Safety instructions Introduction WARNING Instructions for use This manual will help you get the most from your Nilfisk • Read all safety warnings and all instructions. appliance. Failure to follow the warnings and instruc- tions may result in electrical shock, fire and/ Prior to using the appliance for the first time, be sure to or serious injury.
+50°C (+122°F). Charging will start automati- Further support cally when the battery temperature is within a chargeable For further queries, please contact the Nilfisk service rep- temperature. resentative responsible for your country or visit our web site; www.nilfisk.com...
Sicherheitshinweise Einführung WARNUNG Bedienungsanleitung Mithilfe dieser Bedienungsanleitung werden Sie Ihr Nilfisk • Alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen Gerät optimal nutzen können. sorgfältig lesen. Nichtbefolgung der Warnun- gen und Anweisungen kann zu elektrischem Ehe Sie das Gerät erstmals benutzen, lesen Sie bitte die- Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzun- ses Dokument vollständig und bewahren Sie es künftig...
Inspektion auf. Rote LED (schnelles Blinken): Kein Entladen Wenden Sie sich unverzüglich an den Nilfisk Kunden- Die Temperatur des Akkus liegt unter -20°C dienst, um einen Transportschaden zu melden. oder über +55°C. Warten Sie, bis die Temperatur des Akkus in den zugelassenen Bereich zurückkehrt.
Le présent manuel a pour objectif de vous aider à tirer le • Lisez tous les avertissements de sécurité et maximum de votre appareil Nilfisk. instructions. Le non-respect des avertisse- ments et instructions peut entraîner un choc Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indis- électrique, un incendie et/ou des blessures...
Seite 8
Pour toute autre question, contactez le service clientèle LED jaune (clignotante) : Absence de charge Nilfisk en charge de votre pays ou consultez notre site Le chargeur a été débranché avant que le bloc batterie internet : www.nilfisk.com n’ait été entièrement chargé.
Veiligheidsinstructies Inleiding WAARSCHUWING Gebruiksaanwijzing Met deze handleiding profiteert u optimaal van uw Nil- • Lees alle veiligheidswaarschuwingen en fisk-apparaat. alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot Zorg dat u voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt elektrische schokken, brand en/of ernstige dit document zorgvuldig hebt doorgelezen en houd het verwondingen.
Seite 10
Geel LED-lampje (knipperend): er wordt niet Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de geladen Nilfisk-vertegenwoordiger voor uw land of onze website De stekker van de lader is uit het stopcontact gehaald bezoeken: www.nilfisk.com voordat de batterij volledig geladen is.
Questo manuale aiuterà a ottenere il massimo dal proprio • Si prega di leggere tutte le avvertenze e tutte apparecchio Nilfisk. le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può avere Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere...
Seite 12
Nilfisk responsabile per il proprio Il caricabatterie è stato scollegato prima che il pacco bat- paese o di visitare il nostro sito web: www.nilfisk.com terie fosse completamente carico. LED rosso (Lampeggiante): Nessuna ricarica in corso Prima dell'uso La temperatura delle celle della batteria è...
Denne håndboken hjelper deg med å få maksimalt ut av • Les alle advarsler og anvisninger vedrørende ditt Nilfisk-apparat. sikkerhet. Hvis advarslene og anvisningene ikke blir fulgt, kan det medføre elektrisk støt, Før du bruker dette apparatet første gang må du sikre at brann og/eller alvorlig skade.
Seite 14
Ved synlige skader må du ta vare på emballasjen, slik teritemperaturen ligger innenfor akseptabelt område for at den kan kontrolleres. lading. Kontakt kundeserviceavdelingen til Nilfisk snarest for å opprette et erstatningskrav. Den gule og røde lysdioden gir følgende informasjon når batteriet er under utladning:...
