Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cuisinart GR40E Inbetriebnahmehinweis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GR40E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cuisinart GR40E

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. Introduction ......... . 4 2.
  • Seite 3 INHOUD 1. Inleiding..........22 2.
  • Seite 4: Introduction

    2. CARACTERISTIQUES PRODUIT 1. Corps robuste en acier brossé avec charnières ajustables Félicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme 2. Poignée presse thermo-isolante complète d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer 3.
  • Seite 5: Utilisation

    Avant la première utilisation du plan de cuisson multifonction Cuisinart®, nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et les totalement dans cette ouverture dans le sens indiqué sur le bac boutons de réglage avec un chiffon humide. Laver les plaques récupérateur de jus.
  • Seite 6 1. Installer les plaques en positionnant la face lisse vers le haut. 1. Installer les plaques en positionnant la face grill vers le haut et 2. Sélectionner le mode en faisant tourner le bouton central ouvrir le plan de cuisson à 180° en tirant sur le bouton situé sur vers la droite.
  • Seite 7: L'avis Des Chefs

    installer les plaques gaufres anti-adhérentes. 2. Sélectionner le mode en faisant tourner le bouton central vers la droite. 3. Sélectionner la température de cuisson souhaitée à l’aide du bouton de droite. Quand l’appareil est à température le témoin lumineux s’allume. 4.
  • Seite 8: Questions / Réponses

    5. QUESTIONS / REPONSES QUE FAIRE SI: REPONSES QUE FAIRE SI: REPONSES L’ appareil fume lors de la Il est normal que l’appareil Les gaufres ne cuisent pas Vérifier la température choisie première utilisation ? dégage de la fumée lors de sa ou le mode de cuisson adapté...
  • Seite 9: Nettoyage Et Rangement

    Ne pas vendus par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution utiliser d’éponges ou de produits abrasifs. et risque de blessure. trop important. Le plan de cuisson multifonction reste facile à...
  • Seite 10: Introduction

    2. FEATURES Congratulations on your purchase! 1. Sturdy brushed stainless steel housing with floating hinges For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that allow both kitchen 2. Cool touch press handle enthusiasts and great chefs to express their creativity to the fullest.
  • Seite 11: Use

    Plug the power cord in. The grill and griddle is ready for use. Before using your Cuisinart® multifunction grill and griddle for the first time, clean the housing, lid and control knobs of the appliance with a damp cloth. Wash the cooking plates, cooking B.
  • Seite 12 1. Insert the plates with the smooth, non-stick side facing up. 1. Insert the non-stick grill plates and open the grill and griddle 2. Turn the selection knob to the right to the mode. 1. Insert the plates with the grill facing up and open into the 3.
  • Seite 13: Advice From Chefs

    WAFFLE FUNCTION iInsert the non-stick waffle plates. 2. Turn the selection knob to the right to the mode. 3. Select the desired cooking temperatureusing the right knob. The indicator light will go on when the unit has reached the selected temperature.
  • Seite 14: Questions/Answers

    5. QUESTIONS/ANSWERS WHAT DO I DO IF ANSWERS WHAT DO I DO IF: ANSWERS The appliance releases smoke It is normal for your appliance The waffles don’t cook properly Check that selected during its first use? to release some smoke when temperature or cooking method it is first used;...
  • Seite 15: Cleaning And Storage

    6. CLEANING AND STORAGE damaged. When you have finished cooking, turn the button to “O” and unplug the appliance. Allow the appliance to cool completely (minimum 1/2 hour) before cleaning it. manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 16: Einleitung

    1. EINLEITUNG 2. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes 1. Rumpf aus gebürstetem Edelstahl mit einstellbaren Sortiment von Küchengeräten, die es sowohl Scharnieren passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchefs ermöglichen, ihrer Kreativität...
  • Seite 17: Gebrauch

