Seite 1
Scale Unit / Maßstabseinheit BL55-RU Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Instal- lation ist jedoch gefahrlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Seite 52
. Schalten Sie vor Arbeiten an der Maschine unbedingt die Stromzufuhr und andere Antriebsstromquellen aus. Anderenfalls besteht Brand- oder Unfallgefahr. . Achten Sie beim Einschalten der Stromversorgung usw. zum Betrieb der Maschine darauf, dass Sie sich nicht die Finger in peripheren Maschinen und Vorrichtungen klemmen. BL55-RU...
Seite 53
B L 5 5 N o . * * * * * * + 5 V S e r i a l 2 DHHS-Etikett Sony Manufactur ing Systems Cor poration M A D E J A P A N CERTIFICATION 4 FCC-Etikett...
. Unterlassen Sie gewaltsames Ziehen oder übermäßiges Biegen den Kabels. (Biegeradius (innen) Statisch: mindestens 30 mm, In Bewegung: mindestens 100 mm) . Warten Sie vor Benutzung der maßstabseinheit BL55-RU ungefähr 10 Minuten nach dem Einschalten der Stromzufuhr, bis sich die Temperatur des Detektorkopfes stabilisiert hat.
Verfall der Garantie auf die angegebenen Funktionen und Leistungen unserer Produkte zur Foige. . Bei Verwendung unserer Produkte in Verbindung mit anderen Geräten werden je nach den Betriebsumgebungsbedingungen die in dieser Anleitung angegebenen Funktionen und Leistungen möglicherweise nicht erzielt. Daher sollte die Kompatibilität vorher gründlich überprüft werden. BL55-RU...
Seite 56
(2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. BL55-RU...
Seite 57
4-4-3. Einstellen der Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite ..... 4-4 4-4-4. Bezugspunkteinstellung .............. 4-5 4-4-5. Einstellung der Bezugspunktausgabe und der Bezugspunkterkennungsrichtung ..........4-6 4-4-6. Einstellung des Alarmzurücksetzungsmodus ......4-7 4-5. Maßstabsignalausgabe .................. 4-7 4-5-1. A/B- und Z-Signalen-Ausgangsspezifikationen ......4-7 4-5-2. Analogausgangsspezifikationen ..........4-8 BL55-RU...
1. Überblick 1-1. Vorwort Bei den Geräten der Modellreihe BL55-RU handelt es sich um abgeschirmte LASERSCALE-Geräte mit einer integrierten Schnittstelleneinheit, der einen eingebauten Bezugspunkt enthält. Die Schnittstelleneinheit wird mit Gleichstrom von +5 V ± 5 % für die Ausgabe von A/B- und Z-Signalen sowie von analogen Signalen und Bezugspunktsignalen versorgt.
B L 5 5 _ * * * R U K # # Individuelle Nummer 5 : ±2,5 µm Maßstabsgenauigkeit 6 : ±4,5 µm F : A/B-Signalausgabe (0,1/0,05 µm) Ausgabeformat G : A/B-Signalausgabe (0,02/0,01 µm) H : Analogausgabe Abgeschirmter Maßstab mit Bezugspunkt Messlänge (cm) Modell Abb. 1-3 BL55-RU...
2. Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen 2-1. Maßstab 3 Fußplatte 5 Modellbezeichnung und Seriennummer BL55-RU XXXXXX 4 Lufteinlass 2 Maßstabseinheit 1 Schieber 6 Anschluss Abb. 2-1. Maßstab 1 Schieber Der Schieber besitzt einen eingebauten Detektorkopf. Während des Transports wird er durch den Schieberhalter gesichert.
2-2. Schnittstelleneinheit 2 Maßstabstecker BL55-RU XXXXXX Seriennummer 4 Ein-/Ausgangsanschluss 1 Schnittstelleneinheit 3 Kopfkabel Abb. 2-2. Schnittstelleneinheit und Kabel 1 Schnittstelleneinheit Der Detektor dient dazu, die Signale von der Maßstabseinheit in A/B- und Z-Signale oder Analog- und Bezugspunktsignale umzuwandeln. Eine Gleichstromspeisung von +5 V ± 5 % über den Ein-/Ausgangsanschluss wird für die Ausgabe dieser Signale verwendet.