Säkerhetsanvisningar Introduktion VARNING Bruksanvisning Manualen hjälper dig att få ut mesta möjliga av din Nil- • Läs alla varningar och säkerhetsanvisningar fisk-apparat. noga. Om man inte följer varningarna och sä- kerhetsanvisningarna kan det leda till el-stö- Läs igenom detta dokument innan du använder apparaten tar, eldsvåda och/eller allvarliga skador.
Seite 16
≥ 75 % Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala 6:e gröna LED: ≥ 90 % Nilfisk serviceavdelningen eller gå in på vår webbplats; Vid laddning ”rullar” de 6 gröna LED:erna och de lyser www.nilfisk.com fast vid urladdning.
Denne vejledning vil hjælpe dig med at få mest muligt ud • Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle anvis- af dit Nilfisk-apparat. ninger. Manglende overholdelse af advars- lerne og anvisningerne kan føre til elektrisk Før apparatet tages i brug første gang, bedes du læse stød, brand og/eller alvorlige skader.
Seite 18
°C (+122 °F). Opladning starter automatisk, når batteriets temperatur er inden for et område, der tillader opladning. Yderligere support Kontakt din lokale Nilfisk-serviceafdeling, hvis du har Den gule og den røde LED giver følgende information yderligere spørgsmål, eller besøg vores hjemmeside: under afladning: www.nilfisk.com...
Turvallisuusohjeet Johdanto VAROITUS Käyttöohje Tämä käyttöohje auttaa hyödyntämään Nilfisk-laitetta täy- • Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. simääräisesti. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaka- Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä van henkilövahingon vaara. kertaa ja säilytä se.
Akun kennolämpötila alittaa 0 °C tai ylittää +50 °C. Kun akun lämpötila on latauskelpoisella alueella, lataaminen Lisätietoja alkaa automaattisesti. Saat lisätietoja maassasi toimivasta Nilfisk-huoltokorjaa- mosta tai sivustostamme: www.nilfisk.com Keltaisen ja punaisen LED-merkkivalon merkitys akun varauksen purkamisen aikana: Ennen käyttämistä...
Este manual le ayudará a obtener el máximo partido de su • Lea todas las advertencias de peligro e aparato Nilfisk. instrucciones. El incumplimiento de las ad- vertencias e instrucciones puede provocar Antes de usar el aparato por primera vez lea detenida- descargas eléctricas, incendios y/o lesiones...
Para cualquier consulta, póngase en contacto con el La temperatura de la célula de la batería es inferior a 0 representante de servicio de Nilfisk en su país o visite °C (32 °F) o superior a + 50 °C (+ 122 °F). La carga se nuestra web: www.nilfisk.com...
Este manual irá ajudá-lo a tirar o máximo partido do seu • Leia todos os avisos de segurança e todas aparelho Nilfisk. as instruções. A falta de cumprimento das instruções e dos avisos de segurança pode Leia este documento na íntegra e mantenha-o por perto originar choque elétrico, incêndio e/ou lesão...
Seite 24
Um LED amarelo intermitente, acompanhado por um Contacte imediatamente o Departamento de Assis- LED verde intermitente indica que o bloco de bateria tência ao Cliente da Nilfisk para apresentar uma re- está vazio e tem de ser recarregado. clamação por danos de transporte.
μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς εάν χρη- Αυτό το εγχειρίδιο θα σας βοηθήσει να επωφεληθείτε στο σιμοποιηθεί με διαφορετική συστοιχία. έπακρο από τη συσκευή σας Nilfisk. • Όταν η συστοιχία μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, φυλάσσετε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμε- Προτού...
Seite 26
Κόκκινη λυχνία LED (Αναβοσβήνει): Δεν εκτελείται Για πρόσθετες ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την αρμόδια φόρτιση υπηρεσία σέρβις της Nilfisk στην χώρα σας ή επισκεφθεί- Η θερμοκρασία των στοιχείων της μπαταρίας είναι χαμη- τε τον ιστότοπό μας, www.nilfisk.com λότερη από 0°C (32°F) ή υψηλότερη από +50°C (+122°F).
