Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Thermoschnelldrucker
Operating manual
EN
Termofastprinter
Istruzione d'uso
Stampante rapida
Mode d'emploi
Thermo-imprimante haute vitesse
Wöhler TD 600
Wöhler TD 610 IrDA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler TD 600

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Thermoschnelldrucker Operating manual Termofastprinter Istruzione d'uso Stampante rapida Mode d'emploi Thermo-imprimante haute vitesse Wöhler TD 600 Wöhler TD 610 IrDA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorbereitung zur Bedienung ...... 7 Batterien einlegen/ wechseln ......7 Papier einlegen ..........7 Bedienung ........... 9 Bedienung von TD 600 und TD 610 IrDA ..9 Auswahl des Schnittstellenprotokolls (nur bei TD 610 möglich) ..........9 5.2.1 HP-Modus ........... 10 5.2.2 IrDA-Modus ..........
  • Seite 3: Allgemeines

    0BAllgemeines Allgemeines Informationen zur Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung des Wöhler TD 600 Thermo- Bedienungsanlei- schnelldrucker. Bewahren Sie diese Bedienungs- tung anleitung dauerhaft auf. Der Wöhler TD 600 Thermoschnelldrucker darf grundsätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden.
  • Seite 4: Entsorgung

    0BAllgemeines Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Wöhler Messgeräte Kehrgeräte GmbH Anschrift Schützenstr. 41 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-250...
  • Seite 5: Technische Daten

    1BTechnische Daten Technische Daten Beschreibung Angabe Buchstabengröße 8 Punkte Druckerpapier 57 mm Papierbreite Schnittstelle Infrarot Batterien 4 x 1,5 V Leistungs- batterien Mignon (AA) Stromaufnahme Online: typ. 8 mA, Sleep: typ 200 μA Power off: <1 μA Arbeitstemperatur 0 °C bis 50°C -10 °C bis 60°C mit Spezialpapier Rel.
  • Seite 6: Aufbau Und Funktion

    2BAufbau und Funktion Aufbau und Funktion Abb. 1: Geräteteile Vor- und Rückseite Legende Taste I: Einschalten des Druckers und Papiervorschub Taste O: Ausschalten des Druckers LED: Bereitschaftsanzeige grün blinkend: Drucker in Betrieb rot blinkend: Fehlermeldung Papierfach Papierfachentriegelung Batteriefachabdeckung Druckverschluss für Batteriefachdeckel Fenster für IRSchnittstelle...
  • Seite 7: Vorbereitung Zur Bedienung

    3BVorbereitung zur Bedienung Vorbereitung zur Bedienung Batterien einle- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) auf der Rückseite des Druckers mit Hilfe einer Münze. gen/ wechseln Beim Einlegen der Batterien auf die Polung ach- ten. Um eine optimale Leistung Ihres Drucker zu erreichen, verwenden Sie bitte nur hochwertige Alkali Batterien.
  • Seite 8 3BVorbereitung zur Bedienung • Der Papierfachdeckel lässt sich nun anheben. Abb. 4: Papierfach • Legen Sie die im Lieferumfang des Druckers enthaltene Rolle Thermopapier ein. ACHTUNG! Beachten Sie, dass die Papierrolle so in die Pa- piervorratsmulde einzulegen ist, dass die Außen- seite zum Druckwerk zeigt.
  • Seite 9: Bedienung

    4BBedienung Bedienung Bedienung von TD 600 und TD 610 IrDA • Schalten Sie den Drucker durch Betätigen der Taste I ein (1). Die grün blinkende LED (3) zeigt die Betriebsbereitschaft des Druckers an. Sie können jetzt mit der Datenübertragung vom Messgerät aus beginnen. Beachten Sie, dass Infrarotüber- tragung nur auf Sicht funktioniert.
  • Seite 10: Hp-Modus

    4BBedienung 5.2.1 HP-Modus • Aktivieren Sie den HP-Modus, wenn ein Ausdruck mit einem Wöhler-Gerät ge- macht werden soll. 5.2.2 IrDA-Modus • Aktivieren Sie den IrDA-Modus, wenn der TD 610 mit einem handelsüblichen Po- cket PC, Computer oder Laptop kommunizieren soll. •...
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    5BFehlerbehebung • Fehlerbehebung Selbsttest Sollten Sie nicht sicher sein, ob der Drucker kor- rekt arbeitet, können Sie folgenden Test durchfüh- ren: • Schalten Sie den Drucker durch Halten der Taste O aus. Halten Sie die Taste I solange gedrückt, bis der Drucker anfängt zu drucken. Es wird nun ein Selbsttest durchgeführt.
  • Seite 12 5BFehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Der Drucker scheint zu Die falsche Seite des Pa- Papier richtig einlegen. Die drucken, Papier wird vorge- piers ist am Druckkopf. Es thermoempfindliche Seite schoben aber nicht ge- kann nur eine Seite des ist außen auf der Papierrol- schwärzt.
  • Seite 13: Wartung

