Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SCHMELZ-KOBOLD 440 600 Betriebsanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SCHMELZ-KOBOLD
DE
ANWENDUNG:
Zum Schmelzen von König-Füllstoffen (Weichwachs, Hartwachs, Hartwachs PLUS,
Hartwachs Matt, Kerami-Fill® sowie zum Glätten und zum Farbmischen.
TECHNISCHE DATEN:
Schmelzer:
Spannung:12 V • Leistung: 12,5 W • Zuleitung: 2,5 m
Trafo-Station:
Primärspannung: 230 V, 50/60 Hz • Sekundärspannung: 12 V • Nennleistung: max. 32
W • Temperatureinstellung: Stufenlos • Funktionsanzeige: LED rot • Zuleitung-Netz:
1,4 m
VOR INBETRIEBNAHME:
Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise ganz durchlesen!
Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstim-
men.
Achtung: Die Schmelzspitze wird im Betrieb heiß - Verbrennungsgefahr!
Für sicheren Stand der Trafostation sorgen - vor Fallschäden schützen!
Zum Ablegen des Schmelzers immer die Ablage benutzen!
GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Anschluss-Stecker des Schmelzers mit der Trafo-Station verbinden.
2. Schmelzer ablegen. Darauf achten, dass der Schmelzfuß nicht mit dem Netz-
bzw. Zuleitungskabel oder sonstigem in Berührung kommt. Die Ablage sorgt für
ausreichenden Abstand zur Ablagefläche.
3. Netzstecker mit Steckdose verbinden und Netzschalter einschalten.
4. Die dem zu verarbeitenden Füllstoff entsprechende Schmelztemperatur mit dem
Regler einstellen. Das folgende Pulsieren der LED signalisiert, dass die Tempera-
tur-Steuerelektronik arbeitet.
5. Die Betriebstemperatur ist nach ca. 2 - 3 Minuten erreicht. Immer nur kleine
Mengen des Füllstoffes abschmelzen. Dabei den Füllstoff nicht abtropfen lassen,
sondern mit der Schmelzspitze aufnehmen und in die Schadstelle drücken. So ist ein
präzises Arbeiten möglich. Nach der Befüllung die Überstände mit der flachen Seite
des Schmelzfußes glätten oder verteilen. Entwickeln sich während der Verarbeitung
Blasen oder Rauch, muss die Temperatur heruntergeschaltet werden.
6. Die Schmelzspitze grundsätzlich nach Gebrauch mit feiner Stahlwolle abwischen,
um ein Einbrennen der Füllstoffe oder Schlackenbildung zu vermeiden. Spitze nicht
mit Stechbeitel, Messer oder Lackziehklinge säubern. Schmelzfuß gelegentlich vom
Stab des Heizelementes abziehen, diesen reinigen, um die leichte Austauschbarkeit
zu erhalten.
ELECTRIC HEATING IRON
EN
USES:
To melt different fillers (e.g. Soft Wax, Hard Wax, Hard Wax PLUS, Hard Wax
Matt, Ceramic-Filler). Also for levelling and colour mixing.
TECHNICAL SPECIFICATION:
Iron:
Voltage:12 V • Wattage: 25 W • Lead: 2,5 m
Transformer Station:
Primary Voltage: 230 V, 50/60 Hz • Secondary Voltage: 12 V • Power rating:
LIEFERBARE ERSATZTEILE:
Trafo-Station
Schmelzer mit Schmelzfuß
Schmelzer ohne Schmelzfuß
Schmelzfuß
AUSWECHSELN DES SCHMELZFUSSES:
Den Wechsel nur im ausgekühlten Zustand vornehmen.
Feder von der hinteren Position (2) auf die vordere Position (1) schieben. Schmelzfuß
vorsichtig, mit Hilfe einer Zange, abziehen. Den neuen Schmelzfuß bis zum Anschlag
auf den Stab des Heizelementes schieben, Feder von der vorderen Position (1) auf
die hintere Position (2) schieben. Darauf achten, dass der Schmelzfuß fest auf dem
Heizstab sitzt.
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen in das Gerät verlöschen
Garantie- und Haftungsansprüche seitens des Herstellers.
2. Kontrollieren Sie vor Gebrauch alle Komponenten. Lassen Sie beschädigte Teile
nur vom Fachmann reparieren oder nutzen Sie den König Reparatur-Dienst. Wenn
Reparaturen unsachgemäß durchgeführt werden, besteht Unfallgefahr für den
Benutzer. Für Reparaturen stets Original-Ersatzteile verwenden.
3. Prüfen Sie vor dem Anheizen des Schmelzers, ob der Schmelzfuß ordnungsgemäß
mit dem Heizelement verbunden ist. Der heiße Schmelzfuß darf nicht mit Haut,
Haaren oder mit hitzeempfindlichen und brennbaren Materialien in Verbindung
gebracht werden.
4. Stellen Sie sicher, dass Unbefugte, insbesondere Kinder, keinen Zugang zum
Schmelz-Kobold haben.
5. Benutzen Sie die Anschlussleitung nicht zum Ziehen des Netzsteckers oder zum
Tragen des Gerätes. Achten Sie darauf, daß Anschlussleitungen nicht mit dem heißen
Schmelzfuß, Öl oder scharfen Kanten in Verbindung kommen. Beschädigte An-
schlussleitungen können Brände, Kurzschlüsse und elektrische Schläge verursachen.
6. Schützen Sie Ihr Gerät vor allen Flüssigkeiten und Feuchtigkeit. Andernfalls besteht
die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen.
7. Nationale und Internationale Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsschutzvor-
schriften sind zu beachten.
max. 32 W • Temperature setting: infinitely varable • Function display: LED
red • Mains lead: 1,4 m
BEFORE SETTING TO WORK:
Read entire operating and safety instructions! Please check wether the supply
voltage is in accordance with the voltage stated on the type plate.
Attention: Melter tip becomes hot - danger of burning!
Take care of safe position of the transformer station – avoid damage by dropping!
The heating element has got a sensitive ceramic core. Avoid strong vibrations
caused e.g. by beating the heating element on the edge of the table.
Always put down iron on the stand.
Art.-Nr. 440 604
Art.-Nr. 440 605
Art.-Nr. 440 602
Art.-Nr. 440 603

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis