚIE Baterie: Pachet cu baterie Li-ion reîncărcabilă, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Tensiune de încărcare: 8,4V DC, 1,0 A Motor: 7,2 V DC AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ ȘI INSTRUCȚIUNI Citiți și respectați toate instrucțiunile din acest manual și privind echipamentul. Nerespectarea acestora poate duce la leziuni severe sau fatale.
  • Seite 68 altceva decât încărcarea bateriei aspiratorului de piscină furnizat în același ambalaj. • A nu se lăsa la îndemâna copiilor. • Nu utilizați niciodată dacă detectați semne de deteriorare. • NU manipulați adaptorul extern și baza de încărcare cu mâinile ude. •...
  • Seite 69 NOTĂ: O temperatură mai crescută în timpul depozitării poate reduce durata de viață a bateriei. ELIMINAREA BATERIEI: Este necesară reciclarea; vă rugăm să contactați autoritatea dvs. locală pentru informații. • Bateria trebuie eliminat din iluminator înainte de casare. • Aspiratorul de piscină trebuie deconectat de la sursă atunci când scoateți bateria. •...
  • Seite 70 СПЕЦИФИКАЦИЯ Акумулатор: Комплект акумулаторна литиево-йонна батерия, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Напрежение на зареждане: 8,4 V DC, 1,0 A Мотор: 7,2 V DC ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете и следвайте всички инструкции в това ръководство и върху оборудването. Неспазването на това изискване може да доведе...
  • Seite 71 • Никога не използвайте външния адаптер и основата за зареждане за нищо друго освен за зареждане на батерията на прахосмукачката на басейна, която се доставя в същата опаковка. • Съхранявайте на място, недостъпно за деца. • Никога не използвайте продукта, ако е открита повреда. •...
  • Seite 72 3. Съхранявайте на добре проветриво място, далеч от пряка слънчева светлина, топлина, източници на запалване, химикали за басейн. Околна среда температурата за съхранение трябва да бъде 10˚C - 25˚C (50˚F - 77°F). ЗАБЕЛЕЖКА: По-висока температура по време на съхранение може да съкрати живота на батерията. ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Seite 73 ZNAČAJKE Baterija: punjiva litij-ionska baterija, 2000 mAH; 7,4 V; 14,8 Wh Napon punjenja: 8,4 V DC; 1,0 A Motor: 7,2 V DC SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE Pročitajte i pridržavajte se svih uputa koje su navedene u ovom priručniku i na opremi. Nepoštivanje uputa može uzrokovati nastanak ozbiljnih i kobnih ozljeda.
  • Seite 74 • Upotrebljavajte vanjski prilagodnik i bazu za punjenje isključivo za punjenje baterije bazenskog usisivača koja se isporučuje zajedno s proizvodom. • Držite izvan dohvata djece. • Ne upotrebljavajte prilagodnik ili bazu ako uočite postojanje oštećenja. • NE rukujte vanjskim prilagodnikom i bazom za punjenje mokrim rukama. •...
  • Seite 75: Rješavanje Problema

    NAPOMENA: Viša temperatura tijekom pohranjivanja može smanjiti trajanje baterije. ZBRINAVANJE BATERIJE: Potrebno je reciklirati bateriju. Obratite se lokalnim vlastima kako biste saznali više informacija. • Baterija se mora izvaditi iz bazenskog usisivača prije nego što se zbrine. • Bazenski se usisivač mora odspojiti s izvora napajanja tijekom uklanjanja baterije. •...
  • Seite 76: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AKU: Liitium-ioonakupakett, 2000 mAh, 7,4 V, 14,8 Wh Laadimispinge: 8,4 V DC, 1,0 A Mootor: 7,2 V DC OHUHOIATUSED JA JUHISED Lugege selles juhendis ja seadmeI olevad juhised läbi ja järgige neid. Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. HOIATUS! - See ei ole mänguasi! Hoidke basseiniimur ja selle tarvikud lastele kättesaamatus kohas.
  • Seite 77 • Ärge kasutage, kui tuvastate mõne vigastuse. • ÄRGE puudutage toiteplokki ja laadimisalust märgade kätega. • Kui toiteplokki ei kasutata, siis ühendage see toitevõrgust lahti. • Ärge püüdke toiteplokki ja laadimisalust avada. ETTEVAATUST! - Basseiniimur on ette nähtud vaid vee all kasutamiseks. - ÄRGE püüdke kasutada seda seadet millegi muu kui basseini või spaa puhastamiseks.
  • Seite 78 MÄRKUS. Kõrge temperatuur hoiustamise ajal võib alandada aku tööiga. AKU UTILISEERIMINE Aku utiliseerimise kohta pöörduge teabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole. • Enne utiliseerimist tuleb aku basseiniimurist välja võtta. • Aku väljavõtmisel peab basseiniimur olema toitevõrgust lahti ühendatud. • Aku tuleb utiliseerida ohutult ja vastavalt kohaliku omavalitsuse eeskirjadele ning määrustele. •...
  • Seite 79 Specifikacije Baterija: Pakovanje punjivih Li-jonskih baterija, 2000 mAH, 7,4 V, 14,8 Wh Napon za punjenje: 8,4V DC, 1,0 A Motor: 7,2V DC BEZBEDNOSNA UPOZORENJA I UPUTSTVA Pročitajte i sledite sva uputstva u ovom priručniku i za opremu. Nepridržavanje ovome može dovesti do ozbiljnih ili fatalnih povreda. UPOZORENJE! - Ovo nije IGRAČKA! Ovaj usisivač...
  • Seite 80: Napomena Za Rad

    • Nikada nemojte koristiti spoljni adapter i bazu za punjenje za bilo šta drugo osim za punjenje baterije usisivača za bazen koji je dostavljen u istom pakovanju. • Držite van domašaja dece. • Nikada nemojte koristiti ukoliko se otkrije bilo kakvo oštećenje. •...
  • Seite 81: Odlaganje Baterija

    2. Morate ponovo napuniti bateriju najmanje jednom svaka tri meseca kada ista nije u upotrebi. 3. Skladištite u dobro prozračenom prostoru van domašaja sunčeve svetlosti, dece, toplote, izvora paljenja i bazenskih hemikalija. Sobna temperatura za skladištenje treba biti 10˚C – 25˚C (50˚F – 77˚F). NAPOMENA: Viša temperatura tokom skladištenja može smanjiti životni vek baterije.
  • Seite 82 S-S-005121...
  • Seite 83 S-S-005121...
  • Seite 84 Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 10/71-83 Asquith Street, Silverwater, NSW 2128, Australia www.bestwaycorp.com Made in China / Fabriqué...

Inhaltsverzeichnis