Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Scale Unit / Maßstabseinheit
BL55-RE
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späferen Nachlesen griffbereit auf.
Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BL55-RE

  • Seite 1 Scale Unit / Maßstabseinheit BL55-RE Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
  • Seite 2 BL55-RE...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 4 Failure to do so may result in fire or accidents. . When turning on the power supply or other sources of drive power to operate the machine, take care not to catch your fingers in peripheral machines and devices. BL55-RE...
  • Seite 5 N o . * * * * * * + 5 V S e r i a l 2 DHHS label Sony Manufactur ing Systems Cor poration M A D E J A P A N CERTIFICATION 4 FCC label...
  • Seite 6: Operating Precautions

    . Do not pull at the cable forcibly or bend it excessively. (Bending radius (inside) Static: 30 mm or more, Moving: 100 mm or more) . Use the BL55-RE approximately 10 minutes after power is supplied to the unit, when the temperature of the detector head reaches a stable state.
  • Seite 7 Machine Directives EN 60204-1, measures should be taken to ensure conformance with those directives. Warnung Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1 geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um eine Übereinstimmung mit diesen Normen zu gewährleisten. BL55-RE...
  • Seite 8 BL55-RE...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Connection Specifications ................5-2 5-2-1. A/B Signal Output Type .............. 5-2 5-2-2. Analog Output Type ..............5-4 6. Main Specifications ............6-1 7. Dimensions ..............7-1 7-1. Standard Product ..................7-1 7-2. Neoceram Type .................... 7-3 8. Trouble Prevention ............8-1 BL55-RE...
  • Seite 10 BL55-RE...
  • Seite 11: Overview

    1-1. Introduction The BL55-RE series is an open-type LASERSCALE with integrated detector containing a built-in reference point. The interface unit is supplied with DC power at +5 V ± 5 % for output of A/B and Z signals, or analog and reference point signals.
  • Seite 12: Series Models

    Individual number 5 : ±2.5 µm Scale accuracy 6 : ±4.5 µm F: A/B signal output (0.1/0.05 µm) Output format G: A/B signal output (0.02/0.01 µm) H: Analog output Open-type scale with reference point Measuring length (cm) Model Fig. 1-1 BL55-RE...
  • Seite 13: Names And Functions Of Parts

    2. Names and Functions of Parts Scale Head cable Mounting screw (M4 x 10 hex. socket-head cap screw) Reference plate Cable clamp Scale clamp Detector head Spacer Mounting screw (M4 x 10 hex. socket-head cap screw) Interface unit Fig. 2-1 BL55-RE...
  • Seite 14 BL55-RE...
  • Seite 15: Mounting And Adjustment

    (See pages 3-3 to 3-11.) 3-1-2. Mounting Direction Mounting can be performed in the vertical or horizontal direction. The mounting direction shown in the figure is recommended when mounting in the horizontal direction. Upside Downside Fig. 3-1 BL55-RE...
  • Seite 16: Mounting Requirements

    X-Y frequency band : 1 MHz or more Tools . Hex. wrenches: 4 mm, 3 mm, 2 mm ..................... (1 each) . Philips screwdriver No. 1 ........................(1) Miscellaneous . Accessories ............................(1 set) . Gauze ..........................(Small amount) . Alcohol ..........................(Small amount) BL55-RE...
  • Seite 17: Mounting Surface Preparations

    25 ±0.2 (P + 2)-M4 depth: 6 (0.236") (0.984" ±0.008") (0.984" ±0.008") Note 1: “M” refers to the machine guide. Unit: mm (inch) Note 2: The dimensions of the neoceram type are indicated by an asterisk (*). Fig. 3-2 BL55-RE...
  • Seite 18: Scale Mounting

