Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scale Unit / Maßstabseinheit
BL55-RU
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späferen Nachlesen griffbereit auf.
Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BL55-RU

  • Seite 1 Scale Unit / Maßstabseinheit BL55-RU Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
  • Seite 2 BL55-RU...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 4 Failure to do so may result in fire or accidents. . When turning on the power supply or other sources of drive power to operate the machine, take care not to catch your fingers in peripheral machines and devices. BL55-RU...
  • Seite 5 N o . * * * * * * + 5 V S e r i a l 2 DHHS label Sony Manufactur ing Systems Cor poration M A D E J A P A N CERTIFICATION 4 FCC label...
  • Seite 6: Operating Precautions

    . Do not pull at the cable forcibly or bend it excessively. (Bending radius (inside) Static: 30 mm or more, Moving: 100 mm or more) . Use the BL55-RU approximately 10 minutes after power is supplied to the unit, when the temperature of the detector head reaches a stable state.
  • Seite 7: General Precautions

    This could have an adverse effect on scale performance. Store in a location that is as dry as possible. General Precautions When using Sony Manufacturing Systems Corporation products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products.
  • Seite 8 (2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. BL55-RU...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    4-4-5. Setting the Reference Point Output and Reference Point Detection Direction ..............4-6 4-4-6. Setting the Alarm Reset Mode ............ 4-7 4-5. Scale Signal Output ..................4-7 4-5-1. A/B and Z Signal Output Specifications ........4-7 4-5-2. Analog Output Specifications ............. 4-8 BL55-RU...
  • Seite 10 5. Input/Output Connectors ..........5-1 5-1. Connectors ....................5-1 5-2. Connection Specifications ................5-2 5-2-1. A/B Signal Output Type .............. 5-2 5-2-2. Analog Output Type ..............5-4 6. Main Specifications ............6-1 7. Dimensions ..............7-1 8. Trouble Prevention ............8-1 BL55-RU...
  • Seite 11: Overview

    1. Overview 1-1. Introduction The BL55-RU series is a shielded-type LASERSCALE with integrated detector containing a built-in reference point. The scale outputs A/B and Z signals, or analog and reference point signals when DC +5 V ± 5 % is supplied to the interface unit.
  • Seite 12: Configuration

    Spring washer: Nominal size 4 ........................4 Plain washer: Nominal size 4 ........................2 Hex. nut: Nominal size 4 ..........................2 Spacer t = 0.05 ............................2 Spacer t = 0.1 .............................. 3 Cable clamp ..............................2 Hex. socket-head half-union ......................... 3 BL55-RU...
  • Seite 13: Series Models

    Individual number 5 : ±2.5 µm Scale accuracy 6 : ±4.5 µm F: A/B signal output (0.1/0.05 µm) Output format G: A/B signal output (0.02/0.01 µm) H: Analog output Shielded-type scale with reference point Measuring length (cm) Model Fig. 1-3 BL55-RU...
  • Seite 14 BL55-RU...
  • Seite 15: Names And Functions Of Parts

    2. Names and Functions of Parts 2-1. Scale 3 Foot plate 5 Model name and Serial No. BL55-RU XXXXXX 4 Air inlet 2 Scale unit 1 Slider 6 Connector Fig. 2-1. Scale 1 Slider The slider has a built-in detector head. The slider is secured in place by the slider holders at shipping.
  • Seite 16: Interface Unit

    2-2. Interface Unit 2 Scale connector BL55-RU XXXXXX Serial No. 4 Input/output connectors 1 Interface unit 3 Head cable Fig. 2-2. Interface unit and cable 1 Interface unit The detector converts the signals from the scale into A/B and Z signals or analog and reference point signals.
  • Seite 17: Installing The Scale

    If installing on a machine tool or other equipment where powder and dust occur, install so that the scale slider is facing the opposite direction of the machining tool (cutting tool). Slider Scale unit Cutting tool Fig. 3-2. Scale installation position and direction for the vertical axis BL55-RU...
  • Seite 18: Range Of Movement Settings

    3-1-4. Attaching the Scale Cover To maintain scale performance, attach a protective cover to the scale as shown in Fig. 3-4 when the scale is directly exposed to chips and cutting fluid during use. Fig. 3-4. Example of attaching scale cover BL55-RU...
  • Seite 19: Required Items For Installation

