Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Unstirred Water Baths
SUB Aqua Plus,
JB Aqua Plus & SBB
Aqua Plus
Operating Manual
EN
FR
DE
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grant SUB Aqua 5 Plus

  • Seite 1 Unstirred Water Baths SUB Aqua Plus, JB Aqua Plus & SBB Aqua Plus Operating Manual...
  • Seite 2 If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to: Quality Manager...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Replacing fuses on SBB Aqua Plus & SUB Aqua 34 Plus 9.2.3 Routine safety tests Service 10.0 Optional accessories 11.0 Troubleshooting 12.0 Contact Grant Instruments 13.0 Compliance SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Operating Manual Page 2 www.grantinstruments.com...
  • Seite 4: Use Of Products

    Safety information Safety compliance Grant water baths meet the requirements of international safety standard IEC 61010: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. They also comply with the equivalent national standards including: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Seite 5: Safety Symbols

    Safety symbols The symbols below are marked on the equipment to indicate: Caution: Surfaces and water can be hot during and after use Read this manual before using the bath Important safety warning Safety warnings Read the whole of these instructions. Safety may be impaired if they are not followed.
  • Seite 6: Operating Instructions

    Operating instructions Unpacking instructions Standard equipment includes:  Thermostatic bath  Mains cord with plug  Gabled polycarbonate lid (all baths except SUB Aqua 34 Plus)  Polycarbonate base tray(s) (SBB Aqua Plus baths have a metal base tray)  Operating manual ...
  • Seite 7: Operating Procedures

    Operating procedures Operation 5.1.1 Water level Ensure that the baths are used with the appropriate base tray and that the water always covers the tray. The maximum water level should not be higher than the swage line around the top of the bath or around 2.5cm from the top. These criteria apply both when there are no vessels in the bath and with the maximum contents.
  • Seite 8: Using The Jb Aqua Plus

    Using the JB Aqua Plus 5.2.1 Bath controls Sample protection thermostat Warning light Power on light Heater on light Temperature control 5.2.2 Indicator lamps There are three indicator lights: 1. Power on (green). 2. Heater on (orange). Marked 3. Warning (orange). Marked indicates that the temperature is being controlled by the sample protection thermostat.
  • Seite 9: Setting The Sample Protection Thermostat

    5.2.4 Setting the sample protection thermostat The bath is fitted with an adjustable sample protection thermostat to protect the sample. This device is not a safety feature. The sample protection thermostat can be set to be a few degrees above the bath set temperature. 1.
  • Seite 10: Using The Sub Aqua Plus

    Using the SUB Aqua Plus 5.3.1 Bath controls Sample protection thermostat Preset keys Display Control keys 5.3.2 Setting the control temperature () The water temperature of the bath can be set using the control keys. 1. Turn the knob of the sample protection thermostat to maximum. 2.
  • Seite 11: Setting The Sample Protection Thermostat

    5.3.3 Setting the sample protection thermostat The bath is fitted with an adjustable sample protection thermostat to protect the sample. This device is not a safety feature. The sample protection thermostat can be set to be a few degrees above the bath set temperature. 1.
  • Seite 12: Setting A Countdown Period

    5.3.6 Setting a countdown period () The bath includes a countdown timer in minutes which triggers an audible alarm on completion. 1. Press the enter key to show ‘’. 2. Use the ‘+’ or ‘-’ keys to navigate to ‘’. ...
  • Seite 13: Twin Point Calibration

    5.3.10 Twin point calibration () The bath can also be calibrated using a twin point method to give you a linear correction over the full temperature range. The process consists of three steps: Set low point calibration value. Set high point calibration value. Confirm calibration settings.
  • Seite 14: Using The Sbb Aqua Plus

    Using the SBB Aqua Plus 5.4.1 Bath controls Over temperature warning light Constant level device Power on light Heater on light Energy control Fixed over temperature cut-out devices 5.4.2 Indicator lamps There are three indicator lights: 1. Power on (green). 2.
  • Seite 15: Resetting The Over Temperature Cut-Out Devices

    Capacity (L) Current Rating (A) 120V 230V SUB Aqua 2 Plus SUB Aqua 2S Plus SUB Aqua 5 Plus SUB Aqua 12 Plus SUB Aqua 18 Plus SUB Aqua 26 Plus SUB Aqua Dual Plus 5 & 12 SUB Aqua 34 Plus 10.5...
  • Seite 16: Technical Tips

    How to prevent rust in water baths Most Grant tanks, as well as immersed parts, are made from type 304 stainless steel, an extremely versatile general purpose grade of stainless steel. It is the excellent forming characteristic that has made this grade dominant in the manufacture of laboratory and industrial water baths, as well as domestic sinks and saucepans.
  • Seite 17: How To Prevent Algae And Bacteria