    Im Boden des Geräts befindet sich eine Öffnung für den Auffangbehälter. A. ZUSAMENSETZEN der Markierung auf dem Gefäß vollständig in diese Öffnung Vor dem ersten Gebrauch des Multifunktions-Garfelds Cuisinart® schieben. den Rumpf des Geräts, den Deckel, und die Regelknöpfe mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Garfelder, die die Platten ab und werden in dem Behälter aufgefangen.
  • Seite 18 1. Die Platten mit der glatten Seite nach oben einsetzen. 1. Die Platten mit der Grillseite nach oben einsetzen und 2. Die Betriebsart durch Drehen des mittleren Knopfs nach das Gargerät auf 180° öffnen, indem Sie an dem Knopf ziehen, rechts einstellen.
  • Seite 19: Die Ratschläge Der Chefs

    WAFELFUNCTIE: 2. D e antikleefwafelplaten installeren. 2. Kies de stand door de middelste knop naar rechts te draaien. 3. Stel de gewenste baktemperatuur in met de rechterknop. Na voorverwarming het wafeldeeg op de onderste plaat gieten. Het deeg lichtjes uitstrijken. Het kookvlak sluiten en op de handgreep drukken. Bakken volgens de in het recept aangegeven tijd. 4.
  • Seite 20: Fragen / Antworten

    5. FRAGEN / ANTWORTEN WAT TE DOEN ALS ANTWOORDEN WAS TUN WENN: ANTWORTEN Mein Gerät während des ersten Es ist normal, dass Ihr Gerät De wafels bakken niet De gekozen temperatuur of Gebrauchs Rauch entwickelt? während des ersten Gebrauchs de baktijd aangepast aan de Rauch entwickelt, denken Sie voeding nagaan en vooral de daran, es mit einem feuchten...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    eingeschaltet zu werden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Spuren einer Beschädigung aufweist. und den Netzstecker ziehen. Das Gerät vor dem Reinigen vollständig beschädigt ist. abkühlen lassen(mindestens 1/2 Stunde). seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt entfernen, die an den Grillplatten haften. werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 22: Inleiding

    2. Thermisch geïsoleerde handgreep Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van een nauwe samenwerking tussen technici en grote culinaire namen 3. Omkeerbare antiaanbakplaten die vaatwasserbestendig zoals Paul Bocuse, onze charismatische ambassadeur.
  • Seite 23: Gebruik

    A. MONTAGE zijn geheel in de opening zoals aangegeven staat op het opvangbakje. Voor u de multifunctionele Cuisinart® bakplaat voor het eerst in gebruik neemt, dienen eerst de behuizing, het deksel en de naar het opvangbakje stromen. knoppen met een vochtig doekje afgenomen te worden. Was ook de bakplaten, het opvangbakje voor braadvocht en de spatel eerst in een warm sopje of in de vaatwasser.
  • Seite 24 1. Plaats de platen met de gladde kant naar boven. 1. Plaats de platen met de groevenkant naar boven en 2. Kies de stand door de middelste knop naar rechts te klap de bakplaten 180° open door aan de knop te trekken aan draaien.
  • Seite 25: Wafelfunctie

    WAFELFUNCTIE: 2. D e antikleefwafelplaten installeren. 2. Kies de stand door de middelste knop naar rechts te draaien. 3. Stel de gewenste baktemperatuur in met de rechterknop. Na voorverwarming het wafeldeeg op de onderste plaat gieten. Het deeg lichtjes uitstrijken. 4.
  • Seite 26: Vragen / Antwoorden

    5. VRAGEN / ANTWOORDEN WAT TE DOEN ALS ANTWOORDEN WAT TE DOEN ALS: ANTWOORDEN Het toestel rook verspreidt Es ist normal, dass Ihr De wafels bakken niet De gekozen temperatuur of als het de eerste keer wordt Gerät während des ersten de baktijd aangepast aan de gebruikt? Gebrauchs Rauch entwic-...
  • Seite 27: Reiniging En Opberging

    6. REINIGING EN OPBERGING stopcontact te halen, altijd aan de stekker zelf trekken en nooit aan het snoer. Na gebruik draait u de keuzeknop op « O » en trekt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen (minimaal 30 kinderen bij zijn.
  • Seite 28: Introduzione