    Be sure to always use the supplied screw and mount it exactly as described in the specifications. BL55-006RE, 026RE, 046RE, 066RE, 086RE, 106RE BL55-016RE, 036RE, 056RE, 076RE, 096RE M4 x 8 M4 x 8 Plain washer Plain washer (nominal 4) (nominal 4) Reference abutment surface Reference abutment surface Fig. 3-4 BL55-RE...
  • Seite 19 Spacer Reference plate Fig. 3-5 Check the mounting surface and the datum surface of the scale for dust and dirt. If the surfaces are dirty, wipe them clean with gauze moistened with alcohol. Mounting surface Datum surface Fig. 3-6 BL55-RE...
  • Seite 20 (This also applies to the following procedures. If it appears that the scale has been bent by force, loosen the scale clamp and mount it again properly.) CORRECT WRONG Fig. 3-8 BL55-RE...
  • Seite 21 BL55-036RE, 056RE, 076RE, 096RE Spacer Fig. 3-10 Check the surface of the scale for oil and dust. If the surface is dirty, wipe it clean with gauze moistened with alcohol. Be sure to wipe off oil and dust on the surface thoroughly. BL55-RE...
  • Seite 22: Detector Head Mounting

    Use the supplied mounting screws to semi-tighten the detector head. Detector head mounting screw (M4 x 10 hex. socket-head cap screw) Scale Plain washer (nominal 4) Scale clamp Reference plate Detector head Detector head Scale Fig. 3-11 Remove the stopper from the detector head. Stopper Fig. 3-12 BL55-RE...
  • Seite 23: Signal Adjustment

    Set the input coupling switches of CH1 and CH2 of the oscilloscope to DC. Turn the interface unit’s power on. Be sure that the interface unit is turned off before attaching or removing the probe of the oscilloscope. BL55-RE...
  • Seite 24: Azimuth Adjustment

    Lissajous’ figure. (Fastening torque: 0.8 N . m) Check that there is no interference between the scale and detector head. Check for interference 1.5 ±0.3 (0.059" ±0.012") Scale Detector head Unit: mm (inch) Fig. 3-15 3-10 BL55-RE...
  • Seite 25: Completion Of Mounting And Adjustment

    . Before using the scale to perform measurements, allow the scale to set for about three hours after mounting so that the secured parts can stabilize and the ambient temperature around the scale can stabilize. M4 x 8 pan-head screw Cable clamp Scale Fig. 3-17 3-11 BL55-RE...
  • Seite 26 3-12 BL55-RE...
  • Seite 27: Interface Unit

    To set or check the functions, remove the four screws, and then take off the interface unit cover. To attach the interface unit cover, tighten the removed screws in their original positions. Tightening torque ..0.3 N . m Be careful not to lose the screws when you remove them. Fig. 4-2 BL55-RE...
  • Seite 28: Mode Switch

    ON ..Hold Mode Always OFF OFF ..Automatic Reset Mode ON ..Reverse direction ON ..Reverse direction OFF ..Forward direction OFF ..Forward direction ON ..1/4 Reference Point Mode Always OFF OFF ..Reference Point Mode Table 4-1 BL55-RE...
  • Seite 29: Detailed Description Of Mode Switches

    Analog output types do not have alarm output. Also, the reference point output signal width cannot be changed. MODE switch 4 (Default reference point detection direction switch) MODE switch 7 (Reference point output selector switch) MODE switch 9 (Reference point detection direction selector switch) BL55-RE...
  • Seite 30: Changing The Settings

    The reference point signal is output in synchronization when both the A and B signal are at the high level. Reference point mode The reference point signal is output in synchronization during the one cycle of the A signal. Table 4-3 BL55-RE...
  • Seite 31: Adjusting The Reference Point

    . The reference point position can be verified using the reference point lamp. The reference point lamp turns off when the reference point is detected. (It is normally on.) After the reference point is detected, it remains off for a distance of about 4 mm. BL55-RE...
  • Seite 32: Setting The Reference Point Output And Reference Point Detection Direction

    OFF ..Default reference point detection is in the forward direction Use MODE switch 9 to set the reference point detection direction. In this case, the reference point detection position is not shifted even if the detection direction is opposite the default reference point detection direction. BL55-RE...
  • Seite 33: Setting The Alarm Reset Mode

    . An error of about 38 ns is generated due to the synchronization of the A/B signal by the 26.3 MHz internal clock. . The minimum phase error can vary depending on the length of the output cable, cable capacity, receiver load, and other factors. BL55-RE...
  • Seite 34: Analog Output Specifications

