instruction manual: instrucciones compact bicycles bicicleta plegable modelle Thank you for purchasing your folding bicycle. Gracias por haber comprado su bicicleta plegable. Before using your bicycle, please practice proper Antes de usarla por favor practique con esmero los folding and unfolding procedures. Be sure to follow procesos de plegado y desplegado.
Seite 3
operazione modelli di biciclette pieghevole Vi ringraziamo per aver acquistato una bicicletta この度はお買い上げ、誠に有難う pieghevole. Prima di utilizzarla vi suggeriamo di ございます。 esercitarvi nella chiusura/apertura della stessa; è 最初に自転車にお乗りになる前に適切な組立と折 importante per la vostra sicurezza e per il vostro り畳みの練習をお願いします。適切な操作は安全 divertimento eseguire con attenzione questa と快適な乗車にとても大切です。 すこしの練習...
safety seguridad • Before riding your bike for the first time, make • Antes de montar por primera vez en su bicicleta, sure it has been checked and adjusted by an asegúrese de que su bicicleta haya sido authorized bicycle technician. This will validate revisada por un mecánico de bicicletas.
sicurezza 安全 • Se utilizzate la bici per la prima volta, • 最初に自転車を使用される前に、自転車整備士 assicuratevi che sia stata controllata e regolata のいる専門店で点検と調整を受けてください。 da un meccanico di biciclette. Questo renderà 本来の安全性が適切に保たれ,保証が有効にな valida la garanzia e vi assicurerà il massimo in ります。 • termini di sicurezza e prestazioni.
bicycle terms componenti della bici fahrrad-bauteile 零部件名称 partes de la bicicleta 部品 fietsonderdelen Handlebar Telescope Stem Handle post Handle post Latch Pedal Lenker Hoehenverstellbare Lenksaeule Lenksaeulen Pedal Manillar Lenksaeule Potencia Verschlusshebel Pedal Stuur Potencia telescopia Stuurspen Cierre de la potencia Pedaal Manubrio Reggisella manubrio...
unfolding instructions auseinanderfalten – fahrbereit machen instrucciones de desplegado uitvouw instructies come aprirla 展 开 組立方法...
Seite 10
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 passo 1 步骤 ステップ Prepare to unfold your bicycle by standing on Per aprire la bici posizionatevi sul lato dove the side with the chain.
Seite 11
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 2 schritt 2 paso 2 stap 2 passo 2 步骤 ステップ Unfold the frame by swinging the front and Aprire il telaio separando la metà anteriore da rear halves of the frame apart.
Seite 12
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instruccciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 passo 3 步骤 ステップ Lock the frame latch lever by pushing it in Spingere la leva della chiusura del telaio in towards the frame.
Seite 13
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 3a schritt 3a paso 3a stap 3a passo 3a 步骤 ステップ Before locking the frame latch make sure the Prima di fissare la chiusura del telaio Re-Bar is in the open position.
Seite 14
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 3b schritt 3b paso 3b stap 3b passo 3b 步骤 ステップ Move the front and rear parts of the frame Divaricare contemporaneamente la parte together until they meet at the Re-Bar.
Seite 15
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 3c schritt 3c paso 3c stap 3c passo 3c 步骤 ステップ Close the Re-Bar by turning it in a counter- Chiudere il Re-Bar girandolo in senso clockwise direction towards you.
Seite 16
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 4 schritt 4 paso 4 stap 4 passo 4 步骤 ステップ Move the frame latch safety hook into the Muovere il gancio di sicurezza della chiusura closed position.
Seite 17
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 5 schritt 5 paso 5 stap 5 passo 5 步骤 ステップ Swing the handle post up to its vertical Spingere verticalmente il cannotto manubrio. position.
Seite 18
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones dedesplegado 組立方法 uitvouw instructies steps 6-8 schritt 6-8 paso 6-8 stappen 6-8 passo 6-8 步骤 ステップ steps 6-8 are separated into 3 different I punti 6-8 sono separati in 3 diverse categories.
Seite 22
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 9 schritt 9 paso 9 stap 9 passo 9 步骤 ステップ Open the seat post quick-release lever and Aprire la leva dello sgancio rapido del cannotto raise the saddle to the desired height.
Seite 23
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 10a schritt 10a paso 10a stap 10a passo 10a 步骤 ステップ Attach or unfold the pedal(s). If you are Assemblare o aprire il pedale(i). Se assemblate attaching your pedal(s), please note that the il pedale(i), sinceratevi che il pedale destro sia right pedal should be screwed in clockwise.
Seite 24
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 10b schritt 10b paso 10b stap 10b passo 10b 步骤 ステップ If you are unfolding your pedals, flip the pedal Per aprire i pedali, spingeteli in posizione into the horizontal position.
