Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 22991:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2 2
2 2
9 9
2 2
2 2
9 9
TYPE:
Zahnschleifgerät
DE
Appareil de
FR
rectification de dents
Tooth Grinding Machine
EN
Lima-Dente
IT
Descolmillador
ES
Tandslipningsapparat
SV
61303_22991_BA_Zahnschleifgerät_0405
9 9
1 1
9 9
1 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Operating instructions
Instruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kerbl 22991

  • Seite 1 TYPE: Zahnschleifgerät Appareil de rectification de dents Tooth Grinding Machine Lima-Dente Descolmillador Tandslipningsapparat Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Instruzioni per l’uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning 61303_22991_BA_Zahnschleifgerät_0405...
  • Seite 2 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 • 84428 Buchbach • Germany Phone: +49 (0)8086/933-100 Fax: +49 (0)8086/933-500 E-Mail: info@kerbl.com www.kerbl.com...
  • Seite 3 Zahnschleifgerät Typ 22991 Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung I. Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit diesem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die entspre- chende Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. 1. Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät verlö- schen Garantie- und Haftungsansprüche seitens des Herstellers.
  • Seite 4 II. Betriebsanleitung - Zahnschleifgerät für Ferkel 230 Volt Warum Zähne abschleifen ? Die Zähne der Ferkel sind scharf und spitz, sie können daher leicht Euter und Zitzen der Sau verletzen. Zum Schutz des Euters sowie zum ruhigen, harmonischen Säu- gen wurden daher früher die Zähne der Ferkel abgeschnitten. So verhinderte man außerdem Bissverletzungen im Wurf.
  • Seite 5 Appareil de rectification de dents 22991 Instructions de sécurité e mode d´emploi I. Avis de sécurité Pour un emploi sans danger de cet appareil il est nécessaire que vous ayez lu complètement le mode d’emploi et les avis de sécurité et que vous suiviez exactement les instructions contenues dans ces documents.
  • Seite 6 II. Mode d’emploi – Appareil de rectification de dents pour porcelets 30 volt Pourquoi rectifier les dents ? Les dents des porcelets sont aiguës et tranchantes. Pour cette raison, ils peuvent blesser le pis et les mamelles de la truie. Pour protéger le pis et pour garantir un al- laitement tranquille et harmonique, on coupait autrefois les dents des porcelets.
  • Seite 7 Tooth Grinding Machine 22991 Safety and Operating Instructions I. Safety instructions It is only possible to work safely with this device by reading the corresponding operating and safety instructions in their entirety and following them to the letter. 1. Application...
  • Seite 8 II. Instructions for use – Tooth Grinding Machine for piglets 230 Volt Why grind teeth? The teeth of sucking pigs are sharp and pointed and can easily damage the sow's ud- der and teats. To protect the sow's udder and also to ensure calm and harmonious suckling it used to be customary to cut the teeth of sucking pigs.
  • Seite 9 Lima-Dente 22991 Istruzioni di sicurezza e istruzioni per l ’uso I. Istruzioni di sicurezza Eseguire lavori con il lima-dente senza correre dei rischi solamente dopo lo studio di tutte le istruzioni relative al funzionamento e alla sicurezza e seguen- dole alla lettera.
  • Seite 10 II. Istruzioni d’uso Perché tagliare i denti? I denti dei porcellini sono aguzzi ed affilati e possono perciò ferire facilmente la mam- mella ed i capezzoli della scrofa. Per proteggere la mammella e per garantire un al- lattamento tranquillo ed armonico si tagliavano di solito i denti dei porcellini. Inoltre si evitava così...
  • Seite 11 Descolmillador 22991 Instrucciones de seguridad y de servicio I. Instrucciones de seguridad Sólo es posible trabajar sin riesgo con el descolmillador, si usted lee comple- tamente el presente manual de uso y sigue estrictamente las instrucciones que se dan en el mismo.
  • Seite 12 II. Instrucciones de uso – Descolmillador para lechones 230 Volt ¿Por qué rebajar los dientes? Los colmillos de los lechones son afilados y agudos, y por eso pueden fácilmente da- ñar la ubre y los pezones de la marrana. Antes se cortaban los dientes de los lecho- nes para proteger la ubre y para garantizar un amamantamiento tranquilo y armóni- co.
  • Seite 13 Tandslipningsapparat 22991 Säkerhets- och bruksanvisning I. Säkerhetsanordningar Du kan arbeta utan fara med denna apparat enbart, om du läser igenom den motsvarande bruksanvisningen och säkerhetsanordningarna helt och hållet och strikt följer alla anvisningarna. 1. Användning Vid icke ändamålsenlig användning och ingrepp i apparaten förfaller garanti- och ansvarsanspråken från tillverkarens sida.
  • Seite 14 II. Bruksanvisning - tandslipningsapparat för grisar, 230 volt Varför ska tänderna slipas av ? Grisarnas tänder är vassa och spetsiga, och därför kan de lätt skada suggans juver och spenar. Förr skar man av grisarnas tänder för att skydda juvret och för att gri- sen skulle kunna suga i lugn och ro.
  • Seite 15: Warranty Card

    GARANTIEKARTE Im Rahmen unserer bekannten Zahlungs- und Lieferbedingungen gewähren wir auf das obige Gerät 1 JAHR GARANTIE Die Garantiepflicht beginnt ab Verkaufsdatum. Die Garantiepflicht tritt nicht in Kraft: 1) Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind. 2) Bei Eintreten von Schäden durch höhere Gewalt sowie bei Transportschäden. 3) Beschädigung an Gummiteilen, wie z.