    1. INTRODUZIONE 2. CARATTERISTICHE Complimenti per l’acquisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa 1. Struttura solida in acciaio spazzolato con cerniere regolabili di apparecchi che consentono agli appassionati della cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la loro 2.
  • Seite 29: Utilizzo

    Prima di mettere in funzione la prima volta la piastra di cottura e vengono raccolti nell’apposito contenitore di raccolta. multifunzione Cuisinart®, pulire il corpo, il coperchio e le manopole di regolazione dell’apparecchio con un panno umido. raffreddato totalmente.
  • Seite 30 1. Inserire le piastre posizionando il lato liscio verso l’alto. 1. Inserire le piastre posizionando il lato grill verso l’alto e 2. Selezionare la modalità girando la manopola centrale aprire il piano di cottura a 180° tirando la manopola sul verso destra.
  • Seite 31: Consigli Dello Chef

    1. I nstallare le piastre per gaufre antiaderenti. 2. Selezionare la modalità girando la manopola centrale verso destra. 3. Selezionare la temperatura di cottura desiderata con la manopola di destra. Dopo il preriscaldamento, versare l’impasto delle gaufre sulla piastra inferiore. Stendere l’impasto delicatamente. Richiudere il piano di cottura e fare pressione dall’impugnatura. Cuocere seguendo il tempo indicato nella ricetta.
  • Seite 32: Domande/Risposte

    5. DOMANDE/RISPOSTE COSA FARE SE: RISPOSTE COSA FARE SE RISPOSTE L’apparecchio rilascia fumo al È normale che dall’apparec- Le gaufre non si cuociono Verificare temperatura primo utilizzo? chio fuoriesca un po’ di fumo e modalità di cottura siano quando lo si usa per la prima adatte per l’alimento specifico volta;...
  • Seite 33: Pulizia E Conservazione

    6. PULIZIA E CONSERVAZIONE tirare sempre la spina. Non tirare mai il cavo. Una volta terminata la cottura, girare la manopola su «O» e staccare l’apparecchio dalla corrente. Lasciare raffreddare funzione in presenza di bambini. Conservare lontano dalla completamente l’apparecchio (almeno mezz’ora) prima di portata di bambini.
  • Seite 34: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Acaba de adquirir un grill multifunción Cuisinart® La investigación constante, buscando la innovación, y el 1. Cuerpo robusto de acero pulido con bisagras ajustables esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad.
  • Seite 35: Utilización

    Antes de utilizar por primera vez el grill multifunción Cuisinart®, limpie el cuerpo del aparato, la tapa y los botones con un trapo haya enfriado del todo.
  • Seite 36 1. Instale las placas con la cara lisa hacia arriba. 1. Instale las placas con la cara «parrilla» hacia arriba y abra el 2. Seleccione la modalidad adecuada gire el botón central grill a 180º, tirando del botón que se encuentra en el lateral de la hacia la derecha.
  • Seite 37: Sugerencias De Los Chefs

    Instale las placas antiadherentes para gofres. 2. Seleccione la modalidad adecuada gire el botón central hacia la derecha. . Seleccione la temperatura de cocción deseada con ayuda del botón de la derecha. . Tras el precalentamiento, vierta la masa para gofres sobre la placa inferior.
  • Seite 38: Preguntas Y Respuestas

    5. PREGUNTAS / RESPUESTAS QUE HACER SI: RESPUETAS QUÉ HACER SI RESPUESTAS Sale humo durante la primera Es normal que salga humo Las gofres no se cocinan Verifique la temperatura elegida utilización? en la primera utilización. Lím- o una modalidad de cocción pielo con un paño húmedo adaptada al alimento, y sobre antes de ponerlo en funciona-...
  • Seite 39: Limpiar Y Guardar

