Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3B SCIENTIFIC ® PHYSICS
Betriebsgerät für Franck-Hertz-Experiment (230 V, 50/60 Hz)
Betriebsgerät für Franck-Hertz-Experiment (115 V, 50/60 Hz)
1012819 (230 V, 50/60 Hz)
1012818 (115 V, 50/60 Hz)
Bedienungsanleitung
01/14 ALF
Das Gerät entspricht den Sicherheitsbestim-
mungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel-
und Laborgeräte nach DIN EN 61010 Teil 1 und
ist nach Schutzklasse I aufgebaut. Es ist für den
Betrieb in trockenen Räumen vorgesehen, wel-
che für elektrische Betriebsmittel oder Einrich-
tungen geeignet sind.
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der
sichere Betrieb des Gerätes gewährleistet. Die
Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn das
Gerät unsachgemäß bedient oder unachtsam
behandelt wird. Wenn anzunehmen ist, dass ein
gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist
das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen
(z.B. bei sichtbaren Schäden) und gegen unbe-
absichtigten Betrieb zu sichern.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der
1. Sicherheitshinweise
Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal
verantwortlich zu überwachen.
Vor der Erstinbetriebnahme überprüfen, ob
das Gerät für die ortsübliche Netzspannung
ausgelegt ist.
Vor Versuchsbeginn Gerät auf Beschädi-
gungen untersuchen.
Bei sichtbaren Schäden oder Funktionsstö-
rungen ist das Gerät unverzüglich außer Be-
trieb zu setzen.
Gerät nur an Steckdosen mit geerdetem
Schutzleiter anschließen.
Gerät nur durch eine Elektrofachkraft öffnen
lassen.
1
1 Display
2 Drehsteller Heizspan-
nung
3 Ausgang Heizspannung
4 Ausgang Kathode
5 Ausgang Steuergitter
6 Drehsteller Steuerspan-
nung
7 Drehsteller „minimale
Beschleunigungsspan-
nung"
8 Ausgang Beschleuni-
gungsspannung
9 Wahltaster
„Man"/„Ramp"
10 Drehsteller „maximale
Beschleunigungsspan-
nung"
11 Ausgang „Beschleuni-
gungsspannung / 10"
12 Massebuchse
13 Ausgang F/H-Signal
14 Drehsteller Amplitude
F/H-Signal
15 Eingang F/H-Signal
16 Wahltaster „Polarität der
Gegenspannung"
17 Drehsteller Gegenspan-
nung
18 Netzschalter (Rückseite
des Geräts)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3B SCIENTIFIC PHYSICS 1012819

  • Seite 1 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Betriebsgerät für Franck-Hertz-Experiment (230 V, 50/60 Hz) Betriebsgerät für Franck-Hertz-Experiment (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Bedienungsanleitung 01/14 ALF 1 Display 2 Drehsteller Heizspan- nung 3 Ausgang Heizspannung...
  • Seite 2 Das Gerät 1012818 ist für eine Netzspannung • Heizspannung 6 V − 7 V einstellen. Die indi- von 115 V (±10 %) ausgelegt, 1012819 für rekt geheizte Kathode benötigt nach Anle- 230 V (±10 %). gen der Heizspannung eine Anheizzeit von ca.
  • Seite 3 Der Auffängerstrom weist in Abhängigkeit von 1 HF-Kabel, 1 m 1002746 der Beschleunigungsspannung periodisch wie- 2 HF-Kabel, BNC / 4-mm-Stecker 1002748 derkehrende und äquidistante Maxima und Mi- Sicherheitsexperimentierkabel nima auf. Der Abstand zwischen den Maxima beträgt 4,9 V. In der Röhre besteht zwischen Beobachtung der kritischen Potenziale Kathode und Anode ein Kontaktpotenzial von •...
  • Seite 4 • Sofern das Gerät selbst verschrottet werden soll, so gehört dieses nicht in den normalen Hausmüll. Es sind die lokalen Vorschriften zur Entsorgung von Elektroschrott einzuhalten. BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration Filament Reverse bias Amin Amax Man/Ramp OSCILLOSCOPE Fig.
  • Seite 5 Fig. 3 Experimenteller Aufbau Kritisches-Potenzial-Röhre 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburg ▪ Deutschland ▪ www.3bscientific.com Technische Änderungen vorbehalten © Copyright 2014 3B Scientific GmbH...
  • Seite 7: Instruction Sheet

