CHI CONTATTARE IN CASO DI GUASTO Nella maggior parte dei casi, molti degli inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi, consigliamo quindi di leggere attentamente il presente manuale, prima di chiamare il servizio di Assistenza. Nel caso di anomalie o malfunzionamenti non risolvibili l’utente può rivolgersi alla rete di concessionari riportata in allegato, o direttamente al costruttore.
Seite 4
FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico ,60 – 36015 SCHIO (VI) ITALY Telefono +39 0445 502011 r.a. - Fax +39 0445 502010 www.fas.it - info@fas.it Capitale Sociale € 7.000.000,00 int. vers. C.F. e P.I. 02081960243 Registro Imprese Vicenza n. 23572 REGOLAMENTO (CE) N.
Seite 5
GARANZIA La Casa garantisce i propri distributori da difetti meccanici costruttivi per la durata di 24 mesi. Danni derivati da un uso non corretto della macchina, come un voltaggio diverso da quello prescritto, uso di monete difettose, pulizie trascurate, ecc. non sono coperti da garanzia. Qualsiasi intervento tecnico dovuto a cattivo uso sarà...
Seite 6
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta né completamente né parzialmente e non può essere comunicata a terzi, senza l’autorizzazione scritta della FAS. The instructions, drawings, tables and everything else contained in this pamphlet are of a confidential nature and, for this reason, no information can be reproduced wholly or in part, nor communicated to third parties without the written approval of FAS.
Seite 7
Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente...
Seite 47
KRYSTAL – Issue 03 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it...
Seite 87
KRYSTAL – Issue 03 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it...
Seite 127
KRYSTAL – Issue 03 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it...
Seite 128
KRYSTAL – Issue 03 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT............................2 IDENTIFIZIERUNG DES AUTOMATEN.....................2 LAGE DER AUFKLEBER........................2 SICHERHEIT............................4 NOTFALLSITUATIONEN........................4 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN ....................5 VERWENDUNG DES VERKAUFSAUTOMATEN ZUR ABGABE VON LEBENSMITTELPRODUKTEN......................6 TECHNISCHE MERKMALE .......................7 TÜRKOMPONENTEN ........................9 INNENKOMPONENTEN........................10 TRASPORT, FORTBEWEGUNG, LAGERUNG, AUSPACKUNG ..........11 TRASPORT UND LAGERUNG ....................11 AUSPACKUNG ........................11 INSTALLATION...
KRYSTAL – Issue 03 VORWORT Der Inhalt dieses Handbuch wurde für das bestausgestattete Modell verfaßt: Es ist deshalb möglich, daß Beschreibungen oder Erläuterungen nicht auf die eigene Maschine zutreffen. Diese Unterlagen sind ein wesentlicher Bestandteil des Geräts. Deswegen müssen sie ihm in seinen Eigentumsübergängen oder Betriebsumstellungen immer nachfolgen.
Seite 130
KRYSTAL – Issue 03 Vollständiges Identifikationsschild Identifizierungsschild Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Drehvorrichtungen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor heißen Oberflächen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Stromspannung Beseitigung in Übereinstimmung mit EU 2002/96/CE, nach der Umsetzung in einzelstaatliches Recht. Das vollständige Identifikationsschild "A" mit allen Maschinendaten sitzt innerhalb des Gehäuses (siehe die nachstehende schematische Abbildung).
KRYSTAL – Issue 03 SICHERHEIT Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkte Menschen (einschließlich Kinder) ausgelegt. Das Gleiche gilt für Personen ohne die notwendigen Erfahrungen und Fähigkeiten, es sei denn, diese werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Gerätes eingeführt.
KRYSTAL – Issue 03 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN SYMBOL BEDEUTUNG BEMERKUNG GEFAHR Zeigt eine Gefahr, auch Lebensgefahr für den Bediener an. Zeigt eine Warnung oder eine Bemerkung Schlüsselfunktionen oder nützlichen Informationen an. Die höchste Aufmerksamkeit bei Testblöcken walten lassen, die diesem Symbol gekennzeichnet sind.
KRYSTAL – Issue 03 Die in diesem Handbuch für jede Lebensphase des Gerätes beschriebenen Arbeitsvorgänge wurden vom Hersteller sorgfältig dahingehend analysiert, daß die erforderliche Anzahl und Qualifikation der Arbeiter für jeden Vorgang die bestmögliche Alternative zur Ausübung der Funktion darstellt. Der Einsatz einer anderen Anzahl oder von jeweils unterqualifizierten Technikern kann die Sicherheit der mit den Arbeiten befaßten und anderer Personen in Gerätenähe gefährden.