    Cuisinart® puede provocar incendio, electrocución y lesiones. utilice un trapo húmedo y un poco de detergente suave. No utilice esponjas o productos abrasivos. niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien por personas sin experiencia o conocimiento suficientes, salvo...
  • Seite 40 E IB-12/544...
  • Seite 41 Size : 210mm(W) X 210mm(H) Material: Cover:157gsm matt artpaper,Inside:120gsm gloss artpaper Coating: Gloss Varnishing in cover Color (Front): 1C(black) (Back): 1C(black) Co-ordinator : Astor You/Scias Liu Date: 17/12/12 XieFaXing Des cription : GR40E IB-12/544 OPERATOR:Chen XieFaXing Code : E-GR40E IB-12/544...
  • Seite 42 G R 4 0 E...
  • Seite 43 SISUKORD 1. Sissejuhatus 2. Seadme osad 3. Kasutamine A. Seadme kokkupanek B. Kasutusjuhised Grillimine/Panini-funktsioon Hilise hommikusöögi võileiva funktsioon Barbecue-funktsioon Plancha-funktsioon Kombineeritud funktsioon C. Küpsetusmeetodite ja -aegade tabel 4. Nõuanded peakokkadelt 5. Küsimused ja vastused 6. Puhastamine ja hoiulepanek 7. Ohutusjuhised...
  • Seite 44: Sissejuhatus

    4a. Valikunupp punase sisse- ja väljalülitatud oleku ning eelsoojendamise märgutulega: või Õnnitleme Teid ostu puhul! valimiseks Üle 30 aasta on Cuisinart® töötanud välja laias valikus köögiseadmeid, mis võimaldavad nii kirglikel amatööridel 4b. „Avatud“ režiim rohelise märgutulega, mis kui ka suurtel kokkadel väljendada oma loomingulisust täies näitab, et plaadid on saavutanud soovitud...
  • Seite 45: Kasutusjuhised

    Plaatide eemaldamiseks vabastage need, vajutades väikest nuppu seadme küljel (joonis 2).  PLANCHA-FUNKTSIOON 1. Paigaldage plaadid sileda pinnaga ülespoole ja avage grill Joonis 1 Joonis 2 täielikult, tõmmates käepideme küljel asuvat nuppu. 2. Keerake valikunupp vasakule asendisse Grilli kasutamiseks suletud asendis on vaja ainult üht 3.
  • Seite 46: Küpsetusmeetodite Ja -Aegade Tabel

    C. KÜPSETUSMEETODITE JA -AEGADE TABEL Tabelites antud küpsetusajad on mõeldud ainult juhisena. Tegelik küpsetusaeg varieerub sõltuvalt küpsetatava toidu kogusest ning toidutükkide suurusest ja paksusest. Liha Funktsioon Meetod või temperatuur Küpsetusaeg Ribitükid (1 kg) 190 °C 15 minutit Tournedos 190 °C 5 minutit 200 °C 10 minutit...
  • Seite 47 Kammkarbid 200°C 4 minutit 230 °C 2 minutit Valge kalmaar 220 °C 6 minutit Suured krevetid 200 °C 6 minutit Terve kala 190 °C 15–20 minutit Meriahvenafilee 200 °C 8 minutit Kohafilee 200 °C 10 minutit Terve meriforell 200 °C 18 minutit 190 °C 10 minutit...
  • Seite 48: Nõuanded Peakokkadelt