    A signal output voltage p-p value + B signal output voltage p-p value AB signal output average = Output waveform diagram (when each output is viewed based on 0 V) The A signal corresponds to SIN, and the B signal corresponds to COS. Amplitude Center voltage Fig. 4-6 BL55-RE...
  • Seite 35 0.32 µm 0.4 µm 0.48 µm Reference point signal width (Lz) Position of reference point signal edge 90 d a with respect to SIN signal Table 4-8 Reference point waveform diagram Center voltage Reference point signal width (Lz) Fig. 4-8 BL55-RE...
  • Seite 36 4-10 BL55-RE...
  • Seite 37: Input/Output Connectors

    5. Input/Output Connectors 5-1. Connectors Interface unit side : R04-R12M (manufactured by TAJIMI ELECTRONICS CO., LTD.) Cable side : R04-P12F (manufactured by TAJIMI ELECTRONICS CO., LTD.) ..Waterproof type : R03-PB12F (manufactured by TAJIMI ELECTRONICS CO., LTD.) ..Non-waterproof type Pin arrangement Input/output specifications A/B signal output...
  • Seite 38: Connection Specifications

    (Using the scale when the common mode voltage of ± 12 V is exceeded can damage the scale.) To prevent problems between the control devices connected to this Sony product, it is recommended that you connect (shared connection) the signal ground (power supply ground) and set the load resistance to 120 Z.
  • Seite 39 Receiving power supplied from sources other than the controller Controller Scale +5 V (power supply) Power supply ground Power supply (5 V) 0 V (power supply) Power supply ground Fig. 5-4 When receiving power from sources other than the controller, the controller power supply ground and the power supply ground of the device supplying power have the same potential.
  • Seite 40: Analog Output Type

    5-2-2. Analog Output Type Example of input circuit Reference example of receive side Scale side +SIN _SIN +COS _COS +REF _REF +5 V +5 V +5 V S Sensor circuit Connect to +5 V and GND if there is 0 V S no remote sensing function.
  • Seite 41: Main Specifications

    200 m/s Operating temperature range 0 to +40 dC (no condensation) _10 to +50 dC Storage temperature range Light source Semiconductor laser Maximum output: 6 mW Wavelength: 790 nm 2 lasers Radiation power JIS class 1 DHHS class 1 BL55-RE...
  • Seite 42: Accessories

    Note 1: Consult with Sony Manufacturing Systems Corporation for scales with accuracy higher than ± 2.5 µm. Note 2: There is a correlation between the maximum response speed and output cable length. Cable length (m) Maximum response speed (mm/s) 3000...
  • Seite 43: Dimensions

    7. Dimensions 7-1. Standard Product BL55-*** ***RE (Measuring length 60/260/460/660/860/1060) BL55-RE...
  • Seite 44 ***RE (Measuring length 160/360/560/760/960) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 45: Neoceram Type

    7-2. Neoceram Type BL55-*** ***RE (Measuring length 60/260/460/660/860/1060) BL55-RE...
  • Seite 46 ***RE (Measuring length 160/360/560/760/960) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 47: Trouble Prevention

    \ Repairs are required in the event of an overrun, cable damage, deformation of the scale unit, or other conditions detrimental to the functioning of the scale. If any of these events occur, immediately stop the machine, and contact your Sony Manufacturing Sys- tems Corporation distributor.
  • Seite 48 BL55-RE...
  • Seite 49: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Instal- lation ist jedoch gefahrlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 50 . Schalten Sie vor Arbeiten an der Maschine unbedingt die Stromzufuhr und andere Antriebsstromquellen aus. Anderenfalls besteht Brand- oder Unfallgefahr. . Achten Sie beim Einschalten der Stromversorgung usw. zum Betrieb der Maschine darauf, dass Sie sich nicht die Finger in peripheren Maschinen und Vorrichtungen klemmen. BL55-RE...
  • Seite 51 B L 5 5 N o . * * * * * * + 5 V S e r i a l 2 DHHS-Etikett Sony Manufactur ing Systems Cor poration M A D E J A P A N CERTIFICATION 4 FCC-Etikett...
  • Seite 52: Vorsichtsmaßregeln Zum Betrieb