    Allen wrench M2.6 (Opposite side: 2 mm) Allen wrench M4 (Opposite side: 3 mm) Allen wrench M8 (Opposite side: 7 mm) Tap M4 Tap M8 Drill φ 3.2 Drill φ 6.8 Electric drill Liner/spacer (0.05 - 0.2 t) Small amount No.2 Phillips screwdriver BL55-RU...
  • Seite 20: Before Installation

    Before connecting the connector, be sure to always check that the power supplied to the interface unit is off. Never insert or remove the connector while power is supplied to the interface unit. This could damage the scale unit. Antistatic connector M2.6 x 16 Fig. 3-5. Head cable attachment BL55-RU...
  • Seite 21: Scale Unit Installation

    0.1 mm (0.0039") or less Table 3-1 Attach so that the alignment position for the side A has the range shown in Fig. 3-6. The values for the allowable range in Table 3-1 assume that there are no sudden shifts on the surface. BL55-RU...
  • Seite 22: Attaching The Slider

    When securing the slider to the mounting bracket, be sure to lift the slider side and move the slider above the mounting bracket. If the machine is moved to perform positioning, the slider will contact the mounting bracket, and this can damage the scale unit. BL55-RU...
  • Seite 23: Removing The Slider Holder

    Pull out the slider holder in the lengthwise direction so that the protrusion on the scale unit side is passed over, and then separate the slider and slider holder. Protrusion Scale unit side Scale unit side Fig. 3-9 BL55-RU...
  • Seite 24: Checking After Installation

    (Thickness of the rib section of the slider holding plate: 1 mm) Slider holding plate Fig. 3-12 The scale and slider were not attached properly if the slider holding plate does not fit or rattles noticeably. The scale and slider must be attached again from the beginning. BL55-RU...
  • Seite 25: Signal Check

    Set the input coupling switches of CH1 and CH2 of the oscilloscope to DC. Turn the interface unit’s power on. Be sure that the interface unit is turned off before attaching or removing the probe of the oscilloscope. BL55-RU...
  • Seite 26 The center of the Lissajous’ figure is 2.5 V. If the reference value outputs are not obtained or the center of the Lissajous’ figure is not at 2.5 V, refer to the attached “Attaching the Slider” (see page 3-6). Lissajous Fig. 3-14 3-10 BL55-RU...
  • Seite 27: Checking The Operating Range

    The cable clamps are secured using a M4 x 10 hex. socket-head cap screw. Note that the wiring should be made to allow enough room for machine movement during operation. Cable clamp (supplied) Secure with M4 x 10 hex. socket-head cap screw Fig. 3-16 3-11 BL55-RU...
  • Seite 28: Removing The Scale

    Wrap the sealing tape (obtained by customer) around the screw section of the supplied hex. socket-head half-unions, and then screw into the air inlets. Tightening torque: 1.5 N . m Press a tube (available commercially, external diameter: 4 mm) into the hex. socket-head half-union. Union Outside of suitable tube Fig. 3-17 3-12 BL55-RU...
  • Seite 29: Air Pressure Source

    Air should be supplied to the scale at a pressure of 19.6 kPa per scale. Note that the pressure of the supply section may be reduced due to the pipe length or layout even if the setting at the regulator is 19.6 kPa. 3-13 BL55-RU...
  • Seite 30 3-14 BL55-RU...
  • Seite 31: Interface Unit

    To set or check the functions, remove the four screws, and then take off the interface unit cover. To attach the interface unit cover, tighten the removed screws in their original positions. Tightening torque ..0.3 N . m Be careful not to lose the screws when you remove them. Fig. 4-2 BL55-RU...
  • Seite 32: Mode Switch

    ON ..Hold Mode Always OFF OFF ..Automatic Reset Mode ON ..Reverse direction ON ..Reverse direction OFF ..Forward direction OFF ..Forward direction ON ..1/4 Reference Point Mode Always OFF OFF ..Reference Point Mode Table 4-1 BL55-RU...
  • Seite 33: Detailed Description Of Mode Switches