    4. NÕUANDED PEAKOKKADELT ...küpsetada on vaja Kasutage grilli barbecue- või erinevat toitu? kombineeritud funktsioonil ning küpsetage erinevaid toite erinevatel küpsetusplaatidel, et maitsed ei seguneks..küpsetusplaate on raske Seadme alumisele osale seadme külge paigaldada? kinnitatakse küpsetusplaadid, millele on märgitud „LOWER”, ning seadme ülemisele osale kinnitatakse plaadid, millele on märgitud „UPPER".
  • Seite 49 • Seadet ei tohi ise remontida. • Selliste tarvikute kasutamine, mida Cuisinart® ei ole soovitanud ega müü, põhjustab tule-, elektrilöögi- ja vigastusohtu. • Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikute (k.a.
  • Seite 50 G R 4 0 E...
  • Seite 51 SATURS 1. Ievads 2. Sastāvdaļas 3. Lietošana A. Ierīces uzstādīšana B. Lietošanas instrukcijas Grils/Panini Vēlo brokastu sendvičs Uz restēm cepta gaļa Plancha Kombinācijas C. Gatavošanas veidu un laiku tabula 4. Pavāru padomi 5. Jautājumi / atbildes 6. Tīrīšana un uzglabāšana 7.
  • Seite 52 1. IEVADS 4a. Izvēles poga ar sarkanu on/off (ieslēgt/izslēgt) un uzsildīšanas indikatora lampiņu, lai izvēlētos Apsveicam ar pirkumu! Vairāk nekā 30 gadus, Cuisinart® ir attīstījuši dažādas virtuves iekārtas, kas ļauj gan virtuves entuziastiem, gan šefpavāriem 4b. „Atvērts” režīms ar zaļu indikatora izpaust savu radošumu pilnībā..
  • Seite 53 Lai plāksnes izņemtu, tās atbrīvojiet, piespiežot mazo podziņu, kas atrodas ierīces sānā (2. att.).  PLANCHA 1. Ievietojiet plāksnes ar gludo pusi uz augšu un atveriet 1. att. 2. att. vāku 180 ° pozīcijā, pavelkot pogu, kas atrodas uz roktura. 2.
  • Seite 54 C. GATAVOŠANAS METOŽU UN LAIKU TABULA Gatavošanas laiki ir aptuveni un var mainīties atkarībā no gatavojamā ēdiena daudzuma vai ēdiena lieluma un biezuma! Gaļas Izvēle Metode vai temperatūra Gatavošanas laiks 1 kg ribas 190 °C 15 minūtes Tournedos 190 °C 5 minūtes 200 °C 10 minūtes...
  • Seite 55 Baltie kalmāri 220 °C 6 minūtes Lielās garneles 200 °C 6 minūtes Vesela zivs 190 °C 15 līdz 20 minūtes Jūras vilka fileja 200 °C 8 minūtes Zandarta fileja 200 °C 10 minūtes Vesela forele 200 °C 18 minūtes 190 °C 10 minūtes Dārzeņi Izvēle...
  • Seite 56: Tīrīšana Un Uzglabāšana

    4. PAVĀRU PADOMI Man ir jāgatavo dažādi Lietojiet grilu ar resti vai ēdieni? kombinētajā režīmā un katru ēdienu gatavojiet uz citas plāksnes. Šādi gatavojot ēdienu smaržas nesajauksies. Man ir problēmas ar Plāksnes, uz kurām ir uzrakstīts plākšņu ievietošanu ierīcē? „lower”, ir jānovieto apakšpusē, bet plāksnes, uz kurām ir uzrakstīts „upper”, ir jānovieto augšpusē, tās vienkārši...
  • Seite 57 PIEZĪMES:  Nemēģiniet ierīci remontēt saviem spēkiem.  Tādu piederumu lietošana, kurus nerekomendē vai nepārdod Cuisinart®, var izraisīt ugunsgrēku, nāvējošu elektrošoku un savainošanās risku.  Šī ierīce atbilst Direktīvu 04/108/EEK (elektromagnētiskā saderība) un 06/95/EEK (elektriskās mājsaimniecības iekārtas drošības) pamatprasībām.
  • Seite 58 Daugiafunkcinis grilis/keptuvė Instrukcijos...
  • Seite 59 TURINYS 1. Įvadas 2. Savybės 3. Naudojimas A. Prietaiso surinkimas B. Naudojimo instrukcijos Grilio/ Panini sumuštinio parinktis Pusryčių sumuštinio parinktis Barbekiu parinktis Žuvies kepimo parinktis Suderintos parinktys C. Kepimo būdų ir laikų lentelė 6/7/8 4. Virtuvės šefų patarimai 5. Klausimai/atsakymai 6.
  • Seite 60: Įvadas