    . Unterlassen Sie gewaltsames Ziehen oder übermäßiges Biegen den Kabels. (Biegeradius (innen) Statisch: mindestens 30 mm, In Bewegung: mindestens 100 mm) . Warten Sie vor Benutzung der maßstabseinheit BL55-RE ungefähr 10 Minuten nach dem Einschalten der Stromzufuhr, bis sich die Temperatur des Detektorkopfes stabilisiert hat.
  • Seite 53: Allegemeine Vorsichtsmaßregeln

    Verfall der Garantie auf die angegebenen Funktionen und Leistungen unserer Produkte zur Foige. . Bei Verwendung unserer Produkte in Verbindung mit anderen Geräten werden je nach den Betriebsumgebungsbedingungen die in dieser Anleitung angegebenen Funktionen und Leistungen möglicherweise nicht erzielt. Daher sollte die Kompatibilität vorher gründlich überprüft werden. BL55-RE...
  • Seite 54 Machine Directives EN 60204-1, measures should be taken to ensure conformance with those directives. Warnung Wenn dieses Gerät mit Ausrüstungsteilen verwendet wird, die von den Maschinenrichtlinien EN 60204-1 geregelt werden, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um eine Übereinstimmung mit diesen Normen zu gewährleisten. BL55-RE...
  • Seite 55 5. Ein-/Ausgangsanschluss ..........5-1 5-1. Anschluss ..................... 5-1 5-2. Anschlussspezifikationen ................5-2 5-2-1. A/B-Signalen-Ausgangstyp ............5-2 5-2-2. Analogausgangstyp ..............5-4 6. Technische Daten ............6-1 7. Maßzeichnung ..............7-1 7-1. Standardprodukt ................... 7-1 7-2. Neoceram-Typ ....................7-3 8. Störungsinformation ............8-1 BL55-RE...
  • Seite 56 BL55-RE...
  • Seite 57: Überblick

    1. Überblick 1-1. Vorwort Bei den Geräten der Modellreihe BL55-RE handelt es sich um offene Laserscale-Geräte mit einer integnierten Schnittstelleneinheit, der einen eingebauten Bezugspunkt enthält. Die Schnittstelleneinheit wird mit Gleichstrom von +5 V ± 5 % für die Ausgabe von A/B- und Z-Signalen sowie von analogen Signalen und Bezugspunktsignalen versorgt.
  • Seite 58: Modellkonfiguration

    B L 5 5 _ * * * R E K # # Individuelle Nummer 5 : ±2,5 µm Maßstabsgenauigkeit 6 : ±4,5 µm : A/B-Signalausgabe (0,1/0,05 µm) Ausgabeformat : A/B-Signalausgabe (0,02/0,01 µm) : Analogausgabe Offener Maßstab mit Bezugspunkt Messlänge (cm) Modell Abb. 1-1 BL55-RE...
  • Seite 59: Bezeichnung Der Teile Und Ihre Funktionen

    2. Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen Maßstab Kopfkable Befestigungsschraube (Inbusschraube M4 x 8) Bezugsplatte Kabelklemme Maßstabsklammer Detektorkopf Abstandsstück Befestigungsschraube (Inbusschraube M4 x 10) Schnittstelleneinheit Abb. 2-1 BL55-RE...
  • Seite 60 BL55-RE...
  • Seite 61: Montage Und Einstellungen

    Montage des Maßstabs an der Maschine darauf, dass genügend Platz für die Einstellung vorhanden ist. (Siehe die Seiten 3-3 bis 3-11.) 3-1-2. Montagerichtung Die Montage kann in vertikaler oder horizontaler Richtung durchgeführt werden. Die in der Abbildung gezeigte Montagerichtung wird bei Montage in horizontaler Richtung empfohlen. oben unten Abb. 3-1 BL55-RE...
  • Seite 62: Montageanforderungen

    : 1 MHz oder mehr Werkzeuge . Sechskant-Stiftschlüssel: 4 mm, 3 mm, 2 mm ................... (je 1) . Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1 ......................(1) Verschiedenes . Zubehör ............................(1 Satz) . Gaze ..........................(geringe Menge) . Alkohol ........................... (geringe Menge) BL55-RE...
  • Seite 63: Vorbereitung Der Montagefläche