    6BWartung Wartung Nach größeren Druckleistungen, abhängig von der Papierqualität und den Umgebungseinflüssen, ist es unter Umständen nötig, den Druckkopf, Sensor und die Antriebswalze zu reinigen. • Papierfachdeckel öffnen und Papierrolle ent- fernen. • Mit einen kleinen Pinsel Verschmutzungen an Papier, Sensor sowie der Abreißkante lösen. •...
  • Seite 14: Garantie Und Service

    Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere Techniker am Telefon. Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Wöhler TD 600 / TD 600 IrDA Thermoschnelldrucker entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit festgelegt sind.
  • Seite 15 Contents Contents General Information ........16 Operation Manual Information ..... 16 Notes in this manual ........16 Intended use ..........16 Components ..........16 Information on disposal ........ 17 Address ............17 Technical Data ........... 18 Operating elements ........19 Starting ............
  • Seite 16: General Information

    10BGeneral Information General Information Operation Manual This operation manual allows you to safely work with the Wöhler TD 600 Thermofastprinter. Please Information keep this manual for your information. The Wöhler TD 600 Thermofastprinter should be used by trained professionals for its intended use only.
  • Seite 17: Information On Disposal

    Information on disposal Electronic equipment does not belong into domes- tic waste, but must be disposed in accordance with the applicable statutory provisions. You may hand in any defective batteries taken out of the unit to our company as well as to recycling places of public disposal systems or to selling points of new batteries or storage batteries.
  • Seite 18: Technical Data

    11BTechnical Data Technical Data Description Data Letters 8 points Paper Thermopaper 57 mm wide Interface infrared Power 4 batteries 1,5 V AA Current consumption Online: 8 mA, Sleep: 200 μA Power off: <1 μA Operating temperature 0 °C to 50°C -10 °C to 60°C with special paper Rel.
  • Seite 19: Operating Elements

    12BOperating elements Operating elements Fig. 1: Printer, front and back side Legend Button I: Power on and paper feed Button O: Power off LED: Status green flashing = Printer online red flashing = Error Paper box Opening lever for paper box Battery tray Opening lever for battery lid Window for IR transmitter/receiver...
  • Seite 20: Starting

    13BStarting Starting Inserting/exchang The lid of the battery (6) compartment on the bot- tom of the printer can be opened by pressing a ing batteries coin against the spring latch (7). Each cell has to be oriented according to the polarity as shown at the bottom of the compartment (alternating from one position to the next).
  • Seite 21 13BStarting • Put he paper roll in the paper box. Attention! Make sure that the outside is turned towards the printer mechanism. Fig. 5: Putting the paper roll in • Close the lid by pressing on it. Note! The lid should snap into place. Fig.
  • Seite 22: Operation

    14BOperation Operation • Switch the printer on by pressing the Button I (1). The green flashing LED (3) shows that the printer is ready to use. You can start a transfer from your transmit- ting device now. The distance to the printer should be less than 2 m/ 6ft. and the angle to the printer less than ±...
  • Seite 23: Selection Of The Interface Protocol (Only Td 610)

    14BOperation Selection of the interface protocol (only TD 610) Press the buttons O and I at the same time to enter the configuration mode. After pressing the button I the following three options of the interface log will be shown: UrDA Press O to save the selected option and leave the configuration menu.
  • Seite 24: Troubleshooting

    15BTroubleshooting Troubleshooting Selftest If you are not certain if the printer is operating correctly, run the selftest as follows: • Turn the printer off by holding the O button. Now hold the button I until the printer starts printing. Now a selftest will be startet. •...
  • Seite 25 15BTroubleshooting Problem Possible reason Solution The printer seems to print, The paper is inserted back Insert the paper correctly. the paper is fed forward but to front. Only one side can The thermosensitive side of without lettering. be printed. the paper is outside. The printer cannot be There are no batteries in- Insert new batteries.
  • Seite 26: Cleaning

    16BCleaning Cleaning Periodically and after a long print, it may be nec- essary to clean the print head, sensor and the platen roll, especially, if some areas are no longer printing properly. • open paper supply lid and remove paper •...
  • Seite 27: Warranty And Service

