Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Sure and simple
&
BEDIENUNGSANLEITUNG
Blutzucker-Messsystem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nipro SURE One

  • Seite 1 Sure and simple & BEDIENUNGSANLEITUNG Blutzucker-Messsystem...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index 1. Sicherheitsinformationen ...................1 2. Wichtige Hinweise ......................2 3. Einführung........................2 4. Erste Schritte ........................4 5. Blutzuckermessungen ....................5 6. Kontrolllösungstests .....................9 7. Ergebnisse abrufen .......................11 8. Daten übertragen ......................12 9. Wartung ..........................13 10. Wichtige Sicherheitshinweise für medizinisches Fachpersonal ....15 11. Referenzwerte ......................17 12.
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    1. Sicherheitsinformationen Vor der Verwendung dieses Geräts die folgenden Sicherheitsinformationen gründlich durchlesen. • Dieses Gerät darf NUR für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck verwendet werden. • Es darf NUR vom Hersteller genehmigtes Zubehör verwendet werden. • Gerät NICHT verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. beschädigt ist.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    2. Wichtige Hinweise • Schwere Dehydratation und starker Wasserverlust können falsch niedrige Ergebnisse verursachen. Wenn Sie glauben, dass Sie an schwerer Dehydratation leiden, wenden Sie sich bitte umgehend an einen Arzt. • Falls Ihre Blutzucker-Messwerte niedriger oder höher als gewöhnlich ausfallen und Sie keine Krankheitssymptome bemerken, sollte die Messung zuerst wiederholt werden.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Testprinzip Ihr System misst die Menge an Zucker (Glukose) in Vollblut. Das Messen von Glukose basiert auf dem Messen des elektrischen Stroms, der aufgrund der Reaktion von Glukose mit dem Reagens des Teststreifens entsteht. Das Messgerät misst den Strom, berechnet den Blutzuckerwert und zeigt das Ergebnis an. Die durch die Reaktion produzierte Stromstärke hängt von der Menge der in der Blutprobe enthaltenen Glukose ab.
  • Seite 7: Erste Schritte

    4. Erste Schritte Inbetriebnahme Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts oder nach Austauschen der Batterie muss das Verfahren zur Inbetriebnahme befolgt werden. Wenn der Batterieladezustand äußerst gering ist und das Symbol “ & ” auf dem Display angezeigt wird, kann das Messgerät nicht eingeschaltet werden.
  • Seite 8: Blutzuckermessungen

    Hinweis: • Zur Auswahl von Signalton Ein oder Signalton Aus drücken. Zur Bestätigung den Schalter MAIN (Hauptschalter) drücken. • Wenn der Signalton ausgeschaltet ist, bleibt die Alarmfunktion weiterhin aktiviert. • Es können bis zu vier Erinnerungsalarme eingestellt werden. • Zum Ausschalten des Alarms entweder oder drücken, um von EIN zu AUS zu wechseln.
  • Seite 9: Vorbereitung Der Stechhilfe

    Vorbereitung der Stechhilfe 1. Kappe entfernen. 2. Eine neue Lanzette fest in das weiße Gehäuse der Stechhilfe einsetzen. 3. Die Schutzscheibe der Lanzette entfernen. Die Lanzette fest in richtiger Position halten und die Schutzscheibe abdrehen. 4. Kappe erneut aufsetzen bis sie klickend einrastet. 5.
  • Seite 10 2. Auslöser drücken, um in den Finger zu stechen. Ein Klicken zeigt an, dass der Einstich abgeschlossen ist. Blut aus anderen Stellen als der Fingerkuppe (Nur für Blutzuckermessungen) ™ ™ Testen an alternativen Einstichstellen heißt, dass Patienten ihre Blutzuckerwerte an anderen Körperstellen als den Fingerkuppen messen.
  • Seite 11: Durchführen Einer Blutzuckermessung

    Durchführen einer Blutzuckermessung 1. Den Blutzuckerteststreifen in den Teststreifeneinschub einführen. Warten, bis das Gerät die Symbole “ “ (Teststreifen), “ “ (Blutstropfen) und anzeigt. 2. Zum Einstellen des Messmodus auf oder drücken und zum Bestätigen auf den Schalter MAIN (Hauptschalter). •...
  • Seite 12: Entsorgen Benutzter Teststreifen Und Lanzetten