    1. ĮVADAS 2. SAVYBĖS Sveikiname įsigijus šį prietaisą! 1.Tvirtas nerūdijančio plieno korpusas su slankiais Jau daugiau kaip 30 metų Cuisinart® kuria įvairius virtuvės vyriais. prietaisus, skirtus tiek virtuvės entuziastamas, tiek 2. Patogi rankena. puikiems virtuvių šefams, norintiems išreikšti savo 3. Keičiamos kepimo plokštės yra neprilimpančios ir kūrybiškumą.
  • Seite 61: Naudojimas

    A. PRIETAISO SURINKIMAS pastatydami juos abejose prietaisos pusėse ties išbėgimo angomis. Įjunkite maitinimo laidą. Grilis/keptuvė paruošta naudoti. Prieš naudodami daugiafunkcinį Cuisinart® grilį ir keptuvę pirmą kartą, nuvalykite korpusą, dangtį ir valdymo rankenėles drėgna B. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS šluoste. Šiltu muiluotu vandeniu arba indaplovėje išplaukite kepimo plokštę, kepimo metu susidariusių...
  • Seite 62 • PUSRYČIŲ SUMUŠTINIO KEPIMO PARINKTIS • BARBEKIU PARINKTIS 1.Įstatykite lygaus paviršiaus plokštes, nekimbančia puse į viršų. 1. Įstatykite nekimbančias grilio plokštes ir grilį/keptuvę atidarykite. 2. Pasukę rankenėlę į dešinę, pasirinkite režimą. Įstatykite plokštes ir patraukę šoninę rankenėlę atidarykite grilį 180 3.
  • Seite 63: Kepimo Būdų Ir Laikų Lentelė

    C. KEPIMO BŪDŲ IR LAIKŲ LENTELĖ Pateikti kepimo laikai yra tik rekomendacinio pobūdžio ir keisis priklausomai nuo kepamo maisto, jo dydžio ar storio! BŪDAS AR PASIRINKIMA MĖSA KEPIMO LAIKAS TEMPERATŪRA Šonkauliukai (1kg) 15 minučių 190°C 5 minutės 190°C Jautienos filė 10 minučių...
  • Seite 64 Zuikio nugarinė 18 minučių 150° C Paukštienos krūtinėlė 5 minutės 190° C Vištos sparneliai 15 minučių 190° C Vištienos vėrinukai 4 minutės 190° C Kiaulienos griežinėliai 2 minutės 200° C 6 minutės 200° C Varlių kojelės 4 minutės 230° C BŪDAS ARBA ŽUVIS RUOŠIMO LAIKAS...
  • Seite 65 BŪDAS ARBA DARŽOVĖS RUOŠIMO LAIKAS PASIRINKIMAS TEMPERATŪRA Grybai 10 minučių 180° (maži) 5 minutės 190° (dideli) Pomidoras (puselė) 8 minutės 180° 10 minučių 180° Cukinija (pusė) 8 minutės 190° Baklažanas (pusė) 8 – 10 minučių 190° 15 minučių 180° Pipiras (pusė) 6 minutės 190°...
  • Seite 66: Virtuvės Šefų Patarimai

    5. QUESTIONS/ANSWERS 4. VIRTUVĖS ŠEFŲ PATARIMAI KĄ DARYTI, JEI: ATSAKYMAI Pirmą kartą naudojant Normalu, kad pirmą kartą prietaisas rūksta. naudojant iš prietaiso išeina dūmų. Prieš prietaisą įjungdami, nuvalykite jį drėgna šluoste. Patikrinkite, ar kištukas įkištas į Maistas nekepa. elektros lizdą. Taip pat patikrinkite, ar pasirinkote ruošimo būdą...
  • Seite 67: Valymas Ir Laikymas

    • Paspaude mygtuką, plokštes iš prietaiso išimkite. Valymo • Nemėginkite prietaiso remontuoti patys. įrankį, surinkimo puodelį ir plokštes galima plauti karštame • Naudojant Cuisinart® nerekomenduotus priedus, gali kilti gaisras, vandenyje arba indaplovėje. nukratyti elektra ar kilti rizika susižaloti. • Nenaudokite metalinių objektų, pavyzdžiui peiliu, šakučių...

Inhaltsverzeichnis