Seite 25
unfolding instructions come aprirla auseinanderfalten – fahrbereit machen 展 开 instrucciones de desplegado 組立方法 uitvouw instructies step 11 schritt 11 paso 11 stap 11 passo 11 步骤 ステップ You are now ready to ride! Have fun and ride Ora siete pronti per partire! Divertitevi e siate safely! prudenti! Jetzt ist das Rad bereit fuer Ihre erste Fahrt.
folding instructions zusammenfalten – transportbereit machen instrucciones de plegado vouw instructies come chiuderla 折 叠 折り畳み方法...
Seite 28
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 passo 1 步骤 ステップ Prepare to fold your bicycle by standing on the Per chiudere la bici posizionatevi nel lato dove side with the chain.
Seite 29
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies steps 2-4 schritt 2-4 paso 2-4 stappen 2-4 passo 2-4 步骤 ステップ steps 2-4 are separated into 3 different I punti 2-4 sono differenziati in 3 diverse categories.
Seite 33
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 5 schritt 5 paso 5 stap 5 passo 5 步骤 ステップ Swing the handle post into the folded position: Spingere il cannotto manubrio nella posizione upside down and flush against the front wheel.
Seite 34
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 6 schritt 6 paso 6 stap 6 passo 6 步骤 ステップ Open the seat post quick-release. Lower the Aprire lo sgancio rapido del cannotto sella ed seat post.
Seite 35
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 7 schritt 7 paso7 stap 7 passo 7 步骤 ステップ Rotate the cranks so that the left crank is Girare la pedivella sinistra della guarnitura pointed forward and down at a 45 degree così...
Seite 36
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 8 schritt 8 paso 8 stap 8 passo 8 步骤 ステップ Move the frame latch safety hook to the open Aprire il gancio di sicurezza della chiusura del position.
Seite 37
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 9 schritt 9 paso9 stap 9 passo 9 步骤 ステップ Open the frame latch lever. * Please note that Aprile la leva della chiusura del telaio. some bicycle models are fitted with Re-Bar *Desideriamo informarvi che alcuni modelli di technology.
Seite 39
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 10 schritt 10 paso 10 stap 10 passo 10 步骤 ステップ Fold the frame in half by swinging the front Piegare il telaio in due spingendo dietro la half of the frame back until the two wheels are metà...
Seite 40
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 11 schritt 11 paso11 stap 11 passo 11 步骤 ステップ If you have a bicycle equipped with the Se avete una bici equipaggiata con sistema di Magnetix ™...
Seite 41
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies incorrect: Saddle is incorrectly positioned and non corretto: la sella è in posizione scorretta is butting up against the handle post. se picchia contro il cannotto manubrio. falsch: Der Sattel ist nicht in der richtigen 错误:座垫放置位置不正确和坐垫尾端朝向...
Seite 42
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 12 schritt 12 paso 12 stap 12 passo 12 步骤 ステップ Snap the folding pedal(s) into the folded Chiudere il pedale(i) pieghevole premendo il position by pushing the pedal body inwards corpo del pedale verso se stesso e ruotandolo and rotating downwards.
Seite 43
folding instructions come chiuderla zusammenfalten – transportbereit machen 折 叠 instrucciones de plegado 折り畳み方法 vouw instructies step 13 schritt 13 paso 13 stap 13 passo 13 步骤 ステップ Your bicycle is now ready for easy La vostra bici è ora pronta per essere transportation or storage.
adjusting the frame latch einstellen des rahmen-faltmechanismus ajuste del cierre del cuadro stellen van de framegrendel regolazione della chiusura del telaio 调整车架锁 フレームラッチ調整...
Seite 46
adjusting the frame latch regolazione della chiusura del telaio einstellen des rahmen-faltmechanismus 调整车架锁 ajuste del cierre del cuadro フレームラッチ調整 stellen van de framegrendel Your bicycle should arrive with the frame Il meccanismo di chiusura del telaio dovrebbe latch properly adjusted. However, the frame essere già...
Seite 47
adjusting the frame latch regolazione della chiusura del telaio einstellen des rahmen-faltmechanismus 调整车架锁 ajuste del cierre del cuadro フレームラッチ調整 stellen van de framegrendel step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 passo 1 步骤 ステップ Adjust the latch bolt so that the latch opens Regolare il bullone così...
Seite 48
adjusting the frame latch regolazione della chiusura del telaio einstellen des rahmen-faltmechanismus 调整车架锁 ajuste del cierre del cuadro フレームラッチ調整 stellen van de framegrendel step 2 schritt 2 paso 2 stap 2 passo 2 步骤 ステップ Add a drop of Loc-Tite glue to the Aggiungere una goccia di colla Loc-Tite alla bolt threads to prevent loosening.
Seite 49
adjusting the frame latch regolazione della chiusura del telaio einstellen des rahmen-faltmechanismus 调整车架锁 adjuste del cierre del cuadro フレームラッチ調整 stellen van de framegrendel step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 passo 3 步骤 ステップ Periodically lubricate the lever to keep it Per renderla più...