    Entsorgen benutzter Teststreifen und Lanzetten Zum Entfernen des Teststreifens einfach die Teststreifenauswurftaste nach oben drücken und der benutzte Teststreifen wird ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich automatisch nach Entnahme des Teststreifens aus. Zum Entfernen der gebrauchten Lanzette die Lanzette nach Abschluss des Tests aus der Stechhilfe entnehmen.
  • Seite 13 2. Die 4SURE Blutzucker-Kontrolllösung auftragen. Vor der Verwendung die Ampulle mit der Kontrolllösung gründlich schütteln. Einen Tropfen herausdrücken, wegwischen und einen weiteren Tropfen herausdrücken und auf die Oberseite der Ampullenkappe geben. Das Gerät halten und so halten, dass die Aufnahmeöffnung des Teststreifens den Tropfen berührt.
  • Seite 14: Testergebnisse Einsehen

    7. Testergebnisse einsehen Das Gerät speichert die letzten 1000 Messergebnisse mitsamt den jeweiligen Daten und Uhrzeiten. Um auf den Gerätespeicher zuzugreifen, muss das Gerät ausgeschaltet sein. Zum Anzeigen sämtlicher Messergebnisse folgendermaßen vorgehen: 1. Den Schalter MAIN (Hauptschalter) oder die Taste drücken. Das Symbol “ ”...
  • Seite 15: Daten Übertragen

    8. Daten übertragen Datenübertragung zum PC über Micro USB-Kabel 1. Software auf Ihrem PC installieren (PC muss Windows 8 oder höher installiert haben) Den 4SURE Diabetes Manager herunterladen und die Software gemäß Anweisungen auf Ihrem Computer installieren. 2. Gerät mit einem Computer über Micro USB-Kabel verbinden Das Micro USB-Kabel in den USB-Port an Ihrem Computer stecken.
  • Seite 16: Wartung

    9. Wartung Austauschen der Batterie Die Batterie muss umgehend ausgetauscht und Datum und Uhrzeit zurückgesetzt werden, wenn die Batteriespannung sehr niedrig ist und auf dem Bildschirm das Symbol “ & ” angezeigt wird. Das Messgerät kann nicht eingeschaltet werden. Zum Austauschen der Batterie folgendermaßen vorgehen: 1.
  • Seite 17: Entsorgung Des Messgeräts

    Entsorgung des Messgeräts Das gebrauchte Messgerät muss als kontaminiert behandelt werden und kann ein Infektionsrisiko darstellen. Die in diesem Messgerät verwendeten Batterien müssen entfernt und das Gerät nach geltenden lokalen Bestimmungen entsorgt werden. Das Messgerät fällt nicht in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie 2002/96/EG – Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise Für Medizinisches Fachpersonal

    10. Wichtige Sicherheitshinweise für medizinisches Fachpersonal • Beim Durchführen von Messungen stets Handschuhe tragen und die an der Einrichtung geltenden Richtlinien und Verfahren zur Infektionskontrolle beachten. • Bei der Durchführung einer Patientenmessung ein Paar neue Handschuhe verwenden. Handschuhe nach jedem Patienten wechseln. •...
  • Seite 19 Um zu verhindern, dass sich am Messgerät und den Teststreifen Dreck, Staub oder andere Kontaminationen ansammeln, müssen vor und nach der Handhabung die Hände gründlich mit Seife gewaschen werden. Wann muss das Messgerät gereinigt und desinfiziert werden? Sämtliche Geräteoberflächen, die sichtbar verschmutzt sind, müssen mechanisch gereinigt werden, um Grobverschmutzungen zu entfernen.
  • Seite 20: Referenzwerte

