Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Model 1120
R
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones E
Návod k pou ití
Használati utasítás
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
D
G
F
n
I
C
H
g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia 1120

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones E Návod k pou ití Használati utasítás Ïäçãßåò ×ñÞóçò Model 1120...
  • Seite 2 VORSICHT: Explosionsgefahr! Keine Alkaline Batterien laden! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 3: Technische Daten

    1. Antenne Technische Daten 2. Lampe Kanäle: 8 3. LC−Display Frequenz: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Reichweite: < 5 km 5. Lampen−Taste Stromquelle: 3 x AAA Alkaline oder NiMh rechargeable 6. Taste runter 7. Rufton−Taste Sendeleistung: < 500 mW PMR 8.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Dieses Sprechfunkgerät ist nicht als Spielzeug geeignet. Setzen Sie das Sprechfunkgerät weder extremen Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit aus und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung. Zum Reinigen des Sprechfunkgeräts wischen Sie es mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 5: Haftungsausschluss

    Entsorgen Sie die Sprechfunkgeräte und die gebrauchten Batterien auf eine umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt− oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt− und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Seite 6: Betrieb Eines Sprechfunkgeräts

    Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und möglichst die Originalverpackung auf. Nur so kann innerhalb der Garantiezeit eine kostenfreie Reparatur oder ein Austausch stattfinden. Mit freundlichen Grüßen Ihr Olympia Team BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanal eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max.
  • Seite 7 Ž 2 sec V DAS GERÄT EIN− / AUSSCHALTEN LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN Ž ñ (PTT) EIN SIGNAL SENDEN ñ (PTT) loslassen EIN SIGNAL EMPFANGEN 1x M / X/Y / ñ (PTT) KANÄLE WECHSELN (1...8) Starten: X + M KANALSCAN Auf gefundenes Signal antworten: Ž...
  • Seite 8 CAUTION: Risk of explosion! Do not charge alkaline batteries! 7.5 V 300 mA...
  • Seite 9: Technical Data

    Antenna Technical Data Lamp Channels: 8 LC Display Frequency: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz Microphone Range: < 5 km Lamp Button Power Source: Down Button 3 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable Call Button Speaker Transmission Power: < 500 mW PMR Up Button Bandwidth: 12,5 kHz MENU−Button...
  • Seite 10: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read the following information carefully to ensure you use the equipment safely and properly. This walkie−talkie set is not suitable for use as a toy. Do not expose the walkie−talkies to extreme temperatures or high relative humidity and protect them from direct sunlight and extreme exposure to dust.
  • Seite 11: Exemption From Liability

    Dispose of the walkie−talkie set and used batteries according to the applicable local environmental laws. Never dispose of the walkie−talkies and batteries in normal domestic waste. Contact your local authorities with regard to laws and facilities for disposing of the walkie−talkies properly, in accordance with the applicable environmental laws.
  • Seite 12: Operating The Walkie−Talkies

    Yours faithfully Your Olympia Team OPERATING THE WALKIE−TALKIES In order to be able to communicate with the walkie−talkies, they must both be set to the same channel and positioned within the range of reception (max.
  • Seite 13 Ž 2 sec V SWITCH THE EQUIPMENT ON/OFF SET THE LOUDSPEAKER VOLUME Ž ñ (PTT) TRANSMIT A SIGNAL ñ (PTT) Release RECEIVE A SIGNAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CHANGE CHANNELS (1...8) Start: X + M SCAN CHANNELS Reply to signal found: Ž...
  • Seite 14 PRUDENCE : Danger d’explosion ! Ne pas charger des piles alcalines ! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 15: Données Techniques

    1. Antenne Données techniques 2. Lampe Canaux : 8 3. Écran LCD Fréquence : 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Microphone Portée : < 5 km 5. Touche lampe Source de courant : 3 x AAA alcaline ou NiMh rechargeable 6.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les informations suivantes afin de pouvoir utiliser votre appareil de manière sûre et réglementaire. Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet. Ne soumettez l’émetteur−récepteur, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le contre un ensoleillement direct ainsi que contre beaucoup de poussières.
  • Seite 17: Exclusion De La Garantie