    Analog output types do not have alarm output. Also, the reference point output signal width cannot be changed. MODE switch 4 (Default reference point detection direction switch) MODE switch 7 (Reference point output selector switch) MODE switch 9 (Reference point detection direction selector switch) BL55-RU...
  • Seite 34: Changing The Settings

    The reference point signal is output in synchronization when both the A and B signal are at the high level. Reference point mode The reference point signal is output in synchronization during the one cycle of the A signal. Table 4-3 BL55-RU...
  • Seite 35: Adjusting The Reference Point

    . The reference point position can be verified using the reference point lamp. The reference point lamp turns off when the reference point is detected. (It is normally on.) After the reference point is detected, it remains off for a distance of about 4 mm. BL55-RU...
  • Seite 36: Setting The Reference Point Output And Reference Point Detection Direction

    OFF ..Default reference point detection is in the forward direction Use MODE switch 9 to set the reference point detection direction. In this case, the reference point detection position is not shifted even if the detection direction is opposite the default reference point detection direction. BL55-RU...
  • Seite 37: Setting The Alarm Reset Mode

    . An error of about 38 ns is generated due to the synchronization of the A/B signal by the 26.3 MHz internal clock. . The minimum phase error can vary depending on the length of the output cable, cable capacity, receiver load, and other factors. BL55-RU...
  • Seite 38: Analog Output Specifications

    A signal output voltage p-p value + B signal output voltage p-p value AB signal output average = Output waveform diagram (when each output is viewed based on 0 V) The A signal corresponds to SIN, and the B signal corresponds to COS. Amplitude Center voltage Fig. 4-6 BL55-RU...
  • Seite 39 0.32 µm 0.4 µm 0.48 µm Reference point signal width (Lz) Position of reference point signal edge 90 d a with respect to SIN signal Table 4-8 Reference point waveform diagram Center voltage Reference point signal width (Lz) Fig. 4-8 BL55-RU...
  • Seite 40 4-10 BL55-RU...
  • Seite 41: Input/Output Connectors

    . Use shielded cables for all cabling. . Use twisted-pair cables for the output signals. Use cables so that the following signals are paired: A and *A, B and *B, Z and *Z, +SIN and _SIN, +COS and _COS, +REF and _REF. BL55-RU...
  • Seite 42: Connection Specifications

    (Using the scale when the common mode voltage of ± 12 V is exceeded can damage the scale.) To prevent problems between the control devices connected to this Sony product, it is recommended that you connect (shared connection) the signal ground (power supply ground) and set the load resistance to 120 Z.
  • Seite 43 LTD. one turn around the power supply (5 V, ground) cable of the A section. . The system will not be compliant with EN61000-6-2 if the power supply line exceeds 10 m. Devise and implement measures to prevent surges. BL55-RU...
  • Seite 44: Analog Output Type

    0 V S no remote sensing function. U0 = U1 = 2.5 V ± 0.2 V Z0 = 120 Z Recommended elements SIN and COS : Differential receiver LMH6654 R1 = R2 = 10 kZ : DS34C86 Fig. 5-5 BL55-RU...
  • Seite 45: Main Specifications

    +5 V DC ± 5 % Power supply Consumption current 450 mA (no load)/600 mA (when using 120 Z terminal) Operating temperature range 0 to +40 dC (no condensation) _10 to +50 dC Storage temperature range Radiation power JIS class 1 DHHS class 1 BL55-RU...
  • Seite 46 Note 1: Consult with Sony Manufacturing Systems Corporation for scales with accuracy higher than ± 2.5 µm. Note 2: The linearity is the scale accuracy when the slope of the scale accuracy is set to 0. Error Scale accuracy Linearity Scale length Note 3: There is a correlation between the maximum response speed and output cable length.
  • Seite 47: Dimensions

    454 (17.874") 0 (0.000") BL55-082RU ** 820 (32.283") 479 (18.858") 0 (0.000") BL55-087RU ** 870 (34.252") 504 (19.843") 0 (0.000") BL55-092RU ** 920 (36.220") 529 (20.827") 0 (0.000") Unit: mm (inch) BL55-102RU ** 1020 (40.157") 386 (15.197") 385 (15.157") BL55-RU...
  • Seite 48 BL55-RU...
  • Seite 49: Trouble Prevention