    However, despite resistance to general surface corrosion, stainless steel is susceptible to specific types of corrosion, in particular pitting (small pin hole style corrosion) and stress corrosion cracking. It can also undergo general corrosion in specific environments, such as one containing hydrochloric or sulphuric acids. Stainless steel is protected by its high content of alloying elements, primarily chromium and nickel.
  • Seite 18: Maintenance And Service

    Clean the outside of the equipment with a damp cloth, using water only. Do not use chemical cleaning agents. Before using any other cleaning or decontamination method, check with Grant Instruments or your local representative to make sure that the proposed method will not damage the equipment. Scale on immersed parts can be removed using chemical de-scaling products designed for use on kitchen equipment that have metal parts.
  • Seite 19: Replacing Fuses On Sbb Aqua Plus & Sub Aqua 34 Plus

    500 V DC. Routine flash tests are not recommended for any electrical equipment, because repeated high voltage tests degrade insulation materials. Service If service is required, switch off the unit and contact Grant Instruments or your local representative for repairs. Service Department Grant Instruments (Cambridge) Ltd...
  • Seite 20: Contact Grant Instruments

    12.0 Contact Grant Instruments At Grant we are continuously trying to improve the performance we offer our customers. If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Seite 21 Notes SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Operating Manual Page 20 www.grantinstruments.com...
  • Seite 22 Cambridge, en Angleterre, est une société indépendante aux capitaux privés, fondée 1951 par Peter Ward et Cecil Chapman. Grant figure parmi les leaders mondiaux dans le secteur de la conception et de la fabrication d’équipements pour la préparation des échantillons, les analyses scientifiques, l’acquisition et l’analyse de données, offrant des solutions aux marchés scientifiques et industriels mondiaux.
  • Seite 23 Remplacement des fusibles sur SBB Aqua Plus et SUB Aqua 34 Plus 18 9.2.3 Tests de sécurité systématiques Réparation 10.0 Accessoires en option 11.0 Recherche de panne 12.0 Contacter Grant Instruments 13.0 Conformité SUB, JB et SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuel d’utilisation Page 2...
  • Seite 24: Utilisation Des Produits

    En cas de question technique ou autre qui ne trouverait pas de réponse dans ce manuel, n’hésitez pas à contacter Grant Instruments ou votre distributeur local qui sera en mesure de vous apporter toute information complémentaire.
  • Seite 25: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Les pictogrammes ci-dessous sont placés sur l’équipement pour indiquer : Attention : les surfaces et l’eau peuvent être chaudes pendant et après l’utilisation Lisez ce manuel avant d’utiliser le bain Avertissement important relatif à la sécurité Avertissements relatifs à la sécurité Veuillez lire attentivement l’ensemble de ces instructions dont le non-respect peut compromettre la sécurité.
  • Seite 26: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions de déballage L’équipement standard comprend :  Bain thermostatique  Cordon secteur avec prise  Couvercle à deux pentes en polycarbonate (pour tous les bains sauf SUB Aqua 34 Plus)  Plateau(x) de base en polycarbonate (les bains SBB Aqua Plus ont un plateau de base en métal) ...
  • Seite 27: Procédures D'exploitation

    Procédures d’exploitation Fonctionnement 5.1.1 Niveau d’eau Vérifiez que les bains sont utilisés avec le plateau de base approprié et que de l’eau recouvre toujours le plateau. Le niveau d’eau maximal ne doit pas dépasser la ligne de remplissage située dans la partie supérieure du bain ou être à moins de 2,5 cm du bord. Ces critères s’appliquent lorsque le bain ne contient pas de flacon comme lorsqu’il est plein.
  • Seite 28: Utilisation Du Bain Jb Aqua Plus

    Utilisation du bain JB Aqua Plus 5.2.1 Commandes du bain Thermostat de protection de l’échantillon Témoin d’alerte Témoin d’alimentation Témoin de chauffage Régulateur de température 5.2.2 Témoins lumineux Les témoins lumineux sont au nombre de trois : 1. Marche (vert). 2.
  • Seite 29: Réglage Du Thermostat De Protection De L'échantillon

    5.2.4 Réglage du thermostat de protection de l’échantillon Le bain est équipé d’un thermostat réglable pour protéger l’échantillon. Ce dispositif ne fait pas partie des caractéristiques de sécurité. Le thermostat de protection de l’échantillon peut être réglé quelques degrés au-dessus de la température réglée pour le bain.
  • Seite 30: Utilisation Du Bain Sub Aqua Plus

    Utilisation du bain SUB Aqua Plus 5.3.1 Commandes du bain Thermostat de protection de l’échantillon Touches de préréglage Affichage Touches de commande 5.3.2 Réglage de la température de contrôle () La température de l’eau d’un bain peut être réglée à l’aide des touches de commande. 1.
  • Seite 31: Réglage Du Thermostat De Protection De L'échantillon