Seite 27
• Εάν εντοπίσετε κάποια ζημιά, φυλάξτε τη συσκευασία ώστε να μπορεί να ελεγχθεί. Επικοινωνήστε απευθείας με το Τμήμα Εξυπηρέτη- σης Πελατών της Nilfisk για να υποβάλετε μια αξίωση λόγω βλάβης κατά τη μεταφορά. ΗΠΑ: Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N...
Güvenlik talimatları Giriş UYARI Kullanma talimatları Bu kılavuz, Nilfisk cihazınızdan en iyi şekilde faydalanma- • Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları oku- nızı sağlayacaktır. yun. Uyarılara ve talimatlara uygun hareket edilmemesi elektrik çarpmasına, yangına ve/ Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu belgeyi tam olarak veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Yanıp sönen Sarı LED ile birlikte yanıp sönen Yeşil LED, Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nilfisk kapasitenin düşük olduğunu ve akünün şarj edilmesi ge- servis temsilcisi ile görüşün ya da www.nilfisk.com adre- rektiğini gösterir. sindeki web sitemizi ziyaret edin.
Varnostna navodila Uvod OPOZORILO Navodila za uporabo Priročnik vam pomaga, da napravo Nilfisk čim bolje izko- • Preberite varnostna navodila v celoti. Neu- ristite. poštevanje navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite celoten do- kument in ga obdržite v bližini.
+50°C (+122°F). Polnjenje se vklopi samodejno v kolikor Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisnega je temperatura baterijskega vložka znotraj predpisanega zastopnika družbe Nilfisk, ki je odgovoren za popravila v območja. vaši državi ali obiščite spletno stran: www.nilfisk.com Rumena in rdeča lučka LED med praznjenjem pomeni- Pred uporabo Pred zagonom naprave natančno preverite, ali ni kakšnih...
Upute za uporabu Ovaj priručnik pomaže vam da na najbolji način iskoristite • Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upu- svoj Nilfisk uređaj. te. Nepridržavanje upozorenja i uputa može rezultirati električnim udarom,, požarom i/ili Prije prve uporabe uređaja pročitajte ovaj dokument i ču- teškom ozljedom.
Seite 33
Re- Za dodatne upite obratite se servisnom predstavniku dovito punjenje započet će automatski kada je temperatu- tvrtke Nilfisk u vašoj državi ili posjetite naše web-mjesto ra baterije unutar preporučenog temperaturnog raspona. www.nilfisk.com Žuti LED (treperi): Ne puni se...
Návod na použitie Táto príručka vám pomôže maximálne využiť vaše zaria- • Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a denie Nilfisk. pokyny. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prú- Pred prvým použitím zariadenia dbajte na to, aby ste si dom, požiar a/alebo vážene zranenie.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na servisného Žltý indikátor LED (svieti): Vysoká alebo nízka teplota zástupcu spoločnosti Nilfisk vo vašej krajine alebo na- Teplota akumulátora je vysoká alebo nízka a doba nabíja- vštívte internetovú stránku www.nilfisk.com.
Návod k obsluze Tato příručka vám pomůže maximálně využít možnosti • Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění zařízení Nilfisk. a všechny pokyny. Zanedbání dodržování upozornění a pokynů může mít za následek Před prvním použitím zařízení si tento dokument pozorně úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo přečtěte a uschovejte si jej.
Teplota akumulátoru je vysoká nebo nízká a doba nabí- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního zástupce jení se v závislosti na typu nabíječky prodlouží. Jakmile společnosti Nilfisk odpovědného za vaši zemi nebo na- teplota akumulátoru dosáhne hodnoty v doporučeném vštivte naše webové stránky: www.nilfisk.com.
2. Wprowadzenie Instrukcja obsługi bezpieczeństwa Informacje zawarte w tej instrukcji umożliwiają wykorzysta- OSTRZEŻENIE nie pełnego potencjału urządzenia Nilfisk. • Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia do- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie tyczące bezpieczeństwa i wszystkie instruk- przeczytać tę dokumentację. Instrukcję należy przechowy- cje.