    Declaration of confirmity The product: Wöhler TD 600 / TD 600 IrDA Thermofastprinter Conforms with the essential protection requirements which are set out in the directives of the European Council for to adapt the legal provisions of the Member States in re- spect of electromagnetic compatibility (89/336/EWG) and to the low voltage directive (73/23/EEC).
  • Seite 28 Indice Generali ............. 29 Informazioni importanti ........ 29 Indicazioni importanti ........29 Impiego previsto .......... 29 Fornitura ............29 Informazioni sullo smaltimento ....30 Commerciante ..........30 Dati tecnici ..........31 Elementi di comando ........ 32 Istruzioni d’uso ......... 33 Sostituzione pile ..........
  • Seite 29: Generali

    INDICAZIONI! Consigli utili per l’uso. Impiego previsto Il Wöhler TD 600 è una stampante rapida a carta termica e ricevimento dati attraverso la porta IR. La stampante TD 600 è adatta per tutti gli strumenti Wöhler predisposti a stam- pare.
  • Seite 30: Informazioni Sullo Smaltimento

    20BGenerali Informazioni sullo smaltimento Le apparecchiature elettroniche non vanno collo- cate insieme ai rifiuti domestici, ma vanno condot- te ad un centro di smaltimento qualificato. Batterie difettose ed estratte dall’apparecchiatura si possono consegnare sia nello stabilimento che in centri di raccolta di diritto pubblico o nei punti vendita per batterie nuove o accumulatori.
  • Seite 31: Dati Tecnici

    21BDati tecnici Dati tecnici Descrizione Indicazione Grandezza caratteri 8 punti Carta larghezza 57 mm Uscita Porta IR Pile 4 x 1,5 V Mignon (AA) Assorbimento Online: typ. 8 mA, Sleep: typ 200 μA Power off: <1 μA Temperatura di lavoro 0 °C fino 50°C -10 °C fino 60°C con carta speziale...
  • Seite 32: Elementi Di Comando

    22BElementi di comando Elementi di comando Ill. 1: Elementi Leggenda Pulsante I: Accensione stampante avan- zamento carta Pulsante O: spegnimento stampante LED: spia di funzionamento verde lampeggiante = stampante accesa rossa lampeggiante = messaggio d’errore Vano carta Leva apertura vano Vano pile Apertura vano pile Porta IR per ricezione dati di stampa...
  • Seite 33: Istruzioni D'uso

    23BIstruzioni d’uso Istruzioni d’uso Sostituzione pile Per aprire il vano delle pile (6) sul lato posteriore della stampante si deve premere la leva di chiusu- ra (7) ed alzare il coperchio. Nella sostituzione fare molta attenzione alla polarità delle pile. Usare esclusivamente pile LR06 di alta qualità...
  • Seite 34 23BIstruzioni d’uso • Aprire ora il coperchio del vano carta (4) come indicato nella foto. Ill. 4: Aprire il vano carta - 2 • Inserire la carta termica della stampante nel vano carta. ATTENZIONE! Inserire la carta sempre in modo che la parte e- sterna della carta (parte chimica) sia rivolta verso i pulsanti.
  • Seite 35: Uso Della Stampante

    24BUso della stampante Uso della stampante • Accensione della stampante premendo il pulsante I (1). • La stampante accesa si sede dal LED (3) che lampeggia verde. Ora la stampante può ricevere i dati direttamente da uno degli strumenti Wöhler, ricevendo i dati at- traverso il ricevitore IR (8) •...
  • Seite 36: Protocollo Hp

    24BUso della stampante 5.1.1 Protocollo HP • Il protocollo HP si deve attivare quando si usa una stampante Wöhler. 5.1.2 Protocollo IrDA • Il protocollo IrDA permette al TD 610 di stampare direttamente da un Pocket PC, PC fisso o portatile. •...
  • Seite 37: Riparazione Del Guasto

    25BRiparazione del guasto Riparazione del guasto Test stampante Test stampante va eseguito a stampante spenta. Tenere premuto il pulsante I (1) fino a quando incomincia a stampare e lasciare subito il pulsante Difetto Possibile causa Eliminazione La stampante sembra lavo- La carta è...
  • Seite 38: Pulizia

    26BPulizia Pulizia Nel tempo può essere necessario pulire la stampante dalle impurità della carta o delle condizioni ambientali: • Aprire il vano carta e togliere el rotolo di carta. • Pulire con un pennello le impurità grossolane. • Togliere eventuali impurità dalla riga di scrittu- ra con un’...
  • Seite 39: Garanzia E Assistenza Tecnica

    Dichiarazione de conformità CE Per il seguente prodotto: Wöhler TD 600/TD 610 IrDA Stampante rapida si conferma che risponde alle prescrizioni legislative per gli stati comunitari CE per la compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG) e degli apparecchi a bassa tensione...
  • Seite 41 Sommaire Sommaire Généralités ..........42 Informations concernant les instructions de service ............42 Consignes contenues dans les instructions de service ............42 Utilisation conforme à l’usage ...... 42 Détail de la fourniture ........42 Consignes concernant l’élimination des piles et de l’appareil ..........43 Adresse ............
  • Seite 42: Généralités