Soll die Maßstabseinheit an einer Werkzeugmaschine oder einer anderen Vorrichtung installiert werden, bei der Pulver und Staub anfallen, nehmen Sie die Montage so vor, dass der Schieber des Maßstabs vom Werkstück-Schneidwerkzeug abgewandt ist. Schieber Maßstabseinheit Werkstück-Schneidwerkzeug Abb. 3-2. Montageposition und Ausrichtung des Maßstabs an einer vertikalen Achse BL55-RU...
Falls Schneidstaub, Schneidflüssigkeit oder andere Substanzen während des Betriebs direkt mit dem Maßstab in Berührung kommen, sollte die Schutzhaube des Maßstabs von außen montiert werden, wie in Abb. 3-4 gezeigt, um die Leistung des Maßstabs aufrechtzuerhalten. Abb. 3-4. Beispiel der Montage einer Schutzhaube BL55-RU...
M2,6 L-Schlüssel (2 mm zur Gegenseite) M4 L-Schlüssel (3 mm zur Gegenseite) M8 L-Schlüssel (7 mm zur Gegenseite) M4-Gewindebohrer M8-Gewindebohrer Bohrer φ 3,2 Bohrer φ 6,8 Elektrische Bohrmaschine Einlagen/Abstandsstück (0,05 bis 0,2 t) Kleine Menge Schraubenzieher Nr. 2 (Kreuzschlitz) BL55-RU...
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Steckers stets, dass die Stromversorgung der Schnittstelleneinheit ausgeschaltet ist. Unterlassen Sie das Anschließen oder Abtrennen des Steckers bei eingeschalteter Stromversorgung der Schnittstelleneinheit. Die Maßstabseinheit könnte sonst beschädigt werden. Antistatikstecker M2.6 x 16 Abb. 3-5. Befestigung des Kopfkabels BL55-RU...
Nehmen Sie die Montage so vor, dass die Ausrichtungsposition für die Fläche A den in Abb. 3-6 gezeigten Bereich aufweist. Beachten Sie, dass die zulässigen Werte in Tabelle 3-1 nur gültig sind, wenn keine abrupten Veränderungen der Oberfläche vorhanden sind. BL55-RU...
Wenn Sie den Schieber am Montagehalter befestigen, müssen Sie den Schieber anheben und über den Montagehalter bewegen. Falls die Maschine zur Durchführung der Positionierung bewegt wird, kommt der Schieber mit dem Montagehalter in Berührung, wodurch die Maßstabseinheit beschädigt werden kann. BL55-RU...
Der Schieber weist auf der Seite der Maßstabseinheit einen Vorsprung auf. Dieser dient zur Befestigung des Schieberhalters. Entfernen Sie den Schieberhalter nach dem folgenden Verfahren. Ziehen Sie den Schieberhalter in Längsrichtung vom Vorsprung auf der Seite der Maßstabseinheit ab, und trennen Sie dann den Schieberhalter vom Schieber. Vorsprung Maßstabseinheit-Seite Maßstabseinheit-Seite Abb. 3-9 BL55-RU...
Schieber passt. (Dicke des Rippenteils der Schieberhalteplatte: 1 mm) Schieberhalteplatte Rippe Abb. 3-12 Maßstab und Schieber sind nicht richtig montiert, wenn die Schieberhalteplatte nicht passt oder merklich klappert. In diesem Fall müssen Maßstab und Schieber von neuem angebracht werden. BL55-RU...
Oszilloskop so ein, dass das Signal in Bildschirmmitte angezeigt wird. Stellen Sie die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am Oszilloskop auf DC. Schalten Sie die Stromzufuhr der Schnittstelleneinheit ein. Schalten Sie die Schnittstelleneinheit aus, bevor Sie die Sonde des Oszilloskops anbringen oder abnehmen. BL55-RU...
Seite 74
Typ mit Analogausgabe ....Ausgabeformat H : Amplitude 0,3 Vs-s bis 0,6 Vs-s Die Mitte der Lissajousfigur entspricht 2,5 V. Falls die Bezugswertausgaben nicht erzielt werden oder die Mitte der Lissajousfigur 2,5 V nicht entspricht, sehen Sie auf der Seite 3-6 “Montage des Schiebers” nach. Lissajous Abb. 3-14 3-10 BL55-RU...
