Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SystemPartnerAutoteile GmbH & Co. KG
Greschbachstr. 1 76229 Karlsruhe
SystemPartnerAutoteile GmbH & CO.
Industrie Str. 31 CH-8112 Otelfingen
SPA Systems s.r.o. Pod Visnovkou 1661/37
140 00 Praha 4 - Krc - CZ
www.aeg-automotive.com
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
Stand der Informationen: 11 / 2010 • Ident.-No.: 97134112010
Endoskop
ED 10
Endoskop
Endoscope
Bedienungs- und
Operation and Safety
Sicherheitshinweise
Notes
Endoscopio
Endoskop
Indicazioni per l'uso e
Pokyny pro obsluhu a
per la sicurezza
bezpečnostní pokyny
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell'apparecchio.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
97134
D
GB
FR
Endoscope
IT
Instructions d'utilisation
CZ
et consignes de sécurité
SK
Endoskop
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
Operation and Safety Notes
Page
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Page
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Pagina
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Strana
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana
5
11
17
23
29
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ED 10

  • Seite 1 140 00 Praha 4 - Krc - CZ www.aeg-automotive.com Endoscopio Endoskop Endoskop AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Indicazioni per l’uso e Pokyny pro obsluhu a Pokyny pre obsluhu a Stand der Informationen: 11 / 2010 • Ident.-No.: 97134112010 per la sicurezza bezpečnostní...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................ Seite 6 Lieferumfang ..............................Seite 6 Teilebeschreibung ............................Seite 6 Technische Daten ............................. Seite 6 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien........................ Seite 7 Bedienung Batterien einsetzen / auswechseln ......................Seite 8 Endoskop ein / ausschalten ..........................Seite 8 Endoskop verwenden ............................
  • Seite 4 Taste Helligkeit – (Ausrichtung 180°) Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Batteriefachdeckel schränkten physischen, sensorischen oder Das Endoskop ED 10 ist zur Untersuchung schwer Schwanenhals, flexibel geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, zugänglicher Bereiche in Fahrzeugen, Haushalt...
  • Seite 5: Bedienung

    Entsorgung Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen gangsbuchse und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batterie- Schalten Sie das Endoskops ED 10 wie Stecken Sie den gelben Stecker in die VIDEO- säure spülen Sie die betroffene Stelle mit beschrieben ein. IN-Buchse eines Bildschirms oder Aufzeich-...
  • Seite 6 Table of Contents Introduction Intended use ..............................Page 12 Scope of delivery ............................. Page 12 Parts Descriptions ............................Page 12 Technical Data..............................Page 12 Security General safety guidelines ..........................Page 13 Battery Safety Note ............................Page 13 Install batteries / exchange ..........................Page 14 Switching the Endoscope on / off .......................
  • Seite 7 General safety Do not use the Endoscope ED 10 if conden- Danger of explosion! Disposing of the batteries! guidelines sation has built up within the camera lens. Please wait until this has evaporated before...
  • Seite 8: Maintenance And Care