    Ayez un réflexe écologique en jetant votre émetteur−récepteur ainsi que les piles usagées. Ne jetez jamais vos appareils et les piles dans les ordures ménagères. Renseignez−vous auprès de vos services municipaux afin de savoir comment éliminer vos appareils le plus écologiquement possible. EXCLUSION DE LA GARANTIE Les caractéristiques décrites dans ce mode d’emploi sont publiées sous réserves de modifications.
  • Seite 18 à l’intérieur de la période de garantie. Veuillez agréer nos salutations distinguées Votre équipe Olympia COMMENT MARCHE VOTRE ÉMETTEUR−RÉCEPTEUR Afin de pouvoir communiquer avec les émetteurs−récepteurs, ceux−ci doivent être réglés sur le même canal et se trouver dans la zone de portée de réception (jusqu’à...
  • Seite 19 Ž 2 sec V BRANCHER / DÉBRANCHER L’APPAREIL RÉGLER LE VOLUME SONORE DU HAUT−PARLEUR Ž ñ (PTT) ÉMETTRE UN SIGNAL ñ (PTT) Relâcher RECEVOIR UN SIGNAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CHANGER DE CANAL (1...8) Démarrer : X + M BALAYAGE DE CANAUX Répondre au signal trouvé: Ž...
  • Seite 20 VOORZICHTIG: Explosiegevaar! Geen alkaline− batterijen opladen! 7,5 V DC 300 mA...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    1. Antenne Technische gegevens 2. Lamp Kanalen: 8 3. Lcd−display Frequentie: 446.00625 MHz 446.09375 MHz 4. Microfoon Bereik: < 5 km 5. Lamp−toets Voeding: 3× AAA alkaline of NiMh oplaadbaar 6. Toets Omlaag 7. Oproepsignaal−toets Zendvermogen: < 500 mW PMR 8.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alstublieft de volgende informatie aandachtig door voor een veilig en juist gebruik. Deze walkietalkie is niet geschikt als speelgoed. Stel de walkietalkie nooit bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid en bescherm hem tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting. Om de walkietalkie te reinigen wist u hem met een zachte, vochtige doek af.
  • Seite 23: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Voer de walkietalkies en de gebruikte batterijen volgens de milieuvoorschriften af. Gooi de walkietalkies en batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Informeer in uw woonplaats naar de mogelijkheden voor gescheiden inzameling van de walkietalkies. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing beschreven technische gegevens worden onder voorbehoud van wijzigingen gepubliceerd.
  • Seite 24 Bewaar beslist de aankoopbon en indien mogelijk de originele verpakking. Alleen zo kan binnen de garantieperiode kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Met vriendelijke groet, Het Olympia team GEBRUIK VAN EEN WALKIETALKIE Om met walkietalkies te kunnen communiceren moeten ze op hetzelfde kanaal worden ingesteld en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot maximaal 5 km in open terrein).
  • Seite 25 Ž 2 sec. V APPARAAT IN−/UITSCHAKELEN VOLUME VAN DE LUIDSPREKER INSTELLEN Ž ñ (PTT) EEN SIGNAAL ZENDEN ñ (PTT) loslaten EEN SIGNAAL ONTVANGEN 1× M / X/Y / ñ (PTT) KANALEN WISSELEN (1...8) Starten: X + M KANALEN SCANNEN Op een gevonden signaal antwoorden: Ž ñ KANALEN SCANNEN zoekt in een eindloze lus Beëindigen: M op de kanalen 1 tot en met 8 naar actieve...
  • Seite 26 ATTENZIONE: Pericolo di esplosione! Non ricaricare mai batterie alcaline! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    1. Antenna Specifiche tecniche 2. Spia Canali: 8 3. Display LC Frequenza: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Microfono Portata: < 5 km 5. Tasto spia Alimentazione: 3 x batterie alcaline AAA o accumulatori 6. Tasto verso sotto ricaricabili NiMh 7.
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni a garanzia di un impiego conforme agli usi previsti. Il presente apparecchio radiotelefonico non è un giocattolo. Evitare un’esposizione dell’apparecchio radiotelefonico a temperature estreme, elevata umidità dell’aria, radiazioni solari dirette e molta polvere. Per pulire l’apparecchio radiotelefonico, adoperare un panno morbido leggermente inumidito.
  • Seite 29: Esclusione Di Responsabilità

    Smaltire gli apparecchi radiotelefonici e le batterie esauste in modo ecocompatibile. Non gettare mai gli apparecchi radiotelefonici e le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Si prega di informarsi presso la propria amministrazione comunale sulle opzioni per uno smaltimento conforme ed ecocompatibile degli apparecchi radiotelefonici.
  • Seite 30 Solo in questo modo si potrà usufruire, nel periodo di garanzia, di una riparazione o sostituzione gratuita. Cordiali saluti Il vostro Olympia Team ESERCIZIO DI UN APPARECCHIO RADIOTELEFONICO Per comunicare con gli apparecchi radiotelefonici è necessario impostare lo stesso canale e muoversi entro il raggio di portata (fino a max.
  • Seite 31 Ž 2 sec V INSERIMENTO / SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO IMPOSTARE IL VOLUME DELL’ALTOPARLANTE Ž ñ (PTT) TRASMETTERE UN SEGNALE ñ rilasciare (PTT) RICEVERE UN SEGNALE 1x M / X/Y / ñ (PTT) CAMBIARE I CANALI (1...8) Avviare: X + M SCANSIONE DEI CANALI Rispondere al segnale individuato: Ž...
  • Seite 32 ATENCIÓN: ¡Peligro de explosión! ¡No cargar pilas alcalinas! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    1. Antena Datos técnicos 2. Lámpara Canales: 8 3. Pantalla de cristal líquido Frecuencia: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Micrófono Cobertura: < 5 km 5. Tecla de lámpara Fuente de corriente: 3 pilas alcalinas AAA o NiMh recargables 6. Tecla hacia abajo 7.
  • Seite 34: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente la siguiente información para el uso seguro y correcto. Este aparato de radiotelefonía no resulta adecuado como juguete. No exponga el aparato de radiotelefonía a temperaturas extremas, ni a elevada humedad del aire y protéjalo de la radiación solar directa y de la fuerte influencia del polvo. Para limpiar el aparato de radiotelefonía es suficiente frotarlo con un paño suave húmedo.
  • Seite 35: Exclusión De Responsabilidad