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Power Supply Unit for Franck-Hertz Experiment (230 V, 50/60 Hz) Power Supply Unit for Franck-Hertz Experiment (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Instruction sheet 01/14 ALF 1 Display...
  • Seite 8 (about 5 to 10 minutes). mains voltage of 115 V (±10%), and the unit • Turn on the control unit and the equipment 1012819 is for operation with a mains voltage of should enter ramp mode. 230 V (±10%). •...
  • Seite 9 The collector current displays regularly recurring, Observation of critical equidistant maxima and minima that are inde- potentials pendent of the accelerating voltage. The interval • Fit the critical potential tube into the tube between these peaks is 4.9 V. A contact potential holder, ensuring that the contact pins of the of 2 V exists between the anode and cathode of tube are correctly and fully engaged in the...
  • Seite 10 BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration Filament Reverse bias Amin Amax Man/Ramp OSCILLOSCOPE Fig. 1 Experiment set-up - Franck-Hertz tube filled with mercury BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration Filament Reverse bias Amin Amax Man/Ramp OSCILLOSCOPE Fig. 2 Experiment set-up - Franck-Hertz tube filled with neon...
  • Seite 11 Fig. 3 Experiment set-up - critical potential tube 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburg ▪ Germany ▪ www.3bscientific.com Subject to technical amendments © Copyright 2014 3B Scientific GmbH...
  • Seite 13: Instructions D'utilisation

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Appareil pour l'expérience de Franck et Hertz (230 V, 50/60 Hz) Appareil pour l'expérience de Franck et Hertz (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Instructions d’utilisation 01/14 ALF 1 Écran...
  • Seite 14 L'appareil 1012818 est prévue pour une tension • Réglez une tension de chauffage de 6 à 7 V. secteur de 115 V (±10 %) et 1012819 pour une Une fois la tension de chauffage appliquée, la tension secteur de 230 V (±10 %).
  • Seite 15 rapport de mesures joint aux tubes fournit une 1 oscilloscope analogique, 2x 30 MHz 1002727 référence pour de bonnes valeurs. 1 cordon HF, 1 m 1002746 / En fonction de la tension d'accélération, le cou- 2 cordons HF, BNC / douille 4 mm 1002748 rant de captage présente à...
  • Seite 16 • L'emballage doit être déposé aux centres de recyclage locaux. Si l'appareil doit être jeté, ne pas le jeter dans • les ordures ménagères. Il est important de respecter les consignes locales relatives au traitement des déchets électriques. BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration...
  • Seite 17 Fig. 3 Montage expérimental du tube à potentiel critique 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hambourg ▪ Allemagne ▪ www.3bscientific.com Sous réserve de modifications techniques © Copyright 2014 3B Scientific GmbH...
  • Seite 19: Istruzioni Per L'uso

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Apparecchio per l’esperimento di Franck-Hertz (230 V, 50/60 Hz) Apparecchio per l’esperimento di Franck-Hertz (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Istruzioni per l'uso 01/14 ALF 1 Display 2 Selettore rotativo tensione di...
  • Seite 20 210 C e attendere fino a quando il L’apparecchio 1012818 è progettato per una tubo non si sarà riscaldato (circa 5 - 10 tensione di rete di 115 V (±10 %), 1012819 per minuti). 230 V (±10 %).
  • Seite 21 • controelettromotrice e ampiezza, in modo che Aumentare l'amplificazione di tensione fino a si formi una curva con valori massimi e quando sullo schermo dell'oscilloscopio non minimi marcati. verrà registrato il valore massimo della curva di Franck-Hertz. La procedura descritta è una procedura di impostazione generale.
  • Seite 22 • Smaltire l'imballo presso i centri di raccolta e Osservazione della ionizzazione riciclaggio locali. • Per osservare la ionizzazione, cambiare il segno della forza controelettromotrice. Non gettare l'apparecchio nei rifiuti domestici. • Per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche, rispettare le disposizioni vigenti a livello locale.
  • Seite 23 BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration Filament Reverse bias Amin Amax Man/Ramp OSCILLOSCOPE Fig. 2 Struttura sperimentale tubo Franck-Hertz riempito con neon Fig. 3 Struttura sperimentale tubo per potenziale critico 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Amburgo ▪ Germania ▪ www.3bscientific.com Con riserva di modifiche technici ©...
  • Seite 25: Instrucciones De Uso