    \ Repairs are required in the event of an overrun, cable damage, deformation of the scale unit, or other conditions detrimental to the functioning of the scale. If any of these events occur, immediately stop the machine, and contact your Sony Manufacturing Systems Corporation distributor.
  • Seite 50 BL55-RU...
  • Seite 51: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Instal- lation ist jedoch gefahrlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 52 . Schalten Sie vor Arbeiten an der Maschine unbedingt die Stromzufuhr und andere Antriebsstromquellen aus. Anderenfalls besteht Brand- oder Unfallgefahr. . Achten Sie beim Einschalten der Stromversorgung usw. zum Betrieb der Maschine darauf, dass Sie sich nicht die Finger in peripheren Maschinen und Vorrichtungen klemmen. BL55-RU...
  • Seite 53 B L 5 5 N o . * * * * * * + 5 V S e r i a l 2 DHHS-Etikett Sony Manufactur ing Systems Cor poration M A D E J A P A N CERTIFICATION 4 FCC-Etikett...
  • Seite 54: Vorsichtsmaßregeln Zum Betrieb

    . Unterlassen Sie gewaltsames Ziehen oder übermäßiges Biegen den Kabels. (Biegeradius (innen) Statisch: mindestens 30 mm, In Bewegung: mindestens 100 mm) . Warten Sie vor Benutzung der maßstabseinheit BL55-RU ungefähr 10 Minuten nach dem Einschalten der Stromzufuhr, bis sich die Temperatur des Detektorkopfes stabilisiert hat.
  • Seite 55: Allegemeine Vorsichtsmaßregeln

    Verfall der Garantie auf die angegebenen Funktionen und Leistungen unserer Produkte zur Foige. . Bei Verwendung unserer Produkte in Verbindung mit anderen Geräten werden je nach den Betriebsumgebungsbedingungen die in dieser Anleitung angegebenen Funktionen und Leistungen möglicherweise nicht erzielt. Daher sollte die Kompatibilität vorher gründlich überprüft werden. BL55-RU...
  • Seite 56 (2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. BL55-RU...
  • Seite 57 4-4-3. Einstellen der Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite ..... 4-4 4-4-4. Bezugspunkteinstellung .............. 4-5 4-4-5. Einstellung der Bezugspunktausgabe und der Bezugspunkterkennungsrichtung ..........4-6 4-4-6. Einstellung des Alarmzurücksetzungsmodus ......4-7 4-5. Maßstabsignalausgabe .................. 4-7 4-5-1. A/B- und Z-Signalen-Ausgangsspezifikationen ......4-7 4-5-2. Analogausgangsspezifikationen ..........4-8 BL55-RU...
  • Seite 58 5. Ein-/Ausgangsanschluss ..........5-1 5-1. Anschluss ..................... 5-1 5-2. Anschlussspezifikationen ................5-2 5-2-1. A/B-Signalen-Ausgangstyp ............5-2 5-2-2. Analogausgangstyp ..............5-4 6. Technische Daten ............6-1 7. Maßzeichnung ..............7-1 8. Störungsinformation ............8-1 BL55-RU...
  • Seite 59: Überblick

    1. Überblick 1-1. Vorwort Bei den Geräten der Modellreihe BL55-RU handelt es sich um abgeschirmte LASERSCALE-Geräte mit einer integrierten Schnittstelleneinheit, der einen eingebauten Bezugspunkt enthält. Die Schnittstelleneinheit wird mit Gleichstrom von +5 V ± 5 % für die Ausgabe von A/B- und Z-Signalen sowie von analogen Signalen und Bezugspunktsignalen versorgt.
  • Seite 60: Komponenten

    Innensechskantschraube M2,6 x 16 ......................2 Innensechskantschraube M4 x 10 ......................6 Federscheiben: Nennmaß 4 ......................... 4 Unterlegscheiben: Nennmaß 4........................2 Sechskantmuttern: Nennmaß 4 ........................2 Abstandsstück t = 0,05 ..........................2 Abstandsstück t = 0,1 ..........................3 Kabelhalter ..............................2 Innensechskantverbindungen ........................3 BL55-RU...
  • Seite 61: Modellkonfiguration