Seite 39
Miganie żółtej diody LED bez zielonej diody LED wska- Należy się niezwłocznie skontaktować z działem zuje rozładowanie akumulatora i konieczność naładowa- obsługi klienta Nilfisk w celu zgłoszenia uszkodzenia nia. podczas dostawy. Czerwona dioda LED (szybko miga): Akumulator nie jest rozładowywany...
Biztonsági előírások Bevezető VIGYÁZAT Használati útmutató Ez a kézikönyv segít, hogy Nilfisk készülékéből a legtöbbet • Olvasson el minden figyelmeztetést és uta- tudja kihozni. sítást. A figyelmeztetések és útmutatások be nem tartása esetén fennáll az áramütés, tűz Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt olvassa el és/vagy súlyos sérülések veszélye.
Seite 41
A töltőt leválasztották az akkumulátor-csomag teljes fel- töltése előtt. További támogatás Piros LED (villog): Nincs töltés További kérdések esetén keresse a Nilfisk országosan Az akkumulátor cella hőmérséklete alacsonyabb mint felelős szervizképviselőjét, vagy látogasson el a honla- 0°C (32°F) vagy magasabb mint +50°C (+122°F). A töltés punkra: www.
Acest manual vă va ajuta să profitați la maximum de apa- • Citiți toate avertismentele de siguranță și toa- ratul dumneavoastră Nilfisk. te instrucțiunile. Nerespectarea avertismente- lor și instrucțiunilor poate avea drept rezultat Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiți acest electrocutarea, incendiul și/sau vătămarea...
Seite 43
Asistență suplimentară LED-UL galben (aprins cu intermitență): Nicio încăr- Pentru informații suplimentare, luați legătura cu reprezen- care tantul serviciului de asistență Nilfisk pentru țara dumnea- Încărcătorul a fost deconectat, înainte ca acumulatorul să voastră sau consultați website-ul: www.nilfisk.com. fie încărcat complet.
което е подходящо за един вид акумулаторни Това ръководство ще Ви помогне да получите най-до- батерии, може да предизвика риск от пожар при брото от своя уред Nilfisk. употребата му с друг вид акумулаторни батерии. • Когато акумулаторната батерия не се използва, Преди...
Seite 45
температурни граници. За допълнителни въпроси моля, свържете се със сер- Жълта LED светлина (мигаща): не се зарежда визния представител на Nilfisk за Вашата страна или Зарядното устройство е било изключено, преди бате- посетете нашия уебсайт на www.nilfisk.com рията да се зареди напълно.
картонената опаковка и уреда за повреди. • Ако има видими повреди, запазете картонената опаковка, за да бъде инспектирана. Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Nilfisk незабавно, за да подадете иск за щети при транспортиране. САЩ: Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N...
Указания по использованию производителем зарядные устройства. Зарядное Это руководство предназначено для оптимального ис- устройство, предназначенное для аккумуляторных пользования устройства Nilfisk. батарей одного типа может вызвать возгорание при использовании с аккумуляторными батареями дру- Перед использованием устройства в первый раз необ- гого типа.
Seite 48
более продолжительное время (в зависимости от типа Поддержка зарядного устройства). Когда температура оказывает- При возникновении вопросов следует обращаться в ся в рекомендуемом диапазоне, батарея переходит в местное представительство компании Nilfisk или на режим нормальной зарядки. веб-сайт www.nilfisk.com. Жёлтый индикатор (мигает): зарядка не осущест- вляется...
треть оборудование и его упаковку на наличие повреждений. • При обнаружении повреждений упаковку необхо- димо сохранить для последующего осмотра. Следует незамедлительно обратиться в отдел обслуживания клиентов Nilfisk, чтобы оформить претензию о повреждении оборудования во время транспортировки. США Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N...