KRYSTAL – Issue 03 TECHNISCHE MERKMALE H = 1750 mm Höhe H = 1830 mm L = 765 mm Breite L1 = 1400 mm L2 = 630 mm P = 900 mm Tiefe P1= 800 mm P2= max 1230 mm 195 kg (1750 mm) Gewicht ohne Verpac.
Seite 135
KRYSTAL – Issue 03 KRYSTAL, schafft mit einem elektronischen System die folgenden zwei Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen: Der Bereich der oberen Schächte , in dem die Temperatur von +6°C bis +14°C geschichtet ist und sich ideal für lang haltbare Produkte eignet. Der Bereich der unteren Schächte, in dem die Temperatur auf +3°C eingestellt werden kann.
KRYSTAL – Issue 03 TÜRKOMPONENTEN Display: Auf dem Display erscheint der Gesamtwert der eingeworfenen Münzen, die Bezeichnung und der Preis des Produktes sowie alle Betriebsmeldungen. Bei einem Defekt des Automaten zeigt das Display die Nummer des bestehenden Alarms. Geldeingabeschlitz: Wird vom Kunden benutzt, um den für den Produkterwerb notwendigen Guthabenbetrag einzuwerfen.
KRYSTAL – Issue 03 INNENKOMPONENTEN Grundkarte: Sie liegt innerhalb der Box für das Münzschaltgerät und steuert die verschiedenen Automatenfunktionen. Kühlaggregat: Es liegt im unteren Teil des Gehäuses, hinter der Entnahmetasche, und hält die Solltemperatur im Innern des Verkaufsautomaten aufrecht. Schaltkasten: Der Schaltkasten, im unteren Gehäusebereich hinter der Entnahmetasche gelegen, vereint sämtliche Stromanschlüsse, die Stromversorgungskarte und die Schmelzsicherungen.
KRYSTAL – Issue 03 TRASPORT, FORTBEWEGUNG, LAGERUNG, AUSPACKUNG Falls Schäden an dem Verkaufsautomaten festgestellt werden, es sofort dem Spediteur mitteilen TRASPORT UND LAGERUNG Um den Automaten nicht zu beschädigen, müssen die Ver- und Abladungsoperationen mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden. Die Fortbewegung über kurze Strecken, z. B. innerhalb eines Werkes oder von Geschäftsräumen kann ohne Palette vorgenommen werden.
KRYSTAL – Issue 03 INSTALLATION Der Automat muß in einem Bereich aufgestellt werden (Fußboden, offene Galerie), der das Gewicht tragen kann. Das Gerät eignet sich nicht für die Montage im Freien, es darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden oder Orten stehen, denen strahlwassergefährdet ist.
KRYSTAL – Issue 03 • Zum Anstellen des Gerätes folgendermaßen vorgehen. Strohmversorgungskabel einstecken. Wenn auf dem Display die Zeile "MEMORY CLEARED" erscheint, zur Initialisierung des Speichers den Knopf auf der Hauptkarte im Innern der Münzspeicher-Box drücken. Auf dem Display erscheint die Meldung “TÜR OFFEN”.
KRYSTAL – Issue 03 EINWIRKUNG AUF DEN AUTOMATEN BEFÜLLUNG MIT WARE Nachdem der Einrichtungsvorgang und die Programmierung der Maschine durchgeführt worden sind, wie folgt vorgehen: Die Tür öffnen. Das automatische Austreten des Haltestäbchens “A” weist darauf hin, dass das Feststellelement der Warenfächer gelöst worden ist. Drücken Sie das Feststellelement der Warenfächer “B”, um die Entnahme zu ermöglichen.
KRYSTAL – Issue 03 fig. 3 TRENNWÄNDE FÜR PRODUKTE IN DEN SCHUBLADEN (fig.3) Es werden Trennwände geliefert, wenn man "schmale" Produkte laden muß. Sie so positionieren, daß sie das Produkt ziemlich frei gegen die rechte Seite des Faches halten, damit es gerade steht.
KRYSTAL – Issue 03 PROGRAMMIERUNG Nach der Installation die Klappe öffnen und den Knopf “TEST” der Hauptplatine etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis der Summer einen lang gezogenen Ton ausstößt. Dies bedeutet, dass der Programmiermodus aufgerufen ist, auf dem Display erscheint “Befehl 00”. Im Programmiermodus landet man zunächst im Hauptmenü, wo man direkten Zugriff auf einige Daten und andere Untermenüs hat.
KRYSTAL – Issue 03 (SIEHE BEFEHL 02) UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag Alarm Uhranlage Alarm Wochentageinstellung Alarm Ausschalten der Beleuchtung Alarm Ein- und Einstellung der Zeitrahmen für Preisnachlässe Alarm Sperrung von Bereichen für bestimmte Tageszeiten Alarm Einstellung der Waren mit uhrzeitbedingter Sperrung Alarm Einstellung des Verfallszeitpunktes für die Produkte Alarm...