    Deseche los aparatos de radiotelefonía y las pilas usadas de un modo respetuoso con el medio ambiente. Bajo ninguna circunstancia debe verter los aparatos de radiotelefonía y las pilas en las basuras domésticas normales. Infórmese en la administración pública de su ciudad o municipio para conocer las posibilidades de desechar los aparatos de radiotelefonía de una forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 36 Sólo de este modo es posible realizar una reparación gratuita o una sustitución dentro del periodo de garantía. Muy atentamente El equipo de Olympia FUNCIONAMIENTO DE UN APARATO DE RADIOTELEFONÍA Para poder comunicar con otros aparatos de radiotelefonía, es necesario ajustarlos al mismo canal y que éstos se encuentren dentro del alcance de recepción (hasta 5 km en terreno abierto).
  • Seite 37 Ž 2 segundos V ENCENDER/APAGAR EL APARATO AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ Ž ñ (PTT) TRANSMITIR UNA SEÑAL ñ (PTT) Soltar RECIBIR UNA SEÑAL 1x M / X/Y / ñ (PTT) CAMBIAR LOS CANALES (1...8) Iniciar: X + M ESCANEADO DE CANALES Responder a una señal encontrada: Ž...
  • Seite 38 POZOR: Nebezpečí exploze! Nenabíjet alkalické baterie! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 39: Technické Údaje

    1. Anténa Technické údaje 2. Kontrolka Kanály: 8 3. Displej LCD Frekvence: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Dosah: < 5 km 5. Tlačítko kontrolky Zdroj energie: 3 x baterie alkalické AAA nebo NiMh 6. Tlačítko dolŷ 7. Tlačítko vyzváněcího tónu Vysílací...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozorně si pročtěte následující pokyny, aby bylo zaručeno bezpečné a řádné pou ití přístroje. Tato radiostanice není určena na hraní. Nevystavujte radiostanici extrémním teplotám ani příliš vlhkému prostředí a chraňte jej před přímým slunečním zářením a pŷsobením prachu. K očištění...
  • Seite 41: Vyloučení Záruky

    Likvidujte radiostanice a pou ité baterie ekologickým zpŷsobem. Nevyhazujte radiostanice ani baterie v ádném případě do bě ného domovního odpadu. Informujte se u Vaší městské nebo obecní správy na mo nosti ekologické a přiměřené likvidace radiostanic. VYLOUČENÍ ZÁRUKY Výkonnostní znaky popsané v tomto návodu k obsluze jsou uveřejněny s vyhrazením změn. POU ÍVÁNÍ...
  • Seite 42 Bezpodmínečně si uschovejte doklad o koupi a pokud mo no i originální obal. Jen tak lze provést v době záruční lhŷty opravu či výměnu. S přátelským pozdravem Váš tým Olympia PROVOZ RADIOSTANICE Ke komunikaci je nutné, aby byly radiostanice naladěny na stejný kanál a nacházely se v prostoru dosahu rádiového přenosu (do vzdálenosti max.
  • Seite 43 Ž 2 sek V PŘISTROJ ZAPNOUT / VYPNOUT NASTAVIT HLASITOST REPRODUKTORU Ž ñ (PTT) VYSLAT SIGNÁL ñ (PTT) uvolnit PŘIJMOUT SIGNÁL 1x M / X/Y / ñ (PTT) ZMĚNIT KANÁLY (1...8) Spustit: X + M KANALSCAN Odpovědět na vyhledaný signál: Ž ñ KANALSCAN vyhledává...
  • Seite 44 FIGYELEM: Robbanásveszély! Ne töltsön fel alkáli elemeket! 7,5 V 300 mA...
  • Seite 45 1. Antenna MŹszaki adatok 2. Lámpa Csatornák: 8 3. LC−kijelző Frekvencia: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Mikrofon Hatótávolság: < 5 km 5. Lámpa gomb Áramforrás: 3 x AAA alkáli vagy NiMh újratölthető 6. Lefelé gomb 7. Hívás gomb Hívásteljesítmény: < 500 mW PMR 8.
  • Seite 46: Biztonsági Útmutatások

    BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi információkat a biztonságos és rendeltetésszerŹ használathoz. Ez a rádiótelefon nem játékszer. A rádiótelefont nem szabad szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak vagy magas páratartalomnak kitenni, valamint óvni kell a közvetlen napsugárzástól és az erős porosodástól. A rádiótelefont tisztításkor törölje le egy puha, megnedvesített ruhával.
  • Seite 47: Felelősség Kizárása

    A rádiótelefont és a használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A rádiótelefont és az elemeket semmi esetre se dobja a normál háztartási hulladékok közé. Tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál a rádiótelefon környezetbarát és szabályszerŹ módon történő ártalmatlanításáról. Felelősség kizárása Az ebben a használati utasításban megadott teljesítményjellemzők változásának jogát fenntartjuk. RendeltetésszerŹ...
  • Seite 48 Feltétlenül őrizze meg a vásárlást igazoló blokkot, és lehetőleg az eredeti csomagolást is. Csak ezek birtokában biztosított a jótállási időn belül az ingyenes javítás vagy a csere. Üdvözlettel: az Olympia csapata A RÁDIÓTELEFON ÜZEMELTETÉSE A rádiótelefonokkal való kommunikáláshoz ugyanazt a csatornát kell beállítani és a hatótávolságon belül kell tartózkodni (max.
  • Seite 49 Ž 2 mp V A KÉSZÜLÉK BE− / KIKAPCSOLÁSA A HANGSZÓRÓ HANGERŐSSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA Ž ñ (PTT) JEL KÜLDÉSE Engedje el a ñ (PTT) gombot JEL FOGADÁSA 1x M / X/Y / ñ (PTT) CSATORNAVÁLTÁS (1...8) Indítás: X + M CSATORNAKERESÉS Válasz a talált jelre: Ž...
  • Seite 50 ÐÑÏÓÏ×Ç: Êßíäõíïò Ýêñçîçò! Ìç öïñôßæåôå áëêáëéêÝò 7,5 V ìðáôáñßåò! 300 mA...
  • Seite 51: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá 1. Êåñáßá 2. Ëõ÷íßá ÊáíÜëéá: 8 3. Ïèüíç LCD Óõ÷íüôçôá: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 4. Ìéêñüöùíï ÅìâÝëåéá: < 5 km 5. ÐëÞêôñï ëõ÷íßáò Ôñïöïäïóßá: 3 x AAA áëêáëéêÝò ìðáôáñßåò Þ NiMh 6. ÐëÞêôñï ðñïò ôá êÜôù åðáíáöïñôéæüìåíåò 7.
  • Seite 52 ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ðáñáêÜôù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöáëÞ êáé óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ÷ñÞóç. Áõôüò ï ðïìðïäÝêôçò (Walkie Talkie) äåí åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ðáé÷íßäé. Ìçí åêèÝôåôå ôïí ðïìðïäÝêôç (Walkie Talkie) óå áêñáßåò èåñìïêñáóßåò êáé óå õøçëÞ õãñáóßá áÝñá êáé...
  • Seite 53 Ç áðïêïìéäÞ ôùí ðïìðïäåêôþí (Walkie Talkie) êáé ôùí Üäåéùí ìðáôáñéþí íá ãßíåôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìçí ðåôÜôå ôïõò ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie) êáé ôéò ìðáôáñßåò óå êáìßá ðåñßðôùóç óôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Åíçìåñùèåßôå áðü ôï äÞìï óáò ãéá ôéò äõíáôüôçôåò...
  • Seite 54 Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá äéåíåñãçèåß óôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ìßá äùñåÜí åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç. Ìå öéëéêïýò ÷áéñåôéóìïýò Ç ïìÜäá óáò ôçò Olympia ×ÑÇÓÇ ÅÍÏÓ ÐÏÌÐÏÄÅÊÔÇ (WALKIE TALKIE) Ãéá íá ìðïñåßôå íá åðéêïéíùíåßôå ìå ôïõò ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie), ðñÝðåé áõôÜ íá Ý÷ïõí ñõèìéóôåß...
  • Seite 55 ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ / ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Ž 2 sec V ÑÕÈÌÉÓÇ ÅÍÔÁÓÇÓ Ç×ÏÕ ÔÏÕ ÌÅÃÁÖÙÍÏÕ ÅÊÐÏÌÐÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ Ž ñ (PTT) ËÇØÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ ñ (PTT) åëåýèåñï ÁËËÁÃÇ ÊÁÍÁËÉÏÕ (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ (SCAN) Åíáñîç: X + M ÁðÜíôçóç...
  • Seite 60 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Inhaltsverzeichnis