    5.3.3 Réglage du thermostat de protection de l’échantillon Le bain est équipé d’un thermostat réglable pour protéger l’échantillon. Ce dispositif ne fait pas partie des caractéristiques de sécurité. Le thermostat de protection de l’échantillon peut être réglé quelques degrés au-dessus de la température réglée pour le bain.
  • Seite 32: Réglage D'une Période De Comptage

    5.3.6 Réglage d’une période de comptage () L’appareil est équipé d’une minuterie qui déclenche une alarme sonore au terme d’un comptage. 1. Appuyez sur la touche d’entrée pour afficher ‘’. 2. Utilisez les touches ‘+’ ou ‘-’ pour naviguer jusqu’à ‘’. ...
  • Seite 33 5.3.10 Étalonnage à deux points () Vous pouvez aussi étalonner le bain avec une méthode à deux points pour obtenir une correction linéaire sur la plage complète de températures. Le processus se compose de trois étapes : Réglage de la valeur du point d’étalonnage bas. Réglage de la valeur du point d’étalonnage haut.
  • Seite 34: Utilisation Du Bain Sbb Aqua Plus

    Utilisation du bain SBB Aqua Plus 5.4.1 Commandes du bain Témoin d’alerte Dispositif de de surchauffe niveau constant Témoin d’alimentation Témoin de chauffage Contrôle de puissance Coupe-circuit de surchauffe fixe 5.4.2 Témoins lumineux Les témoins lumineux sont au nombre de trois : 1.
  • Seite 35: Réinitialisation Des Disjoncteurs De Surchauffe

    Capacité (L) Courant nominal (A) 120 V 230 V SUB Aqua 2 Plus SUB Aqua 2S Plus SUB Aqua 5 Plus SUB Aqua 12 Plus SUB Aqua 18 Plus SUB Aqua 26 Plus SUB Aqua Dual Plus 5 et 12...
  • Seite 36: Conseils Techniques

    Comment empêcher les bains-marie de rouiller ? La plupart des bacs Grant, ainsi que les pièces immergées, sont réalisés en acier inoxydable de type 304, une qualité à usage général extrêmement polyvalente. C’est en 29825 V4...
  • Seite 37: Comment Éviter Les Algues Et Les Bactéries

    raison de ses excellentes caractéristiques de formage que cette qualité domine dans la fabrication des bains-marie de laboratoire et industriels, ainsi que des éviers et des casseroles domestiques. L’acier inoxydable de type 304 est idéalement adapté aux applications où l’hygiène est importante ; il fait preuve d’une bonne résistance à la chaleur et d’une excellente résistance à...
  • Seite 38: Entretien Et Réparation

    Nettoyez l’extérieur de l’équipement avec un chiffon, imprégné uniquement d’eau. N’utilisez pas de détergents chimiques. Avant d’employer une quelconque méthode de nettoyage ou de décontamination, interrogez Grant Instruments ou votre représentant local pour vérifier que la méthode envisagée ne risque pas d’endommager l’équipement.
  • Seite 39: Remplacement Des Fusibles Sur Sbb Aqua Plus Et Sub Aqua 34 Plus

    10.0 Accessoires en option La liste complète des accessoires et options est présentée dans le catalogue de références scientifiques de Grant (disponible sur simple demande) et sur le site web de Grant à l’adresse www.grantinstruments.com. 11.0 Recherche de panne Témoins et affichage éteints - vérifiez l’alimentation électrique, la prise secteur et les...
  • Seite 40: Contacter Grant Instruments

    12.0 Contacter Grant Instruments Grant s’efforce continuellement d’améliorer les performances offertes à ses clients. Si vous avez des remarques concernant les produits ou les services de Grant, nous serons heureux d’en prendre connaissance. Merci d’adresser vos commentaires à : Quality Manager...
  • Seite 41 Notes SUB, JB et SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuel d’utilisation Page 20 www.grantinstruments.com...
  • Seite 42 Grant Instruments mit Sitz in Cambridge, Großbritannien, ist ein unabhängiges Unternehmen in Privatbesitz, das 1951 von Peter Ward und Cecil Chapman gegründet wurde. Grant ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich der Herstellung und Entwicklung von Geräten zur Probenvorbereitung, wissenschaftlichen Analyse, Datenerfassung und Datenanalyse, dessen Lösungen sich an den globalen wissenschaftlichen und industriellen Markt richten.
  • Seite 43 Auswechseln der Sicherungen am SBB Aqua Plus & SUB Aqua 34 Plus18 9.2.3 Routinemäßige Sicherheitsprüfungen Service 10.0 Optionales Zubehör 11.0 Problembehebung 12.0 Kontaktinformationen von Grant Instruments 13.0 Konformität SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Bedienungsanleitung Seite 2 www.grantinstruments.com...
  • Seite 44: Produkte, Für Die Dieses Dokument Gilt