    B L 5 5 _ * * * R U K # # Individuelle Nummer 5 : ±2,5 µm Maßstabsgenauigkeit 6 : ±4,5 µm F : A/B-Signalausgabe (0,1/0,05 µm) Ausgabeformat G : A/B-Signalausgabe (0,02/0,01 µm) H : Analogausgabe Abgeschirmter Maßstab mit Bezugspunkt Messlänge (cm) Modell Abb. 1-3 BL55-RU...
  • Seite 62 BL55-RU...
  • Seite 63: Bezeichnung Der Teile Und Ihre Funktionen

    2. Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen 2-1. Maßstab 3 Fußplatte 5 Modellbezeichnung und Seriennummer BL55-RU XXXXXX 4 Lufteinlass 2 Maßstabseinheit 1 Schieber 6 Anschluss Abb. 2-1. Maßstab 1 Schieber Der Schieber besitzt einen eingebauten Detektorkopf. Während des Transports wird er durch den Schieberhalter gesichert.
  • Seite 64: Schnittstelleneinheit

    2-2. Schnittstelleneinheit 2 Maßstabstecker BL55-RU XXXXXX Seriennummer 4 Ein-/Ausgangsanschluss 1 Schnittstelleneinheit 3 Kopfkabel Abb. 2-2. Schnittstelleneinheit und Kabel 1 Schnittstelleneinheit Der Detektor dient dazu, die Signale von der Maßstabseinheit in A/B- und Z-Signale oder Analog- und Bezugspunktsignale umzuwandeln. Eine Gleichstromspeisung von +5 V ± 5 % über den Ein-/Ausgangsanschluss wird für die Ausgabe dieser Signale verwendet.
  • Seite 65: Montage Des Maßstabs

    Soll die Maßstabseinheit an einer Werkzeugmaschine oder einer anderen Vorrichtung installiert werden, bei der Pulver und Staub anfallen, nehmen Sie die Montage so vor, dass der Schieber des Maßstabs vom Werkstück-Schneidwerkzeug abgewandt ist. Schieber Maßstabseinheit Werkstück-Schneidwerkzeug Abb. 3-2. Montageposition und Ausrichtung des Maßstabs an einer vertikalen Achse BL55-RU...
  • Seite 66: Festlegung Des Bewegungsbereichs

    Falls Schneidstaub, Schneidflüssigkeit oder andere Substanzen während des Betriebs direkt mit dem Maßstab in Berührung kommen, sollte die Schutzhaube des Maßstabs von außen montiert werden, wie in Abb. 3-4 gezeigt, um die Leistung des Maßstabs aufrechtzuerhalten. Abb. 3-4. Beispiel der Montage einer Schutzhaube BL55-RU...
  • Seite 67: Für Die Montage Benötigte Teile

    M2,6 L-Schlüssel (2 mm zur Gegenseite) M4 L-Schlüssel (3 mm zur Gegenseite) M8 L-Schlüssel (7 mm zur Gegenseite) M4-Gewindebohrer M8-Gewindebohrer Bohrer φ 3,2 Bohrer φ 6,8 Elektrische Bohrmaschine Einlagen/Abstandsstück (0,05 bis 0,2 t) Kleine Menge Schraubenzieher Nr. 2 (Kreuzschlitz) BL55-RU...
  • Seite 68: Vor Der Montage

    Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Steckers stets, dass die Stromversorgung der Schnittstelleneinheit ausgeschaltet ist. Unterlassen Sie das Anschließen oder Abtrennen des Steckers bei eingeschalteter Stromversorgung der Schnittstelleneinheit. Die Maßstabseinheit könnte sonst beschädigt werden. Antistatikstecker M2.6 x 16 Abb. 3-5. Befestigung des Kopfkabels BL55-RU...
  • Seite 69: Montage Der Maßstabseinheit

    Nehmen Sie die Montage so vor, dass die Ausrichtungsposition für die Fläche A den in Abb. 3-6 gezeigten Bereich aufweist. Beachten Sie, dass die zulässigen Werte in Tabelle 3-1 nur gültig sind, wenn keine abrupten Veränderungen der Oberfläche vorhanden sind. BL55-RU...
  • Seite 70: Montage Des Schiebers