    Equipo para la ejecución del experimento de Franck y Hertz (230 V, 50/60 Hz) Equipo para la ejecución del experimento de Franck y Hertz (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Instrucciones de uso...
  • Seite 26 El aparato 1012818 está dimensionada para una salida “U “ en la entrada X del osciloscopio. tensión de red de 115 V (±10 %) resp. 1012819 para 230 V (±10 %). • Se conecta la estufa y se ajusta una tem- peratura de aprox.
  • Seite 27 • Los parámetros: Tensión de aceleración, horizontal (señal con respecto a la tensión de calefacción del cátodo, tensión inversa y am- aceleración). plitud se ajustan de tal forma que se pueda • Se aumenta la amplificación hasta que se observar en la pantalla del osciloscopio una puedan observar los máximos de la curva de curva con máximos y mínimos bien definidos.
  • Seite 28 El embalaje se desecha en los lugares locales Observación de ionización para reciclaje. • Para la observación de ionización se le conmuta el signo a la contratención. En caso de que el propio • aparato se deba desechar como chatarra, debe deponer entre los desechos domésticos...
  • Seite 29 BETRIEBSGERÄT FRANCK-HERTZ/OPERATING UNIT FRANCK-HERTZ Heizung Gitter/Grid Beschleunigung/Acceleration Filament Reverse bias Amin Amax Man/Ramp OSCILLOSCOPE Fig. 2 Montaje de experimentación, tubo de Franck-Hertz con Ne Fig. 3 Montaje de experimentación, tubo del potencial crítico 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburgo ▪ Alemania ▪ www.3bscientific.com Se reservan las modificaciones técnicas ©...
  • Seite 31: Instruções De Operação

    3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Aparelho para a experiência de Franck-Hertz (230 V, 50/60 Hz) Aparelho para a experiência de Franck-Hertz (115 V, 50/60 Hz) 1012819 (230 V, 50/60 Hz) 1012818 (115 V, 50/60 Hz) Instruções de operação 01/14 ALF 1 Display 2 Botão rotativo tensão de...
  • Seite 32 Ligar o forno aquecedor, ajustar uma trabalhar com uma tensão de rede de 115 V temperatura de aproximadamente 210° C e (±10%) 1012819 para 230 V (±10%). esperar que o tubo esteja aquecido (cerca de 5 a 10 minutos). •...
  • Seite 33 amplitude, de modo que surja uma curva 4.3 Tubo de potencial crítico com máximas e mínimas bem definidas. Adicionalmente necessário: O método descrito é um procedimento geral de 1 Tubo de potencial crítico S preenchimento com ajustes. Sendo que o tubo de Franck-Hertz é 1000620 fabricado à...
  • Seite 34 embalagem deve eliminada 5. Armazenamento, limpeza, eliminação dependências locais reciclagem. • Armazenar o aparelho num lugar limpo, seco e sem poeira. • Em caso que o próprio aparelho deva ser descartado, então este Antes da limpeza separar o aparelho da fonte •...
  • Seite 35 Fig. 3 Montagem experimental do tubo de potencial crítico 3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburgo ▪ Alemanha ▪ www.3bscientific.com Sob reserva de alterações técnicas © Copyright 2014 3B Scientific GmbH...

Diese Anleitung auch für:

1012818