    Produktregistrierung sollten Sie jedoch die Garantiekarte einsenden oder das Online- Registrierungsformular unter www.grantinstruments.com ausfüllen. Wenden Sie sich bitte an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, wenn ein technisches Problem auftreten sollte, das in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt wird oder Sie eine andere Frage zu diesem Produkt haben. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
  • Seite 45: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Die im Folgenden aufgeführten Symbole sind auf dem Gerät angebracht: Achtung: Oberflächen und Wasser können während und nach dem Gebrauch heiß sein Vor Gebrauch des Wasserbads die Bedienungsanleitung beachten Wichtiger Sicherheitshinweis Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch. Die Sicherheit wird möglicherweise beeinträchtigt, wenn sie nicht befolgt werden.
  • Seite 46: Auspacken, Aufbau Und Aufstellung

    Auspacken, Aufbau und Aufstellung Auspacken des Geräts Zum Standard-Lieferumfang gehören:  Badthermostat  Netzkabel mit Stecker  Giebeldeckel aus Polycarbonat (alle Bäder außer SUB Aqua Plus 34)  Bodenblech(e) aus Polycarbonat (SBB Aqua Plus-Bäder besitzen ein Bodenblech aus Metall)  Bedienungsanleitung ...
  • Seite 47: Betriebsabläufe

    Betriebsabläufe Betrieb 5.1.1 Wasserstand Die Bäder dürfen nur mit den passenden Bodenblechen betrieben werden; die Bleche müssen beim Gerätebetrieb vollständig mit Wasser bedeckt sein. Achten Sie darauf, dass der Wasserspiegel nicht über der Markierungslinie bzw. nicht mehr als 2,5 cm unter dem oberen Rand des Wasserbades liegt.
  • Seite 48: Betrieb Des Jb Aqua Plus

    Betrieb des JB Aqua Plus 5.2.1 Bedienelemente des Bads Probenschutz- thermostat Warnlämpchen Betriebsanzeige Heizanzeige Temperaturregelung 5.2.2 Anzeigelämpchen Es gibt drei Anzeigelämpchen: 1. Betriebsanzeige (grün). 2. Heizanzeige (orange), symbolisiert durch 3. Warnanzeige (orange), symbolisiert durch . Weist darauf hin, dass die Temperatur vom Probenschutzthermostat geregelt wird.
  • Seite 49: Einstellen Des Probenschutzthermostats

    5.2.4 Einstellen des Probenschutzthermostats Das Bad ist zum Probenschutz mit einer einstellbaren Übertemperatur-Schutzvorrichtung ausgestattet. Dies ist keine Sicherheitsfunktion. Der Probenschutzthermostat kann auf einige Grad über der Solltemperatur eingestellt werden. 1. Warten Sie, bis sich das Bad bei der richtigen Temperatur stabilisiert hat (kann bei Bedarf mit einem externen Thermometer überprüft werden).
  • Seite 50: Betrieb Des Sub Aqua Plus

    Betrieb des SUB Aqua Plus 5.3.1 Bedienelemente des Bads Probenschutz- thermostat Festwerttasten Display Steuertasten 5.3.2 Einstellen der Solltemperatur () Die Wassertemperatur des Bades kann mit den Steuertasten eingestellt werden. 1. Drehen Sie den Regler des Probenschutzthermostats auf das Maximum. 2. Drücken Sie die Taste + bzw. -, wenn auf dem Display die Badtemperatur angezeigt wird.
  • Seite 51: Einstellen Des Probenschutzthermostats

    5.3.3 Einstellen des Probenschutzthermostats Das Bad ist zum Probenschutz mit einer einstellbaren Übertemperatur-Schutzvorrichtung ausgestattet. Dies ist keine Sicherheitsfunktion. Der Probenschutzthermostat kann auf einige Grad über der Solltemperatur eingestellt werden. 1. Drehen Sie den Regler des Probenschutzthermostats auf das Maximum. 2. Stellen Sie den Temperatursollwert auf 2°C über der gewünschten Betriebstemperatur und warten Sie, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
  • Seite 52: Einstellen Der Zeituhr ()

    5.3.6 Einstellen der Zeituhr () Das Bad enthält eine in Minuten einstellbare Zeituhr, die den Summer ertönen lässt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. 1. Drücken Sie die Eingabetaste. Es wird „”angezeigt. 2. Gehen Sie mit der Taste + bzw. - auf „”. 3.
  • Seite 53: Zweipunktkalibrierung