Seite 146
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 04 Aufruf Untermenü Anlage Sonderpreise: Dieser Befehl hat die selben Funktionen des Befehls 03, nur werden hier herabgesetzte Preise eingestellt. In der Betriebsart MDB beziehen sich diese Preise auf den Warenkauf durch Schlüssel oder Kreditkarte, Käufe zu bestimmten Tageszeiten oder auf beide Optionen gemeinsam.
Seite 147
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 08 Anzeige Verkäufe pro Auswahl mit herabgesetztem Preis: Durch diesen Kommando tritt man in das Untermenü Anzeige Verkaufsanzahl pro Auswahl mit herabgesetztem Preis ein. Auf dem Display erscheint ‘Wahl Nr. 00'. Den Code eintasten, der die Auswahl identifiziert, von welcher man die Verkaufsdaten wissen will, und Taste ENTER drücken.
Seite 148
KRYSTAL – Issue 03 UNTERMENÜ ANLAGE KÜHLSCHRANKPARAMETER Befehl 41 Anlage Innentemperatur: Dieser Befehl legt die Innentemperatur der Maschine an, d.h. die Temperatur unter welcher der Kompressor ausgeschaltet wird. Der voreingestellte Wert beträgt +3°C und kann zwischen +3°C und +25°C variieren. Zur Beachtung: bei aktivierter Verbindung SLAVE-SPIRALEN (siehe Befehl 49) gelangt man nach der Einstellung des MASTER-Gerätes zur Einstellung derselben Parameter für das SLAVE-Gerät.
KRYSTAL – Issue 03 ANLAGE MASCHINENPARAMETER Befehl 49 Aktivieren / Sperren Spiralen Slave: Mit diesem Befehl wird die Verbindung Master/Slave aktiviert. Es lassen sich bis zu ein Snack-Geräte als Slave anschließen. Befehl 50 Eingabe des Maschinencodes: Es wird ein numerischer Erkennungscode von max. 8 Ziffern abgefragt, wenn die Parameter mit dem Schlüsselsystem programmiert werden.
Seite 150
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 66-67 Anzeige Innen- und Verdampfertemperaturen: Je nach für diese Kommandos eingegebenem Wert werden die Informationen festgelegt, die in der zweiten Zeile des Display angezeigt werden (siehe Tabelle). Bei Default wird die Uhr angezeigt. Befehl 66 Befehl 67 Angezeigter Wert Zeigt Uhr an...
Seite 151
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 76 Funktionsoptionen des Systems ("FTC Options"): Die Einstellung dieses Befehles ist ausschlaggebend dafür, wie sich das Gerät verhält, wenn die Produktabgabe nicht stattfindet. Es lassen sich Werte von 0 bis 2 vorgeben. Voreinstellung = 0. Die Einstellung hat folgende Bedeutung: 0 = Es kann eine andere Ware ausgewählt werden.
Seite 152
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 90 Auswahl AUDIT-Protokoll: Die Steuerkarte ist mit einem Stecker RS232 versehen. Der E/A Verbinder hat 9 Pole mit Gewindebecken , in welchem die folgenden Stifte verwendet werden: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground Die Übertragung erfolgt gemäß...
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 93 Anzeige des Temperaturverlaufes in den letzten 24 Stunden: Dieser Befehl gestattet die Anzeige des Temperaturverlaufs im Innern während der letzten 24 Stunden. Die Werte werden im Stundentakt aufgezeichnet. Für die Anzeige sämtlicher Werte einfach die Taste ‘B’ drücken.
KRYSTAL – Issue 03 Das Zeichen mit dem Code 00 läßt den Cursor um eine Stelle nach vorne rücken. ACHTUNG! : Wenn der Cursor sich nach dem ersten Zeichen des Hinweises befindet und die Taste ESC gedrückt wird, um zum Hauptmenü zurückzukehren, wird die Meldung an der Stelle des Cursors abgetrennt; vor dem Verlassen führen Sie also den Cursor an das Ende des Hinweises.
KRYSTAL – Issue 03 UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER (SIEHE BEFEHL 02) Alarm set 01 Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag: Mit Hilfe dieses Befehls lassen sich auf der Uhr der Kontrollkarte Jahreszahl, Monat und Tagesdatum programmieren. Das Eingabeformat lautet YYMMDD. Alarm set 02 Uhranlage: Dieser Befehl regelt die Uhr auf der Steuerkarte.