Ohutusjuhised Toote tutvustus HOIATUS Kasutusjuhend Käesolev juhend aitab teil paremini kasutada Nilfiski too- • Lugege kõiki hoiatusi ja juhiseid. Hoiatuste ja det. juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsised vigastused. Enne toote esmakordset kasutamist tutvuge põhjalikult selle dokumendiga ning hoidke seda alati käepärast. HOIATUS Lisaks kasutusjuhendile ja kasutamisriigi kohustuslikele •...
E-post: info@advance-us.com tuuri.) Punane valgusdiood vilgub kiiresti, kui aku on ülelaetud. Kanada: (Lõpetage laadimine.) Nilfisk Canada Company Punane valgusdiood (3 kiiret vilkumist, millele järgneb 240 Superior Boulevard paus) Mississauga Akul on defekt, mida ei saa parandada, ning seda ei to- Ontario hiks enam kasutada.
Lietošanas norādījumi Šī rokasgrāmata Jums palīdzēs vislabāk izmantot Jūsu • Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus Nilfisk ierīci. norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu ne- ievērošana var būt par cēloni elektrošokam, Pirms šīs ierīces pirmā lietojuma noteikti izlasiet visu šo ugunsgrēkam un/vai nopietnai traumai.
Seite 53
Turpmāks atbalsts sāksies uzlādēšana. Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar jūsu valstī atbildīgo Nilfisk servisa pārstāvi vai apmeklējiet Dzeltenā un sarkanā gaismas diode izlādes laikā sniedz mūsu tīmekļa vietni; www.nilfisk.com šādu informāciju: dzeltena gaismas diode (mirgojoša): zema jauda Pirms lietošanas...
Saugos instrukcijos Įvadas PAVOJUS Naudojimo instrukcijos Šis vadovas padės jums geriausiai naudotis „Nilfisk“ prie- • Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir taisu. reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti el- Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šį...
Seite 55
žema temperatūra Papildoma pagalba Baterijos temperatūra yra per aukšta arba per žema ir Jei turi klausimų, kreipkitės į „Nilfisk“ techninės priežiūros įkrovimo laikas yra pratęsiamas, atsižvelgiant į įkroviklio atstovą, atsakingą už klientų aptarnavimą jūsų šalyje arba tipą. Nuolatinis įkrovimas prasidės automatiškai, kai bat- aplankykite mūsų...
1 안전 지침 소개 경고 사용법 이 매뉴얼은 Nilfisk 장비를 최대로 활용하는 데 도움이 됩니 • 모든 안전 경고 및 지침을 읽으십시오. 경고 다. 및 지침에 따르지 않을 경우 감전, 화재 및/또 는 심각한 상해를 초래할 수 있습니다. 기기를 사용하기 전에 본 문서를 숙지하고 쉽게 찾을 수 있...
Seite 61
배터리 유형에 따라 배터리 팩 온도가 높거나 낮으며 충전 시간이 길어집니다. 배터리 온도가 권장 온도 범위 안이면 추가 지원 정기 충전이 자동으로 시작됩니다. 추가 문의 사항이 있는 경우 해당 국가의 Nilfisk 서비스 센 노랑 LED(깜박임): 충전 없음 터에 연락하거나 www.nilfisk.com을 참조하십시오.
Arahan untuk penggunaan Manual ini akan membantu anda mendapatkan yang ter- • Baca semua amaran keselamatan dan baik daripada perkakas Nilfisk anda. semua arahan. Kegagalan untuk mematuhi amaran dan arahan boleh mengakibatkan Sebelum menggunakan perkakas buat kali pertama, sila kejutan elektrik, kebakaran dan/atau keced- pastikan anda membaca dokumen ini sepenuhnya dan eraan yang serius.
Seite 65
Untuk pertanyaan lanjut, sila hubungi wakil perkhidmatan Suhu pek bateri menjadi tinggi atau rendah dan masa Nilfisk di negara anda atau layari laman web kami; www. pengecasan yang lama, adalah bergantung kepada jenis nilfisk.com pengecas. Pengecasan berkala akan bermula secara...
Seite 68
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...