Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
h.koenig KB14 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB14:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
KB14
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA DEL GHIACCIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig KB14

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso KB14 ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA DEL GHIACCIO...
  • Seite 3: Important Notices

    ENGLISH Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference. IMPORTANT NOTICES: When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: 1.
  • Seite 4 8. To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid. 9. Unplug the appliance after using or before cleaning. 10. Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat releasing.
  • Seite 5 be inserted into the appliance to avoid fire and short circuit. 16. Do not use outdoors. 17. Never clean with scouring powders or hard implements. 18. Please keep the instruction manual. 19. Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 6 24. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 25. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. 26.
  • Seite 7 DESCRIPTION: 1. Rear Cover 8. Ice Basket 2.Top Cover 9. Water Reservoir 3. Water Tray 10. Filter 4. Evaporator 11. Water Drain Plug 5. Ice Shovel 12. Compressor 6. Ice-Bin-Full Sensor 13. Power Cord 7. Transparent lid 14. Control panel CONTROL PANEL OPERATION :...
  • Seite 8 and the machine will stop working. What you need to do is pouring out the ice, if the position of ice is lower than the position of ice bin full sensor, the machine will restart automatically. OPERATING INSTRUCTIONS : Note: Water reservoir and pipeline should be well cleaned before use. Step 1.
  • Seite 9: Troubleshooting

    the manufacturer. 3. Reuse the machine after being idled for a period of time, it may not have enough water to pump for air retard, and the indicator of “ADD WATER” will keep lighting. At this time, you just need to press POWER button again, the machine can enter normal state.
  • Seite 10 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 11 FRANÇAIS Lisez ce livret attentivement avant d’utiliser l’appareil, puis rangez-le dans un endroit sûr pour l’utiliser plus tard. PRECAUTIONS IMPORTANTES : Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, vous devez toujours prendre certaines précautions, afin d'éviter les accidents, les chocs électriques et/ou les blessures. En voici quelques-unes : 1.
  • Seite 12 6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par une personne qualifiée, afin d'éviter les accidents. 7. Cet appareil ne doit pas être renversé, ou incliné à un angle de 45°. 8. Afin d'éviter d'être électrocuté, ne versez pas d'eau sur le cordon d'alimentation, la prise ou le système de ventilation.
  • Seite 13 surveillance. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec cet appareil. 13. N'utilisez pas l'appareil près du feu, des plaques chauffantes ou du four. 14. N'allumez pas fréquemment le bouton d'alimentation (laissez au moins un intervalle de 5 minutes), afin de ne pas endommager le compresseur.
  • Seite 14 Dans la restauration et les lieux non- commerciaux. 21. Le réfrigérant et le gaz insulaire sont inflammables et ainsi, lorsque vous décidez de vous débarrasser de l'appareil, il doit être laissé dans un site agréé d'élimination de déchets, et il ne doit pas être exposé aux flammes.
  • Seite 15 27. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. 28. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil Ceci est le signe d'avertissement contre les incendies. Prenez garde à ce que votre appareil ne prenne pas feu.
  • Seite 16 L’OPERATION DU PANNEAU DE CONTROLE : Lorsque la machine est branchée, le témoin lumineux du bouton ALIMENTATION clignote et l'appareil est en mode veille. Si vous appuyez sur le bouton ALIMENTATION, la machine à glaçons fonctionnera de nouveau et le témoin lumineux clignotera. Si vous pressez le bouton de nouveaux, la machine se remettra en mode veille.
  • Seite 17 Étape 4 : sélectionnez la taille de glaçons que vous désirez, car la machine en fabrique automatiquement ceux qui sont larges. Note: veuillez sélectionner le bouton (S) lorsque la température ambiante est au-dessous de 15°c. Par contre, lorsque la température est au-dessus de 30°C, il est recommandé de choisir des glaçons qui sont plus larges.
  • Seite 18 DE L’EAU” continuera à s'illuminer. Dans ce cas, il vous suffit de rallumer le bouton ALIMENTATION, et la machine pourra redémarrer normalement. 4. Afin d'assurer la propreté des glaçons, veuillez changer l'eau du réservoir au moins une fois par jour. Si vous n'utilisez pas la machine à...
  • Seite 19 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 20: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. WICHTIGE HINWEISE: Wenn elektrische Gerät nutzen, müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer beachtet werden, Risiko eines Brandes, eines Stromschlages und/oder Verletzungen zu vermeiden, einschließlich der folgenden: 1.Lesen Sie alle Anweisungen durch bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 21 Typenschild Gerätes angegebenen Spezifikationen übereinstimmen und die Buchse gut geerdet ist. 6.Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 7.Drehen Sie das Produkt nicht um oder neigen Sie nicht über einen 45℃...
  • Seite 22 dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 13.Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer, Herdplatten oder Öfen.
  • Seite 23 - in Bauernhäusern und von den Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - in Bed and Breakfast- Einrichtungen. - bei Catering und ähnlichen Anwendungsbereichen. 21.Das Kältemittel Dämmstoff-Treibgas sind entflammbar, entsorgen Sie das Gerät nur bei autorisierten Entsorgungsstellen. Setzen Sie das Gerät offenem Feuer nicht aus.
  • Seite 24 wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. 27.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. 28.Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
  • Seite 25 BEDIENFELD-BETRIEB: Der Indikator von POWER wird nach dem Anschließen aufleuchten, dann geht die Maschine in Ruhemodus. Sie können den Betrieb starten indem Sie auf die POWER- Taste drücken, der Indikator wird dabei leuchten. Wenn Sie auf diese Taste während des Betriebs drücken, geht das Gerät in Ruhemodus zurück.
  • Seite 26 bitte die untere Wasserablaufschraube, um das überflüssige Wasser ablaufen zu lassen. Dann schließen Sie den Klarsichtdeckel. Schritt 4. Wählen Sie die gewünschte Eisgröße, bei der Standardeinstellung des Gerätes wird es groß sein. Hinweis: Bitte wählen Sie das (S), wenn die Umgebungstemperatur unter 15°C ist. Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 30°C beträgt, werden die großen Eiswürfel empfohlen.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    benutzen, kann nicht genug Wasser Aufpumpen haben, der Indikator von ADD WATER wird andauernd leuchten. In diesem Fall drücken Sie einfach auf die POWER Taste noch ein Mal, dass die Maschine wieder normal funktionieren kann. • Um die Reinheit des Eises zu sichern, wechseln Sie bitte das Wasser im Wasserreservoir mindestens einmal am Tag.
  • Seite 28 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 29: Belangrijke Opmerkingen