    11. Referenzwerte Das Gerät bietet plasma-äquivalente Blutzuckerergebnisse. Tageszeit Plasmaglukose-Normbereich für Personen ohne Diabetes Nüchtern und vor den < 100 mg/dl Mahlzeiten 2 Stunden nach den Mahlzeiten < 140 mg/dl Quelle: American Diabetes Association (2012). Clinical Practice Recommendations. Diabetes Care, 35 (Supplement 1): S1-100. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, um den für Sie angemessenen Zielbereich festzulegen.
  • Seite 21: Symbole

    12. Symbole Symbol Referenz Symbol Referenz Nur zur In-vitro- Nicht Diagnostik wiederverwenden Lagerung/Transport Siehe Gebrauchsanweisung Temperaturgrenze Zu verwenden bis CE-Kennzeichen Chargencode Hersteller Verpackung nach Verwendung Seriennummer ordnungsgemäß entsorgen Achtung, mitgelieferte Von Sonnenlicht fern Dokumentation halten beachten Sterilisiert durch Trocken lagern Bestrahlung Bei Schäden an Entsorgen von...
  • Seite 22: Usb-Konnektivität Für Datenaustausch/Datenübertragung

    Symbole Teststreifen können vom Datum der ersten Öffnung 5 Sekunden VERFALLSDATUM bis zum auf der Dose Reaktionszeit für 5 Sekunden Haltbarkeit angegebenen Verfallsdatum Blutzuckermessungen. verwendet werden Automatische Detektion 1000 Messungen werden 1000 Test von Kontrolllösung gespeichert Auto QC Memory Messgerät berechnet Breiter 7,14,30 und zeigt die Hämatokritbereich...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    13. Störungssuche Wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen Kundendienst falls die empfohlenen Schritte zur Fehlerbehebung befolgt werden, aber das Problem weiter besteht bzw. andere Fehlermeldungen als die unten stehenden angezeigt werden. Es darf unter keinen Umständen der Versuch unternommen werden, das Gerät selbst zu reparieren oder zu zerlegen.
  • Seite 24: Fehlermeldung

    Fehlermeldung Fehlermeldung Ursache Was ist zu tun Batterie sofort Die Batterien können austauschen und das zum Durchführen einer Datum und die Uhrzeit Messung nicht genug in den Einstellungen des Strom bereitstellen. Messgeräts zurücksetzen. Der Teststreifen wurde Test mit einem neuen bereits benutzt.
  • Seite 25: Blutzuckermessung

    Blutzuckermessung Problem Ursache Was ist zu tun Batterie sofort austauschen und das Datum und die Uhrzeit Batterien leer. in den Einstellungen des Messgeräts zurücksetzen. Das Gerät zeigt nach Einschieben eines Teststreifen wurde falsch Teststreifen mit den Teststreifens keine herum oder nicht vollständig Kontaktstreifen voran und Nachricht an.
  • Seite 26: Technische Daten

    14. Technische Daten Speicher 1000 Messergebnisse mit jeweiligem Datum und Uhrzeit Abmessungen 89,8 (L) x 54,9 (B) x 18 (H) mm Spannungsquelle Eine 1,5 V AAA Alkali-Batterie Gewicht 46,1 g (ohne Batterie) Externe Ausgabe Micro USB Einführen der Elektrode wird automatisch erkannt Automatisches Erkennen des Probenauftrags Merkmale Automatischer Reaktionscountdown Automatisches Ausschalten nach 2 Minuten Inaktivität...
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    (iii) der angebliche Defekt ist das Resultat von Zweckentfremdung, Missbrauch, unsachgemäßer Wartung, Unfall oder Fahrlässigkeit einer anderen Partei als Nipro Diagnostics Germany GmbH. Voraussetzung für die hier festgelegte Gewährleistung sind sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Verwendung und Wartung gemäß den anwendbaren schriftlichen Empfehlungen von Nipro Diagnostics Germany GmbH.
  • Seite 32 Vertrieb durch: Nipro Diagnostics Germany GmbH Kokkolastrasse 5 40882 Ratingen, Germany Tel: 0800 723 43 21 ForaCare Suisse AG CH-9000 St. Gallen, Switzerland Geeignet für die Selbstkontrolle des Blutzuckers und die ambulante Testdurchführung Modellnr.: GD85...

Inhaltsverzeichnis