Seite 1
Quick Start Guide For detailed information, visit: www.michaelkors.com/access/support...
Seite 2
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support 詳細情報へのアクセス :www.michaelkors.com/access/support 欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support 如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support 자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support สำ � หรั บ ข้ อ มู ล โดยละเอี ย ด เยี ่ ย มชม: www.michaelkors.com/access/support विस् त ृ त जानकारी के लिए, यहाँ जाएं : www.michaelkors.com/access/support...
Seite 3
STEP 1: GET STARTED On your phone, download and install the Android Wear(TM) app from the App Store(SM) or Google Play(TM) Store. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc.
Seite 4
ÉTAPE 1 :DÉMARRAGE Sur votre téléphone, téléchargez l’application Android Wear™ à partir de l’App Store(SM) ou de Google Play™ Store. Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de services d’Apple Inc.
Seite 5
1 단계: 시작하기 폰에서, App Store(SM) 또는 Google Play(TM) Store로부터 Android Wear(TM) 앱을 다운로드하여 설치하세요. Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Android, Google,Google Play 및 기타 표시들은 Google Inc의 상표입니다. ขั...
Seite 6
STEP 2: CHARGE Plug included charger into USB port of computer or USB wall charger. Place watch on charger. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. TRIN 2: OPLADNING Forbind den inkluderede oplader til computerens USB-port eller en USB-oplader. Anbring uret i opladeren. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå...
Seite 7
SCHRITT 2: AUFLADEN Stecken Sie das mitgelieferte Ladegerät in den USB-Anschluss Ihres Computers oder Ihr USB-Ladegerät ein. Positionieren Sie die Uhr auf dem Ladegerät. ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. ÉTAPE 2 : CHARGEMENT Branchez le chargeur inclus sur l’un des ports USB d’un ordinateur ou sur un adaptateur mural USB.
Seite 8
STEP 3: CONNECT The Android Wear(TM) app will walk you through the process of connecting and setting up your watch.
Seite 9
TRIN 3: FORBIND Android Wear(TM) appen fører dig gennem processen med at forbinde og konfigurere dit ur. STAP 3: VERBINDEN De Android Wear(TM) app geeft verdere instructies over het verbinden en instellen van het horloge. STEG 3: ANSLUT Appen Android Wear(TM) kommer att vägleda dig genom processen att ansluta och ställa in din klocka TRINN 3: KOBLE TIL Android Wear™-appen vil ta deg igjennom prosessen ned å...
Seite 10
Did your smartwatch come with an additional buckle? Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below: Kom din smartwatch med en yderligere spænde? Køb en ny rem og fastgør den gratis spænde i forhold til instruktionerne nedenfor: Werd uw smartwatch geleverd met een extra gesp? Koop dan een nieuwe band en monteer de gratis gesp volgens onderstaande instructies: Fick du ett extra spänne med din smartwatch? Köp en ny bärrem och fäst det kostnadsfria spännet enligt anvisningarna nedan:...
Seite 12
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste. WARNING! Use of non-MICHAEL KORS approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard. MICHAEL KORS’s warranty does not cover damage to the device caused by non-MICHAEL KORS approved batteries and/or chargers.
Seite 13
FORHOLDSREGLER FOR INDBYGGET BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGT BATTERI) Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere. Forsøg ikke at udskifte dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskifteligt. Batteriet bør kun serviceres af MICHAEL KORS- autoriserede servicecentre.
Seite 14
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door MICHAEL KORS zijn goedgekeurd, geeft een risico op brand, explosie, lekkage of ander gevaar. De garantie van MICHAEL KORS dekt geen schade aan het apparaat die veroorzaakt is door het gebruik van andere dan door MICHAEL KORS goedgekeurde batterijen en/of laders.
Seite 15
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet. VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS kan innebära risk för brand, explosion, läckage eller andra faror. Garantin från MICHAEL KORS täcker inte skador på produkten som orsakats av batterier och/eller laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS.
Seite 16
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER) Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere. Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av MICHAEL KORS autoriserte servicesentre.
Seite 17
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht MICHAEL KORS-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-, Auslauf oder anderes Gefahrenrisiko bergen. Die Gewährleistung von MICHAEL KORS deckt keine Schäden an dem Gerät ab, die durch nicht von MICHAEL KORS autorisierten Batterien und/oder Ladegeräten verursacht wurden.
Seite 18
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par MICHAEL KORS peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La garantie de MICHAEL KORS ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des batteries et/ou des chargeurs non approuvés par MICHAEL KORS.
Seite 19
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da MICHAEL KORS possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di MICHAEL KORS non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da MICHAEL KORS.
Seite 20
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela MICHAEL KORS poderá representar risco de fogo, explosão, vazamento ou outro perigo. A garantia da MICHAEL KORS não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou carregadores não aprovados pela MICHAEL KORS.
Seite 21
¡ADVERTENCIA! El uso de baterías o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS puede provocar peligro de incendio, explosión y fugas, entre otros. La garantía de MICHAEL KORS no cubre daños al dispositivo ocasionados por la utilización de baterías y/o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS.
