Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RU) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 46
(PL) instrukcja obsługi - 50
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 41
(SR) Корисничко упутство - 42
AD 3134
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 37
(BS) upute za rad - 39
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 32
(UA) інструкція з експлуатації - 43
(SK) Používateľská príručka - 24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 3134

  • Seite 1 AD 3134 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 37 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Seite 2 2x AAA...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 4 REPLACING THE BATTERY (Fig. 1) Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scales. Remove the old battery. Insert a new batteries. Close the lid of the battery compartment. CHOOSING MEASUREMENT UNITS Turn the scales on using the ON/OFF button (3d). Use the 'unit' button (3b) to switch weight units: kilograms, grams, ounces, pounds. The current unit is shown on the display (4g).
  • Seite 5 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten. 6. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Seite 6 Kilogramm, Gramm, Unzen, Pfund. Die aktuelle Einheit wird im Display angezeigt (4g). WIEGEN Schalten Sie die Waage mit der ON / OFF-Taste (3d) ein. Warten Sie, bis die Waage 0.0 und das Rücksetzsymbol (4d) anzeigt. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand in die Schüssel (2a). Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie nur die Verpackung / Schale auf die Waage.
  • Seite 7 Ne pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet. Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle. 6. Ne pas immerger le câble, la fiche ni l’appareil entier dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Seite 8 et bouton 'bas' (3b). Confirmez le nombre de minutes en appuyant sur le bouton T-SET (3c). Définir le nombre de secondes en utilisant les boutons "haut" (3a) et "bas" (3b). Lancer la fonction réveil en appuyant sur le bouton T-SET bouton (3c). Lorsque l’alarme est activée, le symbole de l’alarme (4a) est visible à...
  • Seite 9 8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    El termómetro muestra la temperatura ambiente entre O - 40 ° C. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpie suavemente las escalas con un paño seco o ligeramente húmedo. El dispositivo está hecho cumpliendo la tercera clase de aislamiento Mensajes Este dispositivo cumple con los requisitos fijados en las directivas: Lo - batería baja Compatibilidad electromagnética (CEM) Err - demasiado peso de carga...
  • Seite 11 8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc. 9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira ou acima do lavatório com água.
  • Seite 12 MENSAGENS O aparelho foi executado na III classe de isolação Bateria baixa O aparelho está conforme com os requisitos das seguintes Diretivas: Err - muito peso de carga Compatibilidade eletromagnética (EMC) Informação CE colocada na placa de informação DADOS TÉCNICOS Fonte de energia: 2x LR03 (AAA) Protecção do meio ambiente.
  • Seite 13 13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo. 14. Laikykite įrenginį vietoje, kurioje jo neveikia stiprūs elektromagnetiniai laukai. 15. Atkreipkite dėmesį, kad pagrindas ant kurio naudojamas įrenginys nebūtų drėgnas ir slidus. 16. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių. 17.
  • Seite 14 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Seite 15 IERĪCES APRAKSTS (2. attēls) 2a. bļoda 2b. vadības panelis Vadības panelis: (3. attēls) 3a. Z / T / uz augšu poga 3b. Vienības / uz leju poga 3c T-SET poga 3d. ON / OFF poga 3e. displejs Displejs: (4. attēls) 4a.
  • Seite 16 persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a aparatului fără...
  • Seite 17 ÎNLOCUIREA BATERIEI (Fig.1) Scoateți capacul compartimentului bateriei din partea inferioară a cântarelor. Scoateți bateria veche. Introduceți un nou baterii. Închideți capacul compartimentului bateriei. ALEGEREA UNITĂȚILOR DE MĂSURĂ Rotiți scalele folosind butonul ON / OFF (3d). Utilizați butonul "unitate" (3b) pentru a schimba unitățile de greutate: kilograme, grame, uncie, kilograme.
  • Seite 18 kivéve ha 8 éven felüli, felügyelet alatt álló gyerekekről van szó. 5. Fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a zacskót csecsemőktől és kisgyermekektől távol. Ne használja kisbaba ágyban, gyerekágyban, babakocsikban és babakarámokban. Nem játék. Mielőtt eldobná, kössön rá egy csomót. 6. A tápvezetéket, a dugaszoló csatlakozót vagy az egész készüléket ne tegye vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 19 Helyezze a kívánt tárgyat a tálba (2a). Várj egy pillanatot az eredmény stabilizálására. Tára funkció: csak a csomagolást / edényt helyezze a mérlegre. Nyomja meg a T gombot (3a). A mérlegek 0,0-et mutatnak és a "tára súly" szimbólum (4b). A TIMER (ALARM) HASZNÁLATA Indítsa el az időzítő...
  • Seite 20: Mittausyksikön Valinta