    NEDERLANDS Lees dit boekje zorgvuldig door voor gebruik en bewaar het voor toekomstige referentie. BELANGRIJKE OPMERKINGEN: Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen te verkleinen, inclusief het volgende: 1.
  • Seite 30 vermijden. 7. Dit apparaat niet omdraaien of verder dan 45℃. 8. Ter voorkoming van een elektrische schok, geen water over de kabel, stekker of ventilatie sprenkelen, niet het apparaat in water onder dompelen of een andere vloeistof. 9. Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik of voor de schoonmaak.
  • Seite 31 fornuizen of kachels. 14. Druk niet regelmatig op de power knop (minimaal 5 min tussenpozen) om schade aan de compressor te vermijden. 15. Metalen of andere geleidende objecten mogen niet in het apparaat om vuur en kortsluiting te voorkomen. 16. Niet buiten gebruiken. 17.
  • Seite 32 22. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. 23. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan.
  • Seite 33 IJs Opslag Capaciteit:600 g Frequentie: 50 Hz Koelstof:R600a (21g) Stroom Verbruik: 120 W Water Reservoir Capaciteit:2.1 L Klimaat Type: N/SN Voltage: 220-240V AC BESCHRIJVING: 1. Achterste Kap 8. IJs Bak 2. Bovenste Kap 9. Water Reservoir 3. Water Bak 10. Filter 4.
  • Seite 34 reservoir naar waterbak” als een cirkel, dit zal 5 keer herhaalt worden. Het knipperen van de indicatoren "S” en "L” zal blijven doorgaan totdat de machine overgaat in stand-by stand. Verwijder de plastic plug om het water te laten uitlopen en het proces is afgerond. Als de indicator van deze knop rood is, betekent het dat er te weinig water in het water reservoir zit, voeg genoeg water toe en druk POWER om de machine te herstarten.
  • Seite 35 2. Houd de ventilatie openingen van het apparaat, of het binnenwerk, vrij obstructies. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het vries proces te versnellen, tenzij ze worden aanbevolen door de fabrikant. 3. Opnieuw gebruik van de machine na een periode buiten gebruik, kan het zijn dat er niet genoeg water in het reservoir zit om op te pompen, de indicator van "add water”...
  • Seite 36 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 37: Instrucciones Importantes