Seite 22
Baterie (i cały sprzęt elektroniczny) muszę byę poddane recyklingowi i nie wolno ich wyrzucaę razem z odpadami domowymi. OSTRZEęENIE! Uęywanie baterii lub ładowarki niezatwierdzonej przez firmę MICHAEL KORS moęe więzaę się z ryzykiem poęaru, eksplozji, wycieku lub innym zagroęeniem. Gwarancję MICHAEL KORS nie sę objęte uszkodzenia w urzędzeniu spowodowane uęywaniem baterii lub ładowarek niezatwierdzonych przez MICHAEL KORS.
Seite 23
Bataryalar (ve tüm elektronik cihazlar) geri dönüęüme tabi tutulmalı ya da evsel atıklardan ayrı olarak atılmalıdır. UYARI! MICHAEL KORS onayı olmayan batarya ya da ęarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve dięer tehlikelerin ortaya çıkması riskine yol açabilir. MICHAEL KORS garantisi MICHAEL KORS tarafından onaylanmamıę bataryaların ve/veya ęarj aletlerinin kullanımı...
Seite 25
Baterai (dan semua peralatan elektronik) harus didaur ulang atau dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga. PERINGATAN! Penggunaan baterai yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS dapat menyebabkan risiko kebakaran, ledakan, kebocoran, atau bahaya lainnya. Garansi MICHAEL KORS tidak mencakup kerusakan pada perangkat yang disebabkan oleh baterai dan/atau pengisi daya yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS.
Seite 27
切勿將本產品放在胸袋內攜帶。 將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。 如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。 充電塢的操作(僅適用於可充電電池) 充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐米(約6英吋)以外。 內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品) 切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。 切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由MICHAEL KORS授權的維修中心進行維修。 遵照使用說明給電池充電。 只用MICHAEL KORS專門為您的產品核准的充電器進行充電操作。 切勿試圖強行打開內置電池。 您的產品使用的是加利福尼亞能源委員會批准的電池充電器。 電池(以及所有電子設備)必須有別于家庭垃圾地單獨回收或處理。 警告!使用非MICHAEL KORS核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。MICHAEL KORS的質量保證不涵蓋由非 MICHAEL KORS核准之電池及/或充電器對設備造成的損害。 警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate了 解更多信息。 使用MICHAEL KORS顯示/觸摸屏設備時,請注意以下事項 關於顯示屏的警告 設備上的顯示屏由玻璃或丙烯酸製成,如果設備跌落或者受到強力衝擊,可能會損壞。為了避免傷害到您,屏幕損壞或破裂 時,請勿繼續使用。 質量保證免責聲明:觸摸屏設備的恰當使用。如果您的設備有觸摸屏顯示,請注意,觸摸屏對來自手指或非金屬觸筆輕觸的響應最好。在觸摸 屏上按壓時,用力過大或者使用金屬物件可能會損壞鋼化玻璃表面,使設備無法獲得保修。如需了解更多信息,請參閱「Standard Limited Warranty」(標準的有限質量保證)。 重要提醒!切勿讓觸摸屏跟其他電子設備接觸。靜電放電會使觸摸屏發生故障。 警示!為避免損壞觸摸屏,切勿用任何尖銳物件輕擊或者用指尖施加過大的壓力。 중요한 건강상 주의사항 이 제품 사용에 따른 위험은 전적으로 사용자의 책임하에 있습니다. 당사는 사용자가 취한 조치의 수, 칼로리 소모, 수면의 질 또는 내구성 및 기타 정보 등, 이 제품의...
Seite 28
배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다. 경고! MICHAEL KORS가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. MICHAEL KORS의 보증서는 MICHAEL KORS이 인증하지 않은 배터리 및/또는 충전기 사용으로 인해 발생한 기기 손상에 대해서는 보장하지 않습니다.
Seite 29
अपनी बै ट री को के व ल MICHAEL KORS-अनु म ोदित चार् ज रों से ही रीचार् ज करे ं जिन् ह े ं आपके उत् प ाद के लिए विशिष् ट रू प से बनाया गया है ।...
Seite 30
MICHAEL KORS डिसप् ल े / टच-स् क ् र ीन डिवाइसों का उपयोग करते समय निम् न लिखित का ध् य ान रखे ं । डिसप् ल े सं ब ं ध ी चे त ावनी आपके उपकरण का डिसप् ल े काँ च या एक् र िलिक से बना है और यदि आपकी डिवाइस गिर जाए या उस पर बड़ ा धक् क ा लगता है तो टू ट सकता है । यदि स् क ् र ीन...
Seite 31
provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ EUROPA (CE KONFORMITETSERKLÆRING) Hermed erklærer Fossil Group Inc., at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser fra Direktiv 2014/53/EU.
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION [ENGLISH] Disposal and Recycling Information The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment can be returned free of charge.
Seite 33
dass elektrische und elektronische Altgeräte angemessen wiederverwertet und wiederverwendet werden. Sie hilft, potenzielle Umweltschäden zu vermeiden, die menschliche Gesundheit zu schützen und natürliche Ressourcen zu schonen. • Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. • Batterien dürfen nicht in den Restmüll gelangen und müssen getrennt gesammelt werden. •...
Seite 34
[TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur. Genellikle eski elektrikli ve elektronik ekipman ücretsiz olarak iade edilebilir. Daha fazla bilgi için, lütfen yetkili belediye makamları...
Seite 35
AUSTRALIA/NEW ZEALAND SINGAPORE MALAYSIA Complies with IDA Standards DA105446 CHINA 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳及内部部件 带 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。...