    5.3.10 Zweipunktkalibrierung () Das Bad kann auch mit Hilfe eines Zweipunktverfahrens kalibriert werden, damit Sie den gesamten Temperaturbereich linear korrigieren können. Dieses Verfahren besteht aus drei Schritten: Einstellen des tiefen Kalibrierpunktes Einstellen des hohen Kalibrierpunktes Bestätigen der Kalibriereinstellungen Das Bad ist erst nach Abschluss dieser drei Schritte kalibriert. Je größer die Differenz zwischen dem tiefen und dem hohen Punkt, desto besser die Kalibrierung.
  • Seite 54: Betrieb Des Sbb Aqua Plus

    Betrieb des SBB Aqua Plus 5.4.1 Bedienelemente des Bads Übertemperatur- Warnanzeige Niveaukonstanter Betriebsanzeige Heizanzeige Energieanzeige Übertemperatur- abschaltungen 5.4.2 Anzeigelämpchen Es gibt drei Anzeigelämpchen: 1. Betriebsanzeige (grün). 2. Heizanzeige (orange), symbolisiert durch 3. Warnanzeige (orange), symbolisiert durch weist darauf hin, dass mindestens eine Übertemperaturabschaltung ausgelöst wurde.
  • Seite 55: Rückstellen Der Übertemperaturabschaltungen

    Fassungsvermögen (l) Nennstrom (A) 120 V 230 V SUB Aqua 2 Plus SUB Aqua 2S Plus SUB Aqua 5 Plus SUB Aqua 12 Plus SUB Aqua 18 Plus SUB Aqua 26 Plus SUB Aqua Dual Plus 5 & 12 SUB Aqua 34 Plus...
  • Seite 56: Technische Tipps

    Ionenaustauschsystemen mit Salzrückspülung, da dadurch auf Edelstahl sehr korrosiv wirkende Natriumionen zurückbleiben können. Wie lässt sich Rost in Wasserbädern vermeiden? Die meisten Behälter von Grant Instruments sowie Teile, die in eine Flüssigkeit eingetaucht werden, bestehen aus Edelstahl 304, einem äußerst vielseitig einsatzbaren Standardedelstahl. Aufgrund der ausgezeichneten Formgebungseigenschaften dominiert dieser Reinheitsgrad in der Herstellung von Labor- und Industriewasserbädern sowie von...
  • Seite 57: Wie Lassen Sich Algen Und Bakterien Vermeiden

    Spülbecken und Kochtöpfen. Edelstahl 304 eignet sich bestens für Anwendungen, bei denen Hygiene wichtig ist; er zeichnet sich durch eine gute Wärmebeständigkeit und eine hervorragende Korrosionsbeständigkeit aus. Jedoch ist Edelstahl trotz seiner Beständigkeit gegenüber allgemeiner Oberflächenkorrosion empfindlich gegenüber bestimmten Korrosionsarten, insbesondere Lochfraß...
  • Seite 58: Wartung Und Service

    Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Vor Anwendung anderer Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren sollten Sie mit Grant Instruments oder dem für Sie zuständigen GRANT-Vertreter abklären, dass diese Methoden keine Schäden am Gerät verursachen. Kesselstein an in Flüssigkeit eingetauchten Teilen kann mit chemischen Kesselsteinentfernungsmitteln für metallische Küchengeräte entfernt werden.
  • Seite 59: Auswechseln Der Sicherungen Am Sbb Aqua Plus & Sub Aqua 34 Plus18

    Durchschlagsprüfungen werden für elektrische Geräte nicht empfohlen, da wiederholte Hochspannungsprüfungen das Isoliermaterial angreifen. Service Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, um das Gerät reparieren zu lassen, wenn eine Instandsetzung erforderlich ist.
  • Seite 60: Kontaktinformationen Von Grant Instruments

    E-Mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Konformität WEEE-Richtlinie Grant Instruments erfüllt die Vorschriften der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) aus dem Jahr 2006. Wir sind Mitglied des B2B Compliance Schemes (Zulassungsnummer WEE/MP3338PT/SCH), das unsere WEEE-Verpflichtungen für uns übernimmt. Grant Instruments hat von der britischen Environmental Agency eine eindeutige Registrierungsnummer erhalten;...
  • Seite 61 Notizen SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Bedienungsanleitung Seite 20 www.grantinstruments.com...
  • Seite 62 Grant Instruments è un’azienda a capitale privato indipendente fondata nel 1951 da Peter Ward e Cecil Chapman. Grant è leader mondiale nella produzione e progettazione di apparecchiature per la preparazione di campioni, l’analisi scientifica e l’acquisizione e l’analisi di dati, destinate al mercato scientifico e al mercato industriale internazionale.
  • Seite 63 Sostituzione dei fusibili su SBB Aqua Plus e SUB Aqua 34 Plus 9.2.3 Test di routine per la sicurezza Assistenza 10.0 Accessori opzionali 11.0 Individuazione dei guasti 12.0 Come contattare Grant Instruments 13.0 Conformità SUB, JB e SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuale d’uso Pagina 2...
  • Seite 64: Uso Dei Prodotti