    A NOTER ! Met en évidence des conseils et d’autres informa- tions utiles. Avec le Wöhler TD 600 Thermo-imprimante haute Utilisation con- vitesse, des valeurs mesurés par des appareils forme à l’usage avec une interface Bluetooth© peuvent être im- primées.
  • Seite 43: Consignes Concernant L'élimination Des Piles Et De L'appareil

    Généralités Consignes concernant l’élimination des piles et de l’appareil Les piles usées qui sont retirées de l’appareil peuvent - soit être remises à des points de collecte de l’entreprise publique chargée de l’élimination des déchets ou à cette entreprise elle-même (déchèterie), - soit être déposées aux points de vente de piles ou d’accumulateurs rechargeables neufs.
  • Seite 44: Caratéristiques Techniques

    Caratéristiques techniques Caratéristiques techniques Description Indication Taille des lettres 8 points Papier imprimante Largeur de papier : 58 Interface Bluetooth Piles 4 piles 1,5 V haut rendement à Mignon (AA) Consommation de Online: typ. 8 mA, Sleep: type 200 μA courant Power off: <1 μA Température de travail...
  • Seite 45: Constitution Et Fonctions

    Constitution et fonctions Constitution et fonctions Image 1: Front et verso Légende Touche I: Mise en marche de l'imprimante et de l'avancée papier Touche O: Arrêt de l'imprimante LED: Indicateur de disponibilité vert clignotant: imprimante en service rouge clignotant: Message d'erreur Compartiment papier Déverrouillage compartiment papier Compartiment à...
  • Seite 46: Préparation À L'utilisation

    Préparation à l'utilisation Préparation à l'utilisation Insertion / Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (6) sur le côté arrière de l'imprimante avec une pièce remplacement de monnaie. Lors de l'insertion des piles, veillez des piles au respect de la bonne polarité. Pour obtenir une performance optimale de votre imprimante, n'utili- sez que des piles alcalines de haute qualité.
  • Seite 47 Préparation à l'utilisation • Maintenant, le couvercle du compartiment papier se laisse soulever. Image 4: Ouvrir le compartiment papier 2 • Insérez le rouleau de papier thermique com- pris dans le volume de livraison de l'impri- mante. ATTENTION! Veillez à ce que le rouleau de papier soit inséré dans le compartiment de réserve de papier de sorte que le côté...
  • Seite 48: Emploi

    Emploi Emploi • Mettez l'imprimante en marche en appuyant sur la touche I (1). La LED (3) cligno- tant en vert indique que l'imprimante est en état de service. Maintenant, vous pou- vez commencer le transfert de données de l'appareil de mesure. •...
  • Seite 49: Mode Hp

    Emploi 5.1.1 Mode HP • Activez le mode HP, si vous voulez imprimer les donnés d’un appareil Wöhler. 5.1.2 Mode IrDA • Activez le mode IrDA, si vous voulez imprimer des données d’un Pocket PC, ordi- nateur ou ordinateur portable. •...
  • Seite 50: Elimination D'anomalies

    Elimination d'anomalies Elimination d'anomalies Auto-test Si vous n'êtes pas sûr que l'imprimante fonctionne correctement, vous pouvez effectuer le test sui- vant: • Arrêtez l'imprimante en poussant sur la touche O. Maintenez la touche I appuyée jusqu'à ce que l'imprimante commence à imprimer. Maintenant, un auto-test est effectué.
  • Seite 51: Maintenance

    Maintenance Maintenance Après des débits d'impression élevés, il peut, en dépendance de la qualité de papier et des in- fluences environnementales, éventuellement s'avérer nécessaire de nettoyer la tête d'impres- sion, le capteur et le rouleau d'entraînement. • Ouvrir le couvercle du compartiment papier et enlever le rouleau de papier.
  • Seite 52: Garantie Et Service

    Vous pouvez solliciter l’aide directe de nos ingénieurs au téléphone. Déclaration de conformité CE WÖHLER Messgeräte Kehrgeräte GmbH Schützenstr. 41, D-33181 Bad Wünnenberg déclare que l’appareil suivant: Wöhler TD 600 / TD 610Imprimante IR est en conformité aux spécifications suivants: EN 55022 1998 EN 55024 2003...
  • Seite 53: Points Of Sale And Service

    Gneisenaustr.12 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 20 Locust Street, Suite 205 Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019...

Diese Anleitung auch für:

Td 600 irda

Inhaltsverzeichnis