Sichern Sie das Kopfkabel mit den Kabelhaltern, so dass es die Bewegung oder den Betrieb nicht behindert. Die Kabelhalter werden mit einer M4 x 10-Innensechskantschraube befestigt. Verlegen Sie das Kabel so, dass es etwas Spielraum für den Maschinenbetrieb hat. Kabelhalter (Zubehör) Befestigung mit einer M4 x 10-Innensechskantschraube Abb. 3-16 3-11 BL55-RU...
(vom Kunden zu beschaffen), und schrauben Sie diese dann in die Lufteinlässe. Anzugsmoment: 1,5 N . m Pressen Sie einen Schlauch (im Handel erhältlich, Außendurchmesser: 4 mm) in die Innensechskantverbindung ein. Verbindung Außenansicht des geeigneten Schlauchs Abb. 3-17 3-12 BL55-RU...
Die dem Maßstab zugeführte Luft sollte einen Druck von 19,6 kPa pro Maßstab haben. Beachten Sie, dass der Druck auf der Zufuhrseite durch die Rohrlänge oder die Anordnung reduziert werden kann, selbst wenn der Regler auf 19,6 kPa eingestellt wird. 3-13 BL55-RU...
Um die Funktionen einzustellen oder zu überprüfen, entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie dann die Schnittstelleneinheitabdeckung ab. Um die Schnittstelleneinheitabdeckung wieder anzubringen, drehen Sie die entfernten Schrauben wieder an den ursprünglichen Stellen ein. Anzugsmoment ..0,3 N . m Achten Sie beim Entfernen darauf, dass die Schrauben nicht verloren gehen. Abb. 4-2 BL55-RU...
4 mm.) ON ..Haltemodus Immer OFF OFF ..Modus für Automatische Zurücksetzung ON ..Rückwärtsrichtung ON ..Rückwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung ON ..1/4-Bezugspunktmodus Immer OFF OFF ..Bezugspunktmodus BL55-RU Tabelle 4-1...
Verwenden Sie immer die Einstellungen in Tabelle 4-1, außer für die nachstehenden Schalter. Die Beschreibung der nachstehenden Schalter ist mit den Typen mit A/B-Signalausgabe identisch. Typen mit Analogausgabe haben keine Alarmausgabe. Außerdem kann die Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite nicht verändert werden. MODE-Schalter 4 (Standard-Bezugspunkterkennungsrichtungsschalter) MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) MODE-Schalter 9 (Bezugspunkterkennungsrichtungs-Wahlschalter) BL55-RU...
Analogausgangstyp: Immer mit der Einstellung OFF verwenden. Der MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) wird zum Ändern der Bezugspunkt- Ausgangssignalbreite verwendet. MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite 1/4-Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird ausgegeben, während A- und B-Signal hochpegelig sind. Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird während eines A- Signalen-Zyklus ausgegeben. Tabelle 4-3 BL55-RU...
150 mm/s durch. . Die Bezugspunktposition kann mit Hilfe der Bezugspunktlampe festgestellt werden. Die Bezugspunktlampe erlischt, wenn der Bezugspunkt erkannt wird. (Die Lampe leuchtet normalerweise.) Nach der Erkennung des Bezugspunkts bleibt sie über eine Entfernung von etwa 4 mm erloschen. BL55-RU...
ON ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Rückwärtsrichtung OFF ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Vorwärtsrichtung Verwenden sie den MODE-Schalter 9 zur Einstellung der Bezugspunkterkennungsrichtung. In diesem Fall verschiebt sich die Bezugspunkterkennungsposition nicht, selbst wenn die Erkennungsrichtung der Standard-Bezugspunkterkennungsrichtung entgegengesetzt ist. BL55-RU...
. Ein Fehler von etwa 38 ns wird wegen der Synchronisierung des A/B-Signals durch den internen 26,3 MHz Taktgeber erzeugt. . Der minimale Phasenfehler kann je nach der Länge des Ausgangskabels, der Kabelkapazität, der Empfängerlast und anderen Faktoren unterschiedlich sein. BL55-RU...
