. CHANNELS LEAD MASTER Determines the LEAD channel volume level in relation to the The EDITION BLUE-R features a newly developed preamp that CLEAN channel volume level. not only produces authentic harmonic overdrive but also responds dynamically to your picking style. Based on semiconductors, this EQ SECTION innovative circuitry simulates the sound-shaping elements of tube Common BASS, MID and TREBLE controls for both channels.
STANDARD SETUP/CABLE CONNECTIONS To connect a signal processor: • Connect the processor‘s INPUT to the EDITION BLUE-R LINE OUT jack and the processor‘s OUTPUT to the EDITION BLUE-R LINE IN jack. • To avoid noise, signal degradation, and interrupted signals, only use high-quality patch cables.
TROUBLESHOOTING When accessed, the LINE OUT/LINE IN jacks cause annoying hum (60 only): The EDITION BLUE-R will not switch on: • An electrical or magnetic field is causing interference. Use • The amp is not getting any AC power. Check the mains cable to higher-quality cables or re-arrange the cables you are using to see if it is connected properly.
Seite 6
Wir freuen uns, dass Du Dich für einen DIE KANÄLE DES EDITION BLUE-R ....7 HUGHES & KETTNER EDITION BLUE-R ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE ....7 Amp entschieden hast! STANDARD SET UP UND VERKABELUNG.
DIE KANÄLE DES EDITION BLUE -R LEAD GAIN Kontrolliert den Übersteuerungsgrad des LEAD-Kanals. Die weiterentwickelte Vorstufe des EDITION BLUE-R realisiert nicht nur harmonischen Overdrive, sondern auch ein besonders LEAD MASTER dynamisches Reagieren auf die Spielweise. Sein innovatives Regelt die Lautstärke des LEAD-Kanals im Verhältnis zum CLEAN- Schaltungskonzept, das alle soundgestaltenden Elemente von Kanal.
STANDARD SET UP / VERKABELUNG Anschluss des Effektgerätes: • Verbinde die LINE OUT-Buchse mit dem Input, die LINE IN- Buchse mit den Output Deines Effektgerätes. • Verwende ausschließlich hochwertige Patchkabel, um Signalverluste, Störgeräusche oder Aussetzer zu verhindern. • Achte stets darauf, dass das Effektgerät nicht übersteuert wird. Beachte dazu ggf.
MÖGLICHE FEHLERQUELLEN Beim Benutzen der LINE OUT/LINE IN-Buchse entsteht ein Brummgeräusch (nur 60-R): Der EDITION BLUE-R läßt sich nicht einschalten: • Ein elektrisches/magnetisches Wechselfeld streut auf die Leitung • Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfe den korrekten ein. Benutze ein besseres Kabel und versuche durch geschicktes Anschluss des Netzkabels! Verlegen der Leitung die Einstreuung zu minimieren.
¡Nos alegramos de que haya escogido un amplificador LOS CANALES DEL EDITION BLUE-R....11 EDITION BLUE-R de HUGHES & KETTNER! ACOMETIDAS Y ELEMENTOS DE MANEJO ..11 Un equipo de guitarristas y técnicos ha desarrollado los amplificadores EDITION BLUE-R con el fin de combinar INSTALACION ESTANDAR.
LOS CANALES DEL EDITION BLUE-R LEAD GAIN Ajusta el grado de distorsión del canal LEAD. El desarrollado preamplificador del EDITION BLUE-R permite un overdrive armónico además de una respuesta dinámica relativa CONTROL DE TONO a la manera de tocar. Su innovador concepto de circuito, que BASS, MID y TREBLE para ambos canales.
INSTALACION ESTANDAR/CONEXION 4.3 EL EDITION BLUE-R Y LOS PROCESADORES DE EFECTOS (solamente 60-R) MEDIANTE CABLES El EDITION BLUE-R está equipado con una vía de efectos de serie. Así la señal del preamplificador del amplificador es conducida y transformada a través del procesador de efectos insertado. Conexión del procesador de efectos: •...
• Verifique siempre la tensión de la red existente antes de conectar el El canal CLEAN no se puede activar por el pedal externo aparato. En caso de duda diríjase al técnico de escenario, o a otro (solamente 30/60-R): responsable. •...
LES CANAUX DE L’EDITION BLUE -R LEAD GAIN contrôle le niveau de distorsion du canal LEAD. Le préampli de L’EDITION BLUE-R, plus développé, réalise non seulement des Overdrive harmonieux, mais aussi une réaction très REGLAGE DE SONORITÉ dynamique à votre jeu. Son concept de circuit innovatif simule par Bass, Mid et Treble pour les deux canaux.
STANDARD SETUP/CABLAGE Branchement de l’unité d’effets: • Reliez les prises SEND ou LINE OUT avec l`INPUT et le prise RETURN ou LINE IN avec l`OUTPUTS de votre unité d’effets. • Utilisez uniquement des câbles Patch de haute qualité, afin d’éviter des pertes de signaux, des bruits parasites ou des défaillances au niveau du son.
La surface de l’EDITION BLUE-R se nettoye facilement à l’aide L’utilisation de la prise LINE OUT/LINE IN produit un d’un chiffon humide bourdonnement (seulement 60-R): • Un champ électrique ou magnétique alternatif interfère dans votre DEPISTAGE DES PANNES circuit. Utilisez un câble de meilleure qualité, et déplacez votre circuit de telle façon que l’interférence soit minimisée.
CANALI LEAD GAIN Determina la quantità di distorsione del canale LEAD. L'EDITION BLUE-R possiede un nuovo tipo di preamplificatore che non solo è in grado di produrre una saturazione con armonici EQ SECTION autentici ma offre anche una grande risposta dinamica a seconda Controlli BASS, MID e TREBLE per il canale CLEAN.
CONFIGURAZIONE STANDARD/ segnale del preamplificatore viene ruotato attraverso l'unità effetti e COLLEGAMENTO DEI CAVI quindi processato. Per collegare un processore di segnale: • Collegate la presa INPUT dell'unità esterna al jack SEND del'EDITION BLUE-R e la presa OUTPUT al jack RETURN del'EDITION BLUE-R.
custode del locale in cui state provando. • Il selettore a pedale non è collegato all'EDITION BLUE 60-R. • Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che sia un Inserite il jack nell'apposita presa. tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i fusibili interni del vostro amplificatore.
Seite 22
united states deutsch IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BITTE BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! • Read all of these instructions! • Save these instructions for later use! • Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 60065 gebaut und hat das Werk in •...
english español IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! PLEASE ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE! IMPORTANTES! ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y • The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order.
Seite 24
francais italano CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS! IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO • L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065 •...
Seite 25
This is to certify that Für das folgend bezeichnete Erzeugnis Hughes & Kettner Hughes & Kettner Edition Blue-R Edition Blue-R complies with the provisions of the Directive of the Council of wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen the European Communities on the approximation of the laws Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates of the Member States relating to electromagnetic compatibility zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über...