    Für BL55-006RE, 026RE, 046RE, 066RE, 086RE, 106RE 88 ±0,3 (P + 2)-M4 Tiefe: 6 25 ±0,2 25 ±0,2 Hinweis 1: ”M“ bezieht sich auf die Maschinenführungsbahn. Hinweis 2: Die Abmessungen des Neoceram-Typs sind durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet. Einheit: mm Abb. 3-2 BL55-RE...
  • Seite 64: Montage Des Maßstabs

    Vorschrift montiert werden. Verwenden Sie immer die mitgelieferte Schraube, und montieren Sie sie genau nach den Vorschriften. BL55-006RE, 026RE, 046RE, 066RE, 086RE, 106RE BL55-016RE, 036RE, 056RE, 076RE, 096RE M4 x 8 Unterlegscheibe M4 x 8 (Nennmaß 4) Unterlegscheibe (Nennmaß 4) Stoßgrundfläche Stoßgrundfläche Abb. 3-4 BL55-RE...
  • Seite 65 BL55-026RE, 046RE, 066RE, 086RE, 106RE M4 x 8 Unterlegscheibe (Nennmaß 4) Maßstabsklammer Abstandsstück Bezugsplatte Abb. 3-5 Überprüfen Sie Montagefläche und Bezugsfläche des Maßstabs auf Staub und Schmutz. Falls die Flächen verschmutzt sind, wischen Sie sie mit alkoholgetränkter Gaze ab. Montagefläche Bezugsfläche Abb. 3-6 BL55-RE...
  • Seite 66 Abb. 3-8 gezeigt, oder wird der Maßstab mit Verzug montiert, kann die angegebene Genauigkeit nicht erzielt werden. (Dies gilt auch für die folgenden Verfahren. Falls der Verdacht auf Verzug des Maßstabs durch übermäßige Kraftanwendung besteht, lösen Sie die Maßstabsklammer, um den Maßstab korrekt zu montieren.) RICHTIG FALSCH Abb. 3-8 BL55-RE...
  • Seite 67 BL55-036RE, 056RE, 076RE, 096RE Abstandsstück Abb. 3-10 Überprüfen Sie die Oberfläche des Maßstabs auf Öl und Staub. Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit alkoholgetränkter Gaze ab. Wischen Sie Öl und Staub gründlich von der Oberfläche ab. BL55-RE...
  • Seite 68: Montage Des Detektorkopfes

    Mitte des Maßstabs ein. Ziehen Sie den Detektorkopf mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben provisorisch an. Detektorkopf-Befestigungsschraube (Innensechskantschraube M4 x 10) Maßstab Unterlegscheibe (Nennmaß 4) Maßstabsklammer Bezugsplatte Detektorkopf Detektorkopf Maßstab Abb. 3-11 Entfernen Sie den Anschlag vom Detektorkopf. Anschlag Abb. 3-12 BL55-RE...
  • Seite 69: Signaleinstellung

    Oszilloskop so ein, dass das Signal in Bildschirmmitte angezeigt wird. Stellen Sie die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am Oszilloskop auf DC. Schalten Sie die Stromzufuhr der Schnittstelleneinheit ein. Schalten Sie die Schnittstelleneinheit aus, bevor Sie die Sonde des Oszilloskops anbringen oder abnehmen. BL55-RE...
  • Seite 70: Azimuteinstellung

    Ziehen Sie die zwei Detektorkopf-Befestigungsschrauben abwechselnd und schrittweise in der Detektorkopfstellung mit der größten Amplitude der Lissajousfigur an. (Anzugsmoment: 0,8 N . m) Stellen Sie sicher, dass kein Kontakt zwischen Maßstab und Detektorkopf besteht. Auf Berührung uberprüfen 1,5 ±0,3 Maßstab Detektorkopf Abb. 3-15 3-10 BL55-RE...
  • Seite 71: Abschluss Von Montage Und Einstellung

    . Bevor Sie den Maßstab für Messungen benutzen, lassen Sie ihn nach der Montage etwa drei Stunden lang ruhen, damit sich die befestigten Teile stabilisieren können und die Umgebungstemperatur des Maßstabs sich normalisieren kann. Flachkopfschraube (M4 x 8) Kabelklemme Maßstab Abb. 3-17 3-11 BL55-RE...
  • Seite 72 3-12 BL55-RE...
  • Seite 73: Schnittstelleneinheit