100 AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt wobei AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt s-s-Wert der A-Signalen-Ausgangsspannung + s-s-Wert der B-Signalen-Ausgangsspannung Konzeptdiagramm der Ausgangswellenform (wenn jeder Ausgang auf der Basis von 0 V betrachtet wird) Das A-Signal entspricht SIN, und das B-Signal entspricht COS. Amplitude Mittenspannung Abb. 4-6 BL55-RU...
Seite 87
Bezugspunktsignal sowie SIN- und COS-Signalphasen Gegenstand Spezifikationen Min. Typ. Max. 0,32 µm 0,4 µm 0,48 µm Bezugspunktsignalbreite (Lz) Position der Bezugspunktsignalflanke “a” 90 d im Hinblick auf das SIN-Signal Tabelle 4-8 Konzeptdiagramm der Bezugspunkt-Wellenform Mittenspannung Bezugspunktsignalbreite (Lz) Abb. 4-8 BL55-RU...
. Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für die gesamte Verdrahtung. . Verwenden Sie verdrillte Doppelleitungen für die Ausgangssignale. Verwenden Sie die Kabel so, dass die folgenden Signale gepaart sind: A und *A, B und *B, Z und *Z, +SIN und _SIN, +COS und _COS, +REF und _REF. BL55-RU...
5-2. Anschlussspezifikationen 5-2-1. A/B-Signalen-Ausgangstyp Der von Sony Manufacturing Systems Corporation verwendete Leitungstreiber stimmt mit EIA-422 überein. Außerdem ist die Gleichtaktspannung zwischen dem Leitungstreiber und dem Leitungsempfänger auf der Basis der Norm EIA-422 mit ± 12 V angegeben. (Wird der Maßstab verwendet, wenn die Gleichtaktspannung von ±12 V überschritten wird, kann der Maßstab beschädigt werden.)
Seite 91
. Um die Vorschriften von FCC und EN zu erfüllen, wickeln Sie den von KITAGAWA Industries Co., LTD. hergestellten Ferritfilter TFC-16816 im Abschnitt A eine Umdrehung um das Stromversorgungskabel (5 V, Erde). . Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist. Treffen Sie Maßnahmen zur Verhütung von Spannungsstößen. BL55-RU...
0 V S wenn keine Fernabtastfunktion vorhanden ist. U0 = U1 = 2,5 V ± 0,2 V Z0 = 120 Z Empfohlene Elemente SIN und COS : Differentialempfänger LMH6654 R1 = R2 = 10 kZ : DS34C86 Abb. 5-5 BL55-RU...
Halbleiterlaser Maximale Ausgangsleistung: 6 mW Wellenlänge: 790 nm 2 Laser Erkennungssystem Beugungsgitterabtastung +5 V Gleichstrom ± 5 % Stromversorgung Stromverbrauch 450 mA (ohne Last)/600 mA (bei Verwendung einer 120-Z-Klemme) Betriebstemperaturbereich 0 bis +40 dC (keine Kondensation) _10 bis +50 dC Lagertemperaturbereich Strahlungsleistung JIS Klasse 1 DHHS Klasse 1 BL55-RU...
Seite 94
Hinweis 1: Wenn Sie Maßstäbe mit einer höheren Genauigkeit als ± 2,5 µm benötigen, wenden Sie sich bitte an Sony Manufacturing Systems Corporation. Hinweis 2: Die Linearität stellt die Maßstabsgenauigkeit dar, wenn die Flanke der Maßstabsgenauigkeit auf 0 eingestellt wird.
Hinweis 2: Bei einer Messlänge von 170 mm oder mehr darf der Parallelitätsfehler 454 0 BL55-082RU ** 479 0 höchstens 0,1 mm betragen. BL55-087RU ** 504 0 Hinweis 3: „M” bezieht sich auf die Maschinenführungsbahn. BL55-092RU ** 529 0 BL55-102RU ** 1020 386 385 Einheit: mm BL55-RU...
\ Reparaturen sind notwendig, wenn ein Überlauf auftritt, das Kabel beschädigt wird, die Maßstabseinheit verformt wird, oder eine andere Situation eintritt, die schädlich für die Funktion des Maßstabs ist. Halten Sie sofort die Maschine an, und kontaktieren Sie dann eine Sony Manufacturing Systems Corporation Kundendienststelle oder Ihre lokale Werkstatt.
Seite 99
したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...