    Per questioni tecniche o di altro genere non trattate da questo manuale per il prodotto, si prega di contattare Grant o il locale rivenditore che risponderà volentieri ad ogni ulteriore quesito. La guida introduttiva plastificata fornita insieme ai bagni ad acqua SUB Aqua Plus e JB Aqua Plus è...
  • Seite 65: Simboli Relativi Alla Sicurezza

    Simboli relativi alla sicurezza I simboli elencati qui sotto sono riportati sull’apparecchiatura ad indicare quanto segue: ATTENZIONE: le superfici e l’acqua possono essere molto calde durante e dopo l’uso Leggere il manuale prima di usare il bagno Importanti avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la sicurezza Leggere tutte le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Seite 66: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Istruzioni per la rimozione dell’imballaggio L’apparecchiatura standard comprende:  Bagno termostatico  Cavo della corrente con spina  Coperchio a doppio spiovente in policarbonato (per tutti i bagni tranne SUB Aqua Plus 34)  Vassoi(o) di base in policarbonato (i bagni SBB Aqua Plus hanno un vassoio di base in metallo) ...
  • Seite 67: Procedure D'uso

    Procedure d’uso Funzionamento 5.1.1 Livello dell’acqua Assicurarsi che il bagno sia utilizzato con il vassoio di base appropriato e che l’acqua copra sempre il vassoio. Il livello massimo dell’acqua non dovrebbe mai superare la linea presente sul bordo superiore del bagno o arrivare a meno di 2,5 cm circa dal bordo superiore del bagno.
  • Seite 68: Uso Del Bagno Jb Aqua Plus

    Uso del bagno JB Aqua Plus 5.2.1 Comandi del bagno Termostato di protezione dei campioni Spia di avvertenza Spia di accensione Spia di blocco riscaldante acceso Controllo della temperatura 5.2.2 Spie di segnalazione Sono presenti tre spie di segnalazione: 1. Accensione (luce verde). 2.
  • Seite 69: Impostazione Del Termostato Di Protezione Dei Campioni

    5.2.4 Impostazione del termostato di protezione dei campioni Il bagno è provvisto di un termostato regolabile di protezione dei campioni. Questo dispositivo non costituisce una dotazione di sicurezza. Il termostato di protezione dei campioni può essere impostato a una temperatura di alcuni gradi superiore alla temperatura impostata del bagno.
  • Seite 70: Uso Del Bagno Sub Aqua Plus

    Uso del bagno SUB Aqua Plus 5.3.1 Comandi del bagno Termostato di protezione dei campioni Tasti delle impostazioni predefinite Display Tasti di regolazione 5.3.2 Impostazione della temperatura di controllo () La temperatura dell’acqua del bagno può essere impostata utilizzando i tasti di regolazione.
  • Seite 71: Impostazione Del Termostato Di Protezione Dei Campioni

    5.3.3 Impostazione del termostato di protezione dei campioni Il bagno è provvisto di un termostato regolabile di protezione dei campioni. Tale dispositivo non è una dotazione di sicurezza. Il termostato di protezione dei campioni può essere impostato a una temperatura di alcuni gradi superiore alla temperatura impostata del bagno.
  • Seite 72: Impostazione Del Timer Di Conteggio A Ritroso

    5.3.6 Impostazione del timer di conteggio a ritroso () Il bagno comprende un timer di conteggio a ritroso in minuti che attiva un segnale acustico allo scadere del tempo impostato. 1. Premere il tasto Invio per visualizzare ‘’. 2. Premere il tasto ‘+’ o ‘-’ fino a visualizzare ‘’. 3.
  • Seite 73: Calibrazione A Due Punti

    5.3.10 Calibrazione a due punti () Il bagno può essere calibrato anche usando un metodo a due punti che consente di effettuare correzioni su tutto l’intervallo di temperatura. La procedura si svolge in tre fasi: Impostazione del punto inferiore di calibrazione. Impostazione del punto superiore di calibrazione.
  • Seite 74: Uso Del Bagno Sbb Aqua Plus

    Uso del bagno SBB Aqua Plus 5.4.1 Comandi del bagno Spia di avvertenza per sovratemperatura Dispositivo di Spia di accensione livello costante Spia di blocco riscaldante acceso Controllo della potenza Interruttori fissi di sovratemperatura 5.4.2 Spie di segnalazione Sono presenti tre spie di segnalazione: 1.
  • Seite 75: Ripristino Degli Interruttori Di Sovratemperatura