    Um die Funktionen einzustellen oder zu überprüfen, entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie dann die Schnittstelleneinheitabdeckung ab. Um die Schnittstelleneinheitabdeckung wieder anzubringen, drehen Sie die entfernten Schrauben wieder an den ursprünglichen Stellen ein. Anzugsmoment ..0,3 N . m Achten Sie beim Entfernen darauf, dass die Schrauben nicht verloren gehen. Abb. 4-2 BL55-RE...
  • Seite 74: Mode-Schalter

    4 mm.) ON ..Haltemodus Immer OFF OFF ..Modus für Automatische Zurücksetzung ON ..Rückwärtsrichtung ON ..Rückwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung OFF ..Vorwärtsrichtung ON ..1/4-Bezugspunktmodus Immer OFF OFF ..Bezugspunktmodus BL55-RE Tabelle 4-1...
  • Seite 75: Ausführliche Beschreibung Der Mode-Schalter

    Verwenden Sie immer die Einstellungen in Tabelle 4-1, außer für die nachstehenden Schalter. Die Beschreibung der nachstehenden Schalter ist mit den Typen mit A/B-Signalausgabe identisch. Typen mit Analogausgabe haben keine Alarmausgabe. Außerdem kann die Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite nicht verändert werden. MODE-Schalter 4 (Standard-Bezugspunkterkennungsrichtungsschalter) MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) MODE-Schalter 9 (Bezugspunkterkennungsrichtungs-Wahlschalter) BL55-RE...
  • Seite 76: Ändern Der Einsellungen

    4-4-3. Einstellen der Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite Der MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) wird zum Ändern der Bezugspunkt- Ausgangssignalbreite verwendet. MODE-Schalter 10 (Bezugspunktmodusschalter) Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite 1/4-Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird ausgegeben, während A- und B-Signal hochpegelig sind. Bezugspunktmodus Der Synchronisierungs-Bezugspunkt wird während eines A- Signalen-Zyklus ausgegeben. Tabelle 4-3 BL55-RE...
  • Seite 77: Bezugspunkteinstellung

    150 mm/s durch. . Die Bezugspunktposition kann mit Hilfe der Bezugspunktlampe festgestellt werden. Die Bezugspunktlampe erlischt, wenn der Bezugspunkt erkannt wird. (Die Lampe leuchtet normalerweise.) Nach der Erkennung des Bezugspunkts bleibt sie über eine Entfernung von etwa 4 mm erloschen. BL55-RE...
  • Seite 78: Einstellung Der Bezugspunktausgabe Und Der Bezugspunkterkennungsrichtung

    ON ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Rückwärtsrichtung OFF ..Die Standard-Bezugspunkterkennung erfolgt in Vorwärtsrichtung Verwenden sie den MODE-Schalter 9 zur Einstellung der Bezugspunkterkennungsrichtung. In diesem Fall verschiebt sich die Bezugspunkterkennungsposition nicht, selbst wenn die Erkennungsrichtung der Standard-Bezugspunkterkennungsrichtung entgegengesetzt ist. BL55-RE...
  • Seite 79: Einstellung Des Alarmzurücksetzungsmodus

    . Ein Fehler von etwa 38 ns wird wegen der Synchronisierung des A/B-Signals durch den internen 26,3 MHz Taktgeber erzeugt. . Der minimale Phasenfehler kann je nach der Länge des Ausgangskabels, der Kabelkapazität, der Empfängerlast und anderen Faktoren unterschiedlich sein. BL55-RE...
  • Seite 80: Analogausgangsspezifikationen

    100 AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt wobei AB-Signalen-Ausgangsdurchschnitt s-s-Wert der A-Signalen-Ausgangsspannung + s-s-Wert der B-Signalen-Ausgangsspannung Konzeptdiagramm der Ausgangswellenform (wenn jeder Ausgang auf der Basis von 0 V betrachtet wird) Das A-Signal entspricht SIN, und das B-Signal entspricht COS. Amplitude Mittenspannung Abb. 4-6 BL55-RE...
  • Seite 81: Bezugspunkt-Ausgangsspezifikationen