    Plug the yellow plug into the VIDEO-IN Using the Endoscope socket of a monitor or a recording device. Disposal Switch on the Endoscope ED 10 as described above. The packing consists of pollution free materials, Illustrations may vary slightly from the product...
  • Seite 9 Table des matières Introduction Utilisation selon les prescriptions ....................... Page 18 Volume de livraison ............................Page 18 Description des pièces ............................ Page 18 Fiche technique ..............................Page 18 Sécurité Instructions générales de sécurité ......................Page 19 Indications de sécurité pour les piles ......................Page 19 Utilisation Insertion des piles / échange .........................
  • Seite 10 Les manquements qualifiées. dans le respect des indications de sécurité et ins- N‘utilisez pas l‘endoscope ED 10 en cas de Familiarisez-vous avec toutes les fonc- Familiarisez-vous avec toutes les fonc- tructions peuvent provoquer un choc électrique, formation de condensé...
  • Seite 11 IN d‘un écran ou d‘un enregistreur. Entretien et soins afin de contrecarrer tout dommage de l‘ap- pareil ! Mettez l‘endoscope ED 10 comme décrit en L’emballage est composé de matériaux respec- Évitez tout contact avec les yeux, la peau et marche.
  • Seite 12 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....................Pagina 24 Contenuto ..............................Pagina 24 Descrizione delle componenti ........................Pagina 24 Dati tecnici ..............................Pagina 24 Sicurezza Indicazioni di sicurezza generali ......................Pagina 25 Istruzioni di sicurezza sulle batterie ......................Pagina 25 Funzionamento Inserire / sostituire le batterie ........................Pagina 26 Accendere/spegnere l‘endoscopio ......................Pagina 26 Utilizzare l‘endoscopio ..........................Pagina 26 Montare gli accessori ..........................Pagina 26...
  • Seite 13 Fate eseguire le riparazioni solo da specialisti. dell’apparecchio prima del primo delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni Non utilizzate l‘endoscopio ED 10 se si è for- Descrizione delle componenti utilizzo ed informatevi sulla gestione possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o mata della condensa all’interno dell’obietti-...
  • Seite 14: Funzionamento

    Sussiste quindi pericolo Accendete l‘endoscopio ED 10 come descritto. di perdite. Ottimizzate la luminosità della riproduzione Secondo la direttiva europea 2002 / 96 / EC sui Manutenzione e cura Se le batterie nel vostro dispositivo dovessero dell’immagine premendo i tasti luminosità...
  • Seite 15: Údržba A Ošetřování

    Seznam obsahu Úvod Používání k určenému účelu ........................Strana 30 Obsah dodávky .............................. Strana 30 Popis dílů ................................. Strana 30 Technické údaje ............................. Strana 30 Bezpečnost Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................... Strana 31 Bezpečnostní upozornění k používání baterií ..................Strana 31 Obsluha Výměna a vkládání...
  • Seite 16 Vyměňujte vždy všechny baterie najednou a Rozlišení displeje 320 x 234 pixel přístroje. používejte jen baterie stejného typu. 1 Endoskop ED 10 Rozlišení kamery: 640 x 480 pixel Vezměte na vědomí, že záruka neplatí v pří- 3 Nástavce: hák, magnet a zrcátko Snímková...
  • Seite 17 Obsluha / Údržba a ošetřování / Servis Servis / Záruka / Odstranění do odpadu Obsluha Montáž nástavců z příslušenství VAROVÁNÍ Výměnu zástrčka nebo přívodního kabel nechávejte provádět jen Výměna a vkládání baterií Pro nahlížení do nepřístupných míst použijte kvalifikovaným odborníkem. Tím zůstane nástavec se zrcátkem zajištěná...
  • Seite 18 Obsah Úvod Použitie podľa predpisov ..........................Strana 36 Obsah ................................Strana 36 Popis častí ................................ Strana 36 Technické údaje ............................. Strana 36 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné predpisy ......................Strana 37 Bezpečnostné pokyny pri manipulácii s batériami ................Strana 37 Obsluha Vloženie / výmena batérií ..........................Strana 38 Zapnutie / vypnutie endoskopu .........................
  • Seite 19: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Dbajte na čistotu kontaktov batérií a prístro- Tlačidlo pre jas – (nastavenie 180°) Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane ja, kontakty pred vložením batérií podľa Endoskop ED 10 je určený na monitorovanie ťaž- Uzáver batériovej priehradky detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými potreby vyčistite.
  • Seite 20 Záruka že batérie je potrebné vymeniť, zasvieti sa Otvorený upínací krúžok stlačte pokiaľ LED kontrolka nezapadne. Pred použitím endoskopu ED 10 Batérie vymeňte podľa vyššie uvedených vždy skontrolujte, či je násada bezpečne Všeobecné záručné podmienky sa vzťahujú na pokynov. upevnená.

Inhaltsverzeichnis