    Wenn Sie den Schieber am Montagehalter befestigen, müssen Sie den Schieber anheben und über den Montagehalter bewegen. Falls die Maschine zur Durchführung der Positionierung bewegt wird, kommt der Schieber mit dem Montagehalter in Berührung, wodurch die Maßstabseinheit beschädigt werden kann. BL55-RU...
  • Seite 71: Entfernen Des Schieberhalters

    Der Schieber weist auf der Seite der Maßstabseinheit einen Vorsprung auf. Dieser dient zur Befestigung des Schieberhalters. Entfernen Sie den Schieberhalter nach dem folgenden Verfahren. Ziehen Sie den Schieberhalter in Längsrichtung vom Vorsprung auf der Seite der Maßstabseinheit ab, und trennen Sie dann den Schieberhalter vom Schieber. Vorsprung Maßstabseinheit-Seite Maßstabseinheit-Seite Abb. 3-9 BL55-RU...
  • Seite 72: Überprüfung Nach Der Montage

    Schieber passt. (Dicke des Rippenteils der Schieberhalteplatte: 1 mm) Schieberhalteplatte Rippe Abb. 3-12 Maßstab und Schieber sind nicht richtig montiert, wenn die Schieberhalteplatte nicht passt oder merklich klappert. In diesem Fall müssen Maßstab und Schieber von neuem angebracht werden. BL55-RU...
  • Seite 73: Signalüberprüfung

    Oszilloskop so ein, dass das Signal in Bildschirmmitte angezeigt wird. Stellen Sie die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am Oszilloskop auf DC. Schalten Sie die Stromzufuhr der Schnittstelleneinheit ein. Schalten Sie die Schnittstelleneinheit aus, bevor Sie die Sonde des Oszilloskops anbringen oder abnehmen. BL55-RU...
  • Seite 74 Typ mit Analogausgabe ....Ausgabeformat H : Amplitude 0,3 Vs-s bis 0,6 Vs-s Die Mitte der Lissajousfigur entspricht 2,5 V. Falls die Bezugswertausgaben nicht erzielt werden oder die Mitte der Lissajousfigur 2,5 V nicht entspricht, sehen Sie auf der Seite 3-6 “Montage des Schiebers” nach. Lissajous Abb. 3-14 3-10 BL55-RU...
  • Seite 75: Überprüfung Des Bewegungsbereichs

    Sichern Sie das Kopfkabel mit den Kabelhaltern, so dass es die Bewegung oder den Betrieb nicht behindert. Die Kabelhalter werden mit einer M4 x 10-Innensechskantschraube befestigt. Verlegen Sie das Kabel so, dass es etwas Spielraum für den Maschinenbetrieb hat. Kabelhalter (Zubehör) Befestigung mit einer M4 x 10-Innensechskantschraube Abb. 3-16 3-11 BL55-RU...
  • Seite 76: Demontage Des Maßstabs

    (vom Kunden zu beschaffen), und schrauben Sie diese dann in die Lufteinlässe. Anzugsmoment: 1,5 N . m Pressen Sie einen Schlauch (im Handel erhältlich, Außendurchmesser: 4 mm) in die Innensechskantverbindung ein. Verbindung Außenansicht des geeigneten Schlauchs Abb. 3-17 3-12 BL55-RU...
  • Seite 77: Druckluftquelle

    Die dem Maßstab zugeführte Luft sollte einen Druck von 19,6 kPa pro Maßstab haben. Beachten Sie, dass der Druck auf der Zufuhrseite durch die Rohrlänge oder die Anordnung reduziert werden kann, selbst wenn der Regler auf 19,6 kPa eingestellt wird. 3-13 BL55-RU...
  • Seite 78 3-14 BL55-RU...
  • Seite 79: Schnittstelleneinheit