    Bezugspunktsignal sowie SIN- und COS-Signalphasen Gegenstand Spezifikationen Min. Typ. Max. 0,32 µm 0,4 µm 0,48 µm Bezugspunktsignalbreite (Lz) Position der Bezugspunktsignalflanke “a” 90 d im Hinblick auf das SIN-Signal Tabelle 4-8 Konzeptdiagramm der Bezugspunkt-Wellenform Mittenspannung Bezugspunktsignalbreite (Lz) Abb. 4-8 BL55-RE...
  • Seite 82 4-10 BL55-RE...
  • Seite 83: Ein-/Ausgangsanschluss

    . Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für die gesamte Verdrahtung. . Verwenden Sie verdrillte Doppelleitungen für die Ausgangssignale. Verwenden Sie die Kabel so, dass die folgenden Signale gepaart sind: A und *A, B und *B, Z und *Z, +SIN und _SIN, +COS und _COS, +REF und _REF. BL55-RE...
  • Seite 84: Anschlussspezifikationen

    5-2. Anschlussspezifikationen 5-2-1. A/B-Signalen-Ausgangstyp Der von Sony Manufacturing Systems Corporation verwendete Leitungstreiber stimmt mit EIA-422 überein. Außerdem ist die Gleichtaktspannung zwischen dem Leitungstreiber und dem Leitungsempfänger auf der Basis der Norm EIA-422 mit ± 12 V angegeben. (Wird der Maßstab verwendet, wenn die Gleichtaktspannung von ±12 V überschritten wird, kann der Maßstab beschädigt werden.)
  • Seite 85 . Um die Vorschriften von FCC und EN zu erfüllen, wickeln Sie den von KITAGAWA Industries Co., LTD. hergestellten Ferritfilter TFC-16816 im Abschnitt A eine Umdrehung um das Stromversorgungskabel (5 V, Erde). . Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist. Treffen Sie Maßnahmen zur Verhütung von Spannungsstößen. BL55-RE...
  • Seite 86: Analogausgangstyp

    0 V S wenn keine Fernabtastfunktion vorhanden ist. U0 = U1 = 2,5 V ± 0,2 V Z0 = 120 Z Empfohlene Elemente SIN und COS : Differentialempfänger LMH6654 R1 = R2 = 10 kZ : DS34C86 Abb. 5-5 BL55-RE...
  • Seite 87: Technische Daten

    100 m/s (50 bis 2.000 Hz) Stoßfestigkeit 200 m/s Betriebstemperaturbereich 0 bis +40 dC (keine Kondensation) _10 bis +50 dC Lagertemperaturbereich Lichtquelle Halbleiterlaser Maximale Ausgangsleistung: 6 mW Wellenlänge: 790 nm 2 Laser Strahlungsleistung JIS Klasse 1 DHHS Klasse 1 BL55-RE...
  • Seite 88 Hinweis 1: Wenn Sie Maßstäbe mit einer höheren Genauigkeit als ± 2,5 µm benötigen, wenden Sie sich bitte an Sony Manufacturing Systems Corporation. Hinweis 2: Es gibt eine Beziehung zwischen der maximalen Ansprechgeschwindigkeit und der Ausgangskabellänge. Kabellänge (m) Maximale Ansprechgeschwindigkeit (mm/s)
  • Seite 89: Maßzeichnung

    7. Maßzeichnung 7-1. Standardprodukt ***RE (Messlängen: 60/260/460/660/860/1060) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 90 ***RE (Messlängen: 160/360/560/760/960) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 91: Neoceram-Typ

    7-2. Neoceram-Typ ***RE (Messlängen: 60/260/460/660/860/1060) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 92 ***RE (Messlängen: 160/360/560/760/960) BL55-*** BL55-RE...
  • Seite 93: Störungsinformation

    \ Reparaturen sind notwendig, wenn ein Überlauf auftritt, das Kabel beschädigt wird, die Maßstabseinheit verformt wird, oder eine andere Situation eintritt, die schädlich für die Funktion des Maßstabs ist. Halten Sie sofort die Maschine an, und kontaktieren Sie dann eine Sony Manufacturing Systems Corporation Kundendienststelle oder Ihre lokale Werkstatt.
  • Seite 94 BL55-RE...
  • Seite 95 したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...
  • Seite 96 Sales & Marketing Dept. Measuring Products Sales Sect. 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408...

Inhaltsverzeichnis