    Capacità (l) Corrente nominale (A) 120V 230V SUB Aqua 2 Plus SUB Aqua 2S Plus SUB Aqua 5 Plus SUB Aqua 12 Plus SUB Aqua 18 Plus SUB Aqua 26 Plus SUB Aqua Dual Plus 5 e 12 SUB Aqua 34 Plus...
  • Seite 76: Suggerimenti Tecnici

    Come prevenire la formazione di ruggine nei bagni ad acqua La maggior parte delle vasche Grant, come pure le parti immerse, sono realizzate in acciaio inossidabile di tipo 304, un grado di acciaio inossidabile per uso generico estremamente versatile.
  • Seite 77: Come Prevenire Le Alghe E I Batteri

    lavandini domestici e pentole. L’acciaio inossidabile 304 è particolarmente indicato per le applicazioni nelle quali l’igiene è un fattore importante. Inoltre possiede una buona resistenza al calore e un’eccellente resistenza alla corrosione. Tuttavia, sebbene sia resistente alla corrosione generica delle superfici, l’acciaio inossidabile è...
  • Seite 78: Manutenzione E Assistenza

    Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura con un panno inumidito di sola acqua. Non usare prodotti chimici. Prima di usare qualsiasi altro metodo di pulizia o decontaminazione, consultare GRANT o il rappresentante GRANT locale per assicurarsi di non danneggiare l’apparecchiatura. Le incrostazioni sulle parti immerse possono essere rimosse con idonei prodotti chimici destinati alla disincrostazione di apparecchi da cucina che comprendono parti metalliche.
  • Seite 79: Sostituzione Dei Fusibili Su Sbb Aqua Plus E Sub Aqua 34 Plus

    "flash test" di routine non è consigliabile per nessuna apparecchiatura elettrica, poiché i ripetuti test ad alta tensione deteriorano i materiali isolanti. Assistenza Se è richiesta assistenza, spegnere l’unità e contattare GRANT o i suoi rappresentanti locali per le riparazioni. Service Department...
  • Seite 80: Come Contattare Grant Instruments

    E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Conformità Direttiva WEEE Grant Instruments aderisce in pieno alle normative UE del 2006 sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). Siamo membri del programma di conformità B2B (numero di approvazione del programma WEE/MP3338PT/SCH) al cui ente abbiamo affidato l’amministrazione degli...
  • Seite 81 Note SUB, JB e SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuale d’uso Pagina 20 www.grantinstruments.com...
  • Seite 82 Garantizamos que nuestros productos cumplen estrictamente todas las normas de seguridad internacionales necesarias La tradición de seguridad que ha establecido Grant Instruments a lo largo de los años se está fortaleciendo, y estamos en la primera línea de aprobaciones de productos para equipos de laboratorio, IEC61010-1.
  • Seite 83 Cambio de fusibles en los baños SBB Aqua Plus y SUB Aqua 34 Plus 18 9.2.3 Pruebas de seguridad periódicas Servicio 10.0 Accesorios opcionales 11.0 Solución de problemas 12.0 Comunicación con Grant Instruments 13.0 Cumplimiento legal SUB, JB y SBB Aqua Plus 29825 V4 Manual del operador Página 2...
  • Seite 84: Uso De Productos

    Si hay alguna cuestión técnica que no trate este manual o tiene alguna duda sobre este producto, póngase en contacto con Grant Instruments o con su distribuidor local para obtener información adicional. La guía de inicio rápido plastificada que incluyen los baños maría SUB Aqua Plus y JB Aqua Plus está...
  • Seite 85: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad En el equipo se observan los símbolos siguientes, que indican: Precaución: las superficies y el agua pueden estar calientes durante y después del uso. Lea este manual antes de utilizar el baño maría. Importante advertencia de seguridad. Advertencias de seguridad Lea estas instrucciones en su totalidad.
  • Seite 86: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Instrucciones de desembalaje El equipo incluye de serie:  Baño termostático  Cable de alimentación con enchufe  Tapa de policarbonato a dos aguas (todos los baños excepto SUB Aqua Plus 34)  Bandeja(s) de base de policarbonato (los baños SBB Aqua Plus llevan una bandeja de base metálica) ...
  • Seite 87: Procedimientos De Funcionamiento

    Procedimientos de funcionamiento Funcionamiento 5.1.1 Nivel de agua Asegúrese de utilizar los baños con la bandeja de base apropiada y de que la bandeja siempre esté cubierta de agua. El nivel de agua máximo no debe superar la línea grabada en la parte superior del baño o los 2,5 cm desde el borde. Estos criterios son aplicables cuando no hay ningún recipiente dentro del baño maría y cuando éste está...
  • Seite 88: Utilización Del Baño María Jb Aqua Plus