Seite 50
adjusting the frame latch regolazione della chiusura del telaio einstellen des rahmen-faltmechanismus 调整车架锁 adjuste del cierre del cuadro フレームラッチ調整 stellen van de framegrendel Warning: Proper adjustment of the frame latch Attenzione: Una corretta regolazione della is critical to your safety. If adjusted too tightly chiusura del telaio è...
adjusting the steel telescope & twist handle post latches einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y manillar giratorio stellen van de stalen telescoop en de knik-stuurpengrendel regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio 调整铁双节竖管和转把...
Seite 52
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio della sua chiusara einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y 调整铁双节竖管和转把 スチール・ハンドルポストラッチの調整 manillar giratorio stellen van de stalen telescoop en de knik stuurpengrendel Your bicycle should arrive with the handle post La chiusura del cannotto manubrio dovrebbe latch properly adjusted.
Seite 53
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio della sua chiusura einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y 调整铁双节竖管和转把 manillar giratorio スチール・ハンドルポストラッチの調整 stellen van de stalen telescoop en de knik-stuurpengrendel step 1 schritt 1 paso 1...
Seite 54
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio della sua chiusura einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y 调整铁双节竖管和转把 manillar giratorio スチール・ハンドルポストラッチの調整 stellen van de stale telescoop en de knik-stuurpengrendel step 2 schritt 2 paso 2...
Seite 55
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio della sua chiusura einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y 调整铁双节竖管和转把 manillar giratorio スチール・ハンドルポストラッチの調整 stellen van de stalen telescoop en de knik-stuurpengrendel step 3 schritt 3 paso 3...
Seite 56
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del manubrio della sua chiusura einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule ajuste de los cierres de la potencia telescópica y 调整铁双节竖管和转把 manillar giratorio スチール・ハンドルポストラッチの調整 stellen van de stalen telescoop en de knik-stuurpengrendel step 4 schritt 4 paso4...
Seite 57
adjusting the steel handle post latches regolazione del cannotto telescopico inacciaio del einstellen des faltmechanismus der stahl lenksaeule manubrio della sua chiusura ajuste de los cierres de la potencia telescópica y manillar 调整铁双节竖管和转把 giratorio スチール・ハンドルポストラッチの調整 stellen van de stale telescoop en de knik-stuurpengrendel step 5 schritt 5 paso 5...
adjusting the aluminium telescope & twist handle post latch einstellen des faltmechanismus der hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule ajuste del cierre de la potencia telescópica de aluminio stellen van de aluminium telescoop-stuurpengrendel einstellen des faltmechanismus der hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule regolazione della chiusura del cannotto manubrio telescopico in alluminio 调整铝双节竖...
Seite 60
stellen van de aluminium telescoop-stuurpengrendel adjusting the aluminium handle post latches einstellen des faltmechanismus der regolazione della chiusura del cannotto manubrio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule telescopico in alluminio ajuste del cierre de la potencia telescópica de 调整铝双节竖 管 快 锁 aluminio アルミ・ハンドルポストラッチの調整 Your bicycle should arrive with the Handle post La chiusura del cannotto manubrio dovrebbe latch properly adjusted.
Seite 61
adjusting the aluminium handle post latches stellen van de aluminium telescoop- stuurpengrendel einstellen des faltmechanismus der regolazione della chiusura del cannotto manubrio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule telescopico in alluminio ajuste del cierre de la potencia telescópica de 调整铝双节竖 管 快 锁 aluminio アルミ・ハンドルポストラッチの調整...
Seite 62
adjusting the aluminium handle post latches stellen van de aluminium telescoop stuurpengrendel regolazione della chiusura del cannotto manubrio einstellen des faltmechanismus der telescopico in alluminio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule 调整铝双节竖 管 快 锁 ajuste del cierre de la potencia telescópica de アルミ・ハンドルポストラッチの調整 aluminio step 2 schritt 2...
Seite 63
adjusting the aluminium handle post latches stellen van de aluminium telescoop stuurpengrendel regolazione della chiusura del cannotto manubrio einstellen des faltmechanismus der telescopico in alluminio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule 调整铝双节竖 管 快 锁 ajuste del cierre de la potencia telescópica de アルミ・ハンドルポストラッチの調整 aluminio step 3 schritt 3...
Seite 64
adjusting the aluminium handle post latches stellen van de aluminium telescoop -stuurpengrendel regolazione della chiusura del cannotto manubrio einstellen des faltmechanismus der telescopico in alluminio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule 调整铝双节竖 管 快 锁 ajuste del cierre de la potencia telescópica de アルミ・ハンドルポストラッチの調整 aluminio step 4 schritt 4...
Seite 65
adjusting the aluminium handle post latches stellen van de aluminium telescoop-stuurpengrendel regolazione della chiusura del cannotto manubrio einstellen des faltmechanismus der telescopico in alluminio hoehenverstellbaren aluminiumlenksaeule 调整铝双节竖 管 快 锁 ajuste del cierre de la potencia telescópica de アルミ・ハンドルポストラッチの調整 aluminio step 5 schritt 5 paso 5...