    Um die Funktionen einzustellen oder zu überprüfen, entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie dann die Schnittstelleneinheitabdeckung ab. Um die Schnittstelleneinheitabdeckung wieder anzubringen, drehen Sie die entfernten Schrauben wieder an den ursprünglichen Stellen ein. Anzugsmoment ..0,3 N . m Achten Sie beim Entfernen darauf, dass die Schrauben nicht verloren gehen. Abb. 4-2 BL55-RU...
  • Seite 80: Mode-Schalter

    4 mm.) ON ..Haltemodus Immer OFF OFF ..Modus für Automatische Zurücksetzung ON ..Rückwärtsrichtung ON ..Rückwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung ON ..1/4-Bezugspunktmodus Immer OFF OFF ..Bezugspunktmodus BL55-RU Tabelle 4-1...
  • Seite 81: Ausführliche Beschreibung Der Mode-Schalter

    Verwenden Sie immer die Einstellungen in Tabelle 4-1, außer für die nachstehenden Schalter. Die Beschreibung der nachstehenden Schalter ist mit den Typen mit A/B-Signalausgabe identisch. Typen mit Analogausgabe haben keine Alarmausgabe. Außerdem kann die Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite nicht verändert werden. MODE-Schalter 4 (Standard-Bezugspunkterkennungsrichtungsschalter) MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) MODE-Schalter 9 (Bezugspunkterkennungsrichtungs-Wahlschalter) BL55-RU...
  • Seite 82: Ändern Der Einsellungen

    Analogausgangstyp: Immer mit der Einstellung OFF verwenden. Der MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) wird zum Ändern der Bezugspunkt- Ausgangssignalbreite verwendet. MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite 1/4-Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird ausgegeben, während A- und B-Signal hochpegelig sind. Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird während eines A- Signalen-Zyklus ausgegeben. Tabelle 4-3 BL55-RU...
  • Seite 83: Bezugspunkteinstellung

    150 mm/s durch. . Die Bezugspunktposition kann mit Hilfe der Bezugspunktlampe festgestellt werden. Die Bezugspunktlampe erlischt, wenn der Bezugspunkt erkannt wird. (Die Lampe leuchtet normalerweise.) Nach der Erkennung des Bezugspunkts bleibt sie über eine Entfernung von etwa 4 mm erloschen. BL55-RU...
  • Seite 84: Einstellung Der Bezugspunktausgabe Und Der Bezugspunkterkennungsrichtung

    ON ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Rückwärtsrichtung OFF ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Vorwärtsrichtung Verwenden sie den MODE-Schalter 9 zur Einstellung der Bezugspunkterkennungsrichtung. In diesem Fall verschiebt sich die Bezugspunkterkennungsposition nicht, selbst wenn die Erkennungsrichtung der Standard-Bezugspunkterkennungsrichtung entgegengesetzt ist. BL55-RU...
  • Seite 85: Einstellung Des Alarmzurücksetzungsmodus

    . Ein Fehler von etwa 38 ns wird wegen der Synchronisierung des A/B-Signals durch den internen 26,3 MHz Taktgeber erzeugt. . Der minimale Phasenfehler kann je nach der Länge des Ausgangskabels, der Kabelkapazität, der Empfängerlast und anderen Faktoren unterschiedlich sein. BL55-RU...
  • Seite 86: Analogausgangsspezifikationen

    100 AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt wobei AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt s-s-Wert der A-Signalen-Ausgangsspannung + s-s-Wert der B-Signalen-Ausgangsspannung Konzeptdiagramm der Ausgangswellenform (wenn jeder Ausgang auf der Basis von 0 V betrachtet wird) Das A-Signal entspricht SIN, und das B-Signal entspricht COS. Amplitude Mittenspannung Abb. 4-6 BL55-RU...
  • Seite 87 Bezugspunktsignal sowie SIN- und COS-Signalphasen Gegenstand Spezifikationen Min. Typ. Max. 0,32 µm 0,4 µm 0,48 µm Bezugspunktsignalbreite (Lz) Position der Bezugspunktsignalflanke “a” 90 d im Hinblick auf das SIN-Signal Tabelle 4-8 Konzeptdiagramm der Bezugspunkt-Wellenform Mittenspannung Bezugspunktsignalbreite (Lz) Abb. 4-8 BL55-RU...
  • Seite 88 4-10 BL55-RU...
  • Seite 89: Ein-/Ausgangsanschluss

    . Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für die gesamte Verdrahtung. . Verwenden Sie verdrillte Doppelleitungen für die Ausgangssignale. Verwenden Sie die Kabel so, dass die folgenden Signale gepaart sind: A und *A, B und *B, Z und *Z, +SIN und _SIN, +COS und _COS, +REF und _REF. BL55-RU...
  • Seite 90: Anschlussspezifikationen

    5-2. Anschlussspezifikationen 5-2-1. A/B-Signalen-Ausgangstyp Der von Sony Manufacturing Systems Corporation verwendete Leitungstreiber stimmt mit EIA-422 überein. Außerdem ist die Gleichtaktspannung zwischen dem Leitungstreiber und dem Leitungsempfänger auf der Basis der Norm EIA-422 mit ± 12 V angegeben. (Wird der Maßstab verwendet, wenn die Gleichtaktspannung von ±12 V überschritten wird, kann der Maßstab beschädigt werden.)
  • Seite 91 . Um die Vorschriften von FCC und EN zu erfüllen, wickeln Sie den von KITAGAWA Industries Co., LTD. hergestellten Ferritfilter TFC-16816 im Abschnitt A eine Umdrehung um das Stromversorgungskabel (5 V, Erde). . Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist. Treffen Sie Maßnahmen zur Verhütung von Spannungsstößen. BL55-RU...
  • Seite 92: Analogausgangstyp

    0 V S wenn keine Fernabtastfunktion vorhanden ist. U0 = U1 = 2,5 V ± 0,2 V Z0 = 120 Z Empfohlene Elemente SIN und COS : Differentialempfänger LMH6654 R1 = R2 = 10 kZ : DS34C86 Abb. 5-5 BL55-RU...
  • Seite 93: Technische Daten

    Halbleiterlaser Maximale Ausgangsleistung: 6 mW Wellenlänge: 790 nm 2 Laser Erkennungssystem Beugungsgitterabtastung +5 V Gleichstrom ± 5 % Stromversorgung Stromverbrauch 450 mA (ohne Last)/600 mA (bei Verwendung einer 120-Z-Klemme) Betriebstemperaturbereich 0 bis +40 dC (keine Kondensation) _10 bis +50 dC Lagertemperaturbereich Strahlungsleistung JIS Klasse 1 DHHS Klasse 1 BL55-RU...
  • Seite 94 Hinweis 1: Wenn Sie Maßstäbe mit einer höheren Genauigkeit als ± 2,5 µm benötigen, wenden Sie sich bitte an Sony Manufacturing Systems Corporation. Hinweis 2: Die Linearität stellt die Maßstabsgenauigkeit dar, wenn die Flanke der Maßstabsgenauigkeit auf 0 eingestellt wird.
  • Seite 95: Maßzeichnung

    Hinweis 2: Bei einer Messlänge von 170 mm oder mehr darf der Parallelitätsfehler 454 0 BL55-082RU ** 479 0 höchstens 0,1 mm betragen. BL55-087RU ** 504 0 Hinweis 3: „M” bezieht sich auf die Maschinenführungsbahn. BL55-092RU ** 529 0 BL55-102RU ** 1020 386 385 Einheit: mm BL55-RU...
  • Seite 96 BL55-RU...
  • Seite 97: Störungsinformation

    \ Reparaturen sind notwendig, wenn ein Überlauf auftritt, das Kabel beschädigt wird, die Maßstabseinheit verformt wird, oder eine andere Situation eintritt, die schädlich für die Funktion des Maßstabs ist. Halten Sie sofort die Maschine an, und kontaktieren Sie dann eine Sony Manufacturing Systems Corporation Kundendienststelle oder Ihre lokale Werkstatt.
  • Seite 98 BL55-RU...
  • Seite 99 したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...
  • Seite 100 Sony Manufacturing Systems Corporation 1-10 Kiyoku-cho, Kuki-shi, Saitama 346-0035 Japan http://www.sonysms.co.jp/ BL55-RU 2008.4 2-917-853-17 Printed in Japan ©2002 Sony Manufacturing Systems Corporation...

Inhaltsverzeichnis