Seite 156
KRYSTAL – Issue 03 Alarm 41 Einstellung des Verfallszeitpunktes für die Produkte: Dieser Befehlsparameter wird aktiviert, wenn die Anzahl der Stunden bis zum Verfallszeitpunkt des Produktes vorgegeben wird. Nach Ablauf dieses Wertes sperrt der Automat den Verkauf. Der höchste Einstellwert beträgt 999 Stunden. Wenn diese Funktion nicht benötigt wird, muß für Alarm 41 der Wert 00 programmiert werden.
KRYSTAL – Issue 03 VERWENDUNG DES MÜNZGERÄTES BDV 001 Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 4 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
Seite 158
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 34 Untersagung Münzen kleine Rückgabe: Dieser Befehl entsagt die Annahme von Sondermünzen im Falle eines niedrigen Restbetrages, d.h. wenn das Display die Meldung "Nur genauen Betrag einschieben" darstellt. Befehl 35 Münzenniveau Meldung genauer Betrag: Es kann ein Wert zwischen 0 und 15 programmiert werden, der die Münzenanzahl darstellt, die zum vorgegebenen minimalen Niveau des Rohrinhalts hinzufügen ist, um die "Genaue Summe"-Bedingung zu verlassen.
KRYSTAL – Issue 03 VERWENDUNG ZAHLSYSTEME MDB Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 5 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
Seite 160
KRYSTAL – Issue 03 Befehl 32 Mindestanzahl Münzen in den Geldrückgaberöhren: Es stellt die für jeden Münzspeicher geltende Mindestanzahl an Münzen dar, die sich in jeder Röhre befinden muß, damit die Geldrückgabe richtig funktioniert (der richtige Parameterwert kann dem Handbuch des Münzspeichers entnommen werden).
KRYSTAL – Issue 03 VERWENDUNG EXECUTIVE STD/EXECUTIVE-PRICE HOLDING ZAHLUNGSSYSTEMEÙ Befehl 39 Einfüllung der Rückgaberohre: Wie folgt vorgehen: Programmierungsverfahren, Display stellt dar ................Befehl 00 39 eintasten und B drücken Die Münzen in das Münzgerät einfügen Taste B nochmals drücken Die Dezimalpunktanzeige der auf dem Display sichtbaren Preise wird im Zahlungssystem eingestellt.
KRYSTAL – Issue 03 10 REGELUNGEN 10.1 SPIRALEN Der größte Teil der Ware wird problemlos verkauft, wenn das Spiraleende auf 6 Uhr gestellt ist. Um das Ende zu modifizieren, muß man die Spirale nach vorne ziehen, bis die Grundlage der Spiralenstütze aus dem Motor herauskommt. Die Spirale in die gewünschte Position drehen und freilassen, sodaß...
KRYSTAL – Issue 03 10.3 VORGEHENSWEISE FÜR ENTFERNUNG DER SCHUBLADEN Schubladen werden folgendermaßen ausgetauscht: • Das Gerät mit dem Hauptschalter abstellen und den Stromstecker abziehen. • Die Haupttür öffnen. • Die angeschraubte Abdeckung der linken Lichtquelle entfernen. • Den Stromstecker -A- abziehen. •...
KRYSTAL – Issue 03 10.5 ZUGRIFF AUF DEN SCHALTKASTEN UND DAS KÜHLAGGREGAT Der Zutritt zu diesen Bereichen ist auf Personen beschränkt, die Kenntnisse und praktische Erfahrung mit dem Gerät mitbringen, insbesondere wenn es sich um Sicherheit und Hygiene handelt. Schaltkasten: Wenn man die Abdeckung “A” entfernt, bleibt der gesamte Automat spannungsführend.
KRYSTAL – Issue 03 10.6 KIT FLASCHENAUSTEILUNG Falls sich im Kasten Spiralfedern befinden, die für die Aufnahme von sechs Produkten ausgelegt sind, muss die Leiste in die Öffnung «A» eingesetzt werden ACHTUNG: Die Stange zum Entnehmen der Flaschen darf nicht benutzt werden, um den Schacht herauszuziehen. 10.7 ANLEITUNG FÜR DEN AUSTAUSCH DER INNENBELEUCHTUNG •...
KRYSTAL – Issue 03 11 REINIGUNGSANWEISUNGEN Diese Tätigkeiten müssen von Personal ausgeführt werden, das praktische Erfahrungen mit dem Gerät besitzt, weil es sich hier um Sicherheit und Hygiene Um einen einwandfreien Betrieb des Automaten über lange Zeit hinweg garantieren zu können, muß dieser entsprechend gewartet werden.
Seite 167
KRYSTAL – Issue 03 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it...
Seite 207
KRYSTAL – Issue 03 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente Ñ FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it...