    korjaa laitetta omatoimisesti. Anna vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat tehdä yksinomaan valtuutetut huoltoliikkeet. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle. 8. Laite pitää asettaa viileälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle etäälle kuumenevista keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms.. 9.
  • Seite 21 LÄMPÖMITTARI Lämpömittari näyttää ympäristön lämpötilan välillä 0 - 40 ° C PUHDISTUS JA HUOLTO - Pyyhi vaa'at varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla. A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség. VIESTIT A berendezés megfelel a következő direktíváknak: Lo - low akku Kisfeszültségű...
  • Seite 22 сервисен центар за проверка или поправка. Само овластени сервисни центри можат да ги вршат поправките. Неправилно извршената поправка може да предизвика сериозна опасност за корисникот. 8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл. 9.
  • Seite 23 ТЕРМОМЕТР Термометарот ја покажува температурата на околината помеѓу O - 40 ° C ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Нежно избришете ги скалите со сува или малку влажна крпа. Уредот е изработен според III класа на изолација Уредот е во согласност со условите од директивите: ПОРАКИ...
  • Seite 24 ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια μακριά από θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ. 9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους, στην...
  • Seite 25 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Σκουπίστε απαλά τις ζυγαριές με ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί. ΜΗΝΥΜΑΤΑ Χαμηλή μπαταρία Err - υπερβολικό βάρος φορτίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Πηγή ισχύος: 2x LR03 (AAA) φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις...
  • Seite 26 naprave in svojega zdravja jih redno menjajte in se izogibajte stiku kože z baterijami, ki puščajo. 12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16.
  • Seite 27 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST 1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
  • Seite 28 15. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is. 16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de weegschaal vallen. 17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen. 18.
  • Seite 29 РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ 1. Перед началом эксплуатации устройства прочитайте руководство по обслуживанию и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по назначению...
  • Seite 30: Технические Данные

    11. Аккумуляторы могут течь, если они разряжены или не эксплуатировались в течение длительного времени. Для защиты устройства и собственного здоровья регулярно заменяйте аккумуляторы и избегайте контакта кожи с жидкостью из аккумулятора. 12. Устройство нужно всегда выключать после использования. 13. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности. 14.
  • Seite 31 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Seite 32 kožom. 12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite. 13. Uređaj se može rabiti samo na stabilnoj i ravnoj podlozi. 14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetskog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16.
  • Seite 33 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av anordningen. 2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning.
  • Seite 34 18. Stå stilla på vågen hela tiden medan produkten kalkylerar din vikt. BESKRIVNING AV ENHETEN (fig 2) 2a. skål 2b. kontrollpanel Kontrollpanel: (Fig 3) 3a. Z / T / upp-knapp 3b. Enhet / Ned-knapp 3c. T-SET-knapp 3d. PÅ / AV-knapp 3e.
  • Seite 35 3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni. 4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e dalle persone con ridotte capacità...
  • Seite 36 Display: (Fig. 4) 4a. simbolo di allarme 4b. peso della tara 4c. Simbolo 'meno' 4d. simbolo 'zero’ 4e. temperatura ambiente 4f. peso 4g. unità di peso SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 1) Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte inferiore della bilancia. Rimuovere la vecchia batteria. Inserire una nuova batteria. Chiudere il coperchio del vano batteria.
  • Seite 37 pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly předány pokyny o bezpečném používání zařízení, a jsou si vědomy nebezpečí souvisejícího s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti, ledaže jsou starší...
  • Seite 38 VÝBĚR MĚŘICÍCH JEDNOTEK Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (3). Pomocí tlačítka "Jednotka" (3b) přepnete jednotky hmotnosti: kilogramy, gramy, unce, libry. Aktuální jednotka se zobrazí na displeji (4g). VÁŽENÍ Zapněte váhu pomocí tlačítka ON / OFF (3). Počkejte, dokud se váhy nezobrazí 0.0 a symbol resetování (4d). Umístěte předmět, který chcete vážit, do misky (2a).
  • Seite 39 panna seadet vette või muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike jms). 7.Ära kasuta seadet, kui see on kahjustatud või töötab häiretega. Ära remondi seadet iseseisvalt. Anna kahjustatud seade vastavasse teeninduspunkti, kus seda kontrollitakse või remonditakse. Mistahes remonditöid võivad teha üksnes volitatud teenindustöökojad. Valesti tehtud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
  • Seite 40: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Pange õrnalt kaalud kuivale või veidi niiskele lapiga. MESSAGES Lo - väike aku Err - liiga palju koormust TEHNILISED ANDMED Toiteallikas: 2x LR03 (AAA) Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Seite 41 10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika u kojem ima vode. 11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir są...
  • Seite 42 Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
  • Seite 43 13. Brug enheden på en stabil og flad overflade. 14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter. 15. Pas på, at det underlag, som du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat. 16. Pas på, at tunge genstande ikke falder på displayet og glasdel af vægten. 17.
  • Seite 44 УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції...
  • Seite 45 14. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів. 15. Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи слизька. 16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину ваги. 17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. 18.
  • Seite 46 СРПСКИ ОПШТА СИГУРНОСТ РЕГУЛАРНЕ НАПОМЕНЕ О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И УШТИТЕ ЗА ЉЕТО 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за кориснике. Увек морате да поштујете белешке дефинисане у упутствима. Произвођач није одговоран за штету насталу коришћењем уређаја супротно својим намерама, или због неправилне употребе уређаја.
  • Seite 47 13. Уређај се може користити само на стабилној и равној површини. 14. Држите уређај изван поља јаког електромагнетног поља. 15. Површина на којој користите уређај не сме бити влажна или клизава. 16. Уверите се да тешки предмети не падну на екран и на стаклени део ваге. 17.
  • Seite 48 SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE 1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
  • Seite 49 16. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy. 17. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu. 18. Počas celého merania sa nepohybujte. OPIS NAPRAVE (slika 2) 2a. posoda 2b. Nadzorna plošča Nadzorna plošča: (slika 3) 3a. Z / T / gor gumb 3b.
  • Seite 50: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 51 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania. Producent nie może być odpowiedzialny za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia. 2.
  • Seite 52 16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlaczu lub szklaną część wagi. 17. NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze podczas całego czasu ważenia. OPIS URZĄDZENIA (Rys 2) 2a. misa 2b. panel sterowania Panel sterowania: (Rys 3) 3a.