    Utilización del baño maría JB Aqua Plus 5.2.1 Mandos del baño maría Termostato de protección de muestras Luz de advertencia Luz de unidad encendida Luz de calentador encendido Control de temperatura 5.2.2 Lámparas indicadoras Hay tres luces indicadoras: 1. Unidad encendida (verde). 2.
  • Seite 89: Ajuste Del Termostato De Protección De Muestras

    5.2.4 Ajuste del termostato de protección de muestras El baño maría está equipado con un termostato de protección de muestras ajustable. Este dispositivo no es una característica de seguridad. El termostato de protección de muestras puede establecerse unos grados por encima de la temperatura ajustada. 1.
  • Seite 90: Utilización Del Baño María Sub Aqua Plus

    Utilización del baño maría SUB Aqua Plus 5.3.1 Mandos del baño maría Termostato de protección de muestras Teclas de programa predefinido Visor Teclas de control 5.3.2 Ajuste de la temperatura de control () La temperatura del agua del baño maría puede ajustarse con las teclas de control. 1.
  • Seite 91: Ajuste Del Termostato De Protección De Muestras

    5.3.3 Ajuste del termostato de protección de muestras El baño maría está equipado con un termostato de protección de muestras ajustable. Este dispositivo no es una característica de seguridad. El termostato de protección de muestras puede establecerse unos grados por encima de la temperatura ajustada. 1.
  • Seite 92: Ajuste De Un Periodo De Cuenta Atrás

    5.3.6 Ajuste de un periodo de cuenta atrás () El baño maría incluye un temporizador de cuenta atrás en minutos que activa una alarma audible al llegar a cero. 1. Pulse la tecla Intro para que el visor muestre “”. 2.
  • Seite 93: Calibración De Dos Puntos

    5.3.10 Calibración de dos puntos () El baño maría también se puede calibrar con un método de dos puntos que permite la corrección lineal en todo el margen de temperaturas. El proceso consta de tres fases: Ajuste del valor de calibración bajo. Ajuste del valor de calibración alto.
  • Seite 94: Utilización Del Baño María Sbb Aqua Plus

    Utilización del baño maría SBB Aqua Plus 5.4.1 Mandos del baño maría Luz de advertencia de sobretemperatura Dispositivo Luz de unidad encendida de nivel constante Luz de calentador encendido Control de energía Dispositivos de corte por sobretemperatura fija 5.4.2 Lámparas indicadoras Hay tres luces indicadoras: 1.
  • Seite 95: Reinicio De Los Dispositivos De Corte Por Sobretemperatura

    Capacidad (l) Corriente nominal (A) 120 V 230 V SUB Aqua 2 Plus SUB Aqua 2S Plus SUB Aqua 5 Plus SUB Aqua 12 Plus SUB Aqua 18 Plus SUB Aqua 26 Plus SUB Aqua Dual Plus 5 y 12...
  • Seite 96: Consejos Técnicos

    ¿Cómo prevenir la oxidación en los baños maría? La mayoría de los depósitos Grant, además de las partes sumergidas, están fabricados con acero inoxidable tipo 304, que es una calidad de acero inoxidable de uso general muy versátil.
  • Seite 97: Cómo Evitar Las Algas Y Las Bacterias

    calidad de acero sea la predominante en la fabricación de baños maría de laboratorio e industriales, además de fregaderos domésticos y sartenes. El acero inoxidable 304 es muy adecuado para aplicaciones en que la higiene es importante; presenta una buena resistencia al calor y una excelente resistencia a la corrosión.
  • Seite 98: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido sólo con agua. No utilice limpiadores químicos. Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a Grant Instruments o a su representante local para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo. Las incrustaciones en las partes sumergidas se pueden eliminar con productos químicos desincrustantes...
  • Seite 99: Cambio De Fusibles En Los Baños Sbb Aqua Plus Y Sub Aqua 34 Plus

    10.0 Accesorios opcionales La lista completa de accesorios y opciones puede encontrarse en el catálogo de referencia científico de Grant (cuya copia le enviaremos previa petición) y en el sitio web de Grant en www.grantinstruments.com. 11.0 Solución de problemas No se encienden las luces ni el visor: compruebe el suministro eléctrico, el interruptor...
  • Seite 100: Comunicación Con Grant Instruments

    12.0 Comunicación con Grant Instruments En Grant intentamos mejorar continuamente el rendimiento que ofrecemos a nuestros clientes. Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos lo comunicara. Envíe sus comentarios a: Quality Manager...
  • Seite 101 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Seite 102 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Seite 103 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Seite 104 Esta acción ayudará a evitar la corrosión del equipo. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cómo evitar el óxido en los baños maría?” del manual del operador. Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth...

Inhaltsverzeichnis