    ESPANOL Lea este folleto detenidamente antes de utilizar la máquina y guárelo para consultas futuras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Para utilizar un electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones, incluyendo las siguientes: 1.
  • Seite 38 reemplazado por el fabricante, su agente de servicios técnicos o un especialista similar para evitar riesgos potenciales. 7. Nunca vuelque esta máquina ni la incline a más de 45 grados de la superficie. 8. Para prevenir descargas eléctricas, no vierta agua sobre el cable de alimentación, el enchufe o las ranuras de ventilación y nunca sumerja la máquina en agua o en cualquier otro líquido.
  • Seite 39 supervisados. 13. No utilice la máquina cerca de llamas, fogones, hornillas o estufas. 14. Para evitar que se dañe el compresor, no encienda la máquina (botón POWER) demasiadas veces en cortos períodos de tiempo (espere al menos 5 minutos). 15. Para evitar incendios cortocircuitos,...
  • Seite 40 comerciales. 21. El gas aislante y refrigerante es inflamable, por lo tanto, para desechar la máquina, hágalo solamente en un centro de recolección de residuos autorizado. No exponer al fuego. 22. El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
  • Seite 41 dispositivo Señal de peligro de incendio. Precaución, riesgo de incendio. CARACTERÍSTICAS Producción de hielo diaria: 12 kg / 24 h Tamaño del cubo de hielo: pequeño, grande Capacidad de almacenamiento de hielo: 600 g Refrigerante: R600a (21 g) Capacidad del depósito de agua: 2,1 L Tensión: 220-240 V AC Frecuencia: 50 Hz Consumo de energía: 120 W...
  • Seite 42 S (pequeño) o L (grande). Presione el botón “SELECT” y manténgalo presionado por 3 segundos para iniciar la auto-limpieza de la tubería, que consiste en “bombear el agua durante 30 segundos y luego drenarla hacia el tanque” y este ciclo se repite 5 veces. Los indicadores “S” y “L” parpadearán alternadamente hasta que termine la auto-limpieza y la máquina entre en modo de espera.
  • Seite 43 máquina del tomacorriente y retire los cubos de hielo. Use una solución diluida de agua y vinagre para limpiar el interior y las superficies externas de la máquina. No use productos químicos ni agentes diluidos tales como ácidos, gasolina o aceite para limpiar la máquina. Enjuague bien la máquina antes de utilizarla.
  • Seite 44: Solución De Problemas

    6. Siempre use agua fresca antes de iniciar la producción de hielo, ya sea para el primer uso de la máquina o después de un largo período sin utilizarla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tenga en cuenta que si se interrumpe el funcionamiento de la máquina por la desconexión del cable de alimentación o por liberar el botón POWER durante un ciclo de producción de hielo, se pueden formar pequeñas escarchas que se alojan en la pala automática.
  • Seite 45 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 46: Avvisi Importanti

    ITALIANO Leggere questo libretto prima dell’utilizzo e conservarlo per riferimenti futuri AVVISI IMPORTANTI: Quando si utilizza un apparecchio elettrico, alcune precauzioni di sicurezza devono sempre essere seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e / o lesioni, tra cui: 1.
  • Seite 47 sostituito dal costruttore o un suo incaricato o da una persona qualificata per evitare rischi. 7. Non capovolgere questo prodotto o inclinarlo sopra un angolo di 45°. 8. Per evitare il rischio di scariche elettriche, non versare acqua sul cavo, sulla spina e sul condotto di ventilazione, immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Seite 48 stufe. 14. Non accendere il pulsante di accensione di frequente (garantire almeno 5min. di Intervallo) per evitare il danneggiamento del compressore. 15. La lamiera o altri oggetti elettrici non possono essere inseriti all'interno dell'apparecchio per evitare fiamme e corto circuito. 16.
  • Seite 49 22. Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni danneggiamento o se presenta perdite. 23. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE: Uscita di ghiaccio giornaliera:12kg / 24 ore Dimensione ghiaccio: piccolo, grande Capacità di stoccaggio ghiaccio:600 g Refrigerante:R600a (21g) Capacità Serbatoio acqua: 2,1 L Tensione: 220-240V AC Frequenza: 50 Hz Consumo: 120W Tipo clima: N/SN DESCRIZIONE: 1. Coperchio posteriore 2.
  • Seite 51 L'indicatore POWER lampeggia appena collegato, e quindi la macchina entra stato di standby. Essa inizierà a funzionare premendo il tasto POWER, accompagnato da luce di segnalazione. Durante il funzionamento, se si preme questo pulsante, la macchina tornerà in stato di standby. Questo pulsante è...
  • Seite 52 GUIDA PULIZIA & USO: 1.Pulire frequentemente il rivestimento interno, la vaschetta di raccolta del ghiaccio, la scatola acqua, la pala per ghiaccio e l’evaporatore. Durante la pulizia, scollegare l'unità e rimuovere i cubetti di ghiaccio. Utilizzare una soluzione diluita di acqua e aceto per pulire l'interno e la superficie esterna della macchina del ghiaccio.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    5.Se il compressore subisce un blocco per carenza d'acqua, troppa acqua o interruzione dell'alimentazione elettrica, impiegherà 3min per riavviarsi 6.Utilizzare sempre acqua fresca prima di iniziare la produzione di ghiaccio sia durante l'installazione iniziale che dopo un lungo periodo di non utilizzo. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: 1.Si noti che , se si verifica un guasto dovuto allo scollegamento del cavo di alimentazione, oppure il pulsante di accensione è...
  • Seite 54 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Inhaltsverzeichnis