Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bürkle GmbH
Rheinauen 5
|
D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de
|
www.buerkle.de
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d'emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 5301-2000
SiloBohrer Edelstahl
SiloDrill, stainless steel
Silo-drill, acero inoxidable
Préleveur pour citerne, inox
Пробоотборник „СилоДрилл" (SiloDrill), нержавеющая сталь
Pumpen
|
Probenehmer
|
Laborbedarf
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps
|
Sampling
|
Plastic Labware
for Laboratory, Industry, Science

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für burkle 5301-2000

  • Seite 1 Laboratory, Industry, Science info@buerkle.de www.buerkle.de Gebrauchsanleitung Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d’emploi | Инструкция по пользованию Art.-Nr. 5301-2000 SiloBohrer Edelstahl SiloDrill, stainless steel Silo-drill, acero inoxidable Préleveur pour citerne, inox Пробоотборник „СилоДрилл“ (SiloDrill), нержавеющая сталь...
  • Seite 2: Montage

    Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Schäden an der Verpackung umgehend beim Spediteur/ Lieferant anzeigen. Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen. Montage Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- lich aufbewahren. VORSICHT! Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die Scharfkantige Öffnungen am Gerät. Schnittgefahr. Garantiebedingungen für das Produkt und kann zu Hände von scharfkantigen Öffnungen fernhal- schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 3 Deutsch Nach Probenahme VORSICHT! Spitze Teile am Gerät. Verletzungsgefahr. 1. Sammelbombe und Handgriff abziehen. Gerät nicht mit ungesicherter Spitze transportie- 2. Alle Teile reinigen. ren oder herumwerfen. Gebinde nicht komplett durchstechen. Zubehör Spezifikation Anzahl Artikel-Nr. SiloBohrer Verlängerung V2A (1.4301), 100 cm 5301-0500 Transportkoffer LxBxH 123x25x11 cm...
  • Seite 4 English General safety requirements Parts in contact with medium Read these directions for use carefully before using. Stainless steel 1.4301/AISI 304 Keep these directions for use where they will be accessible for all users. Point out any damage in the packaging to the freight Failure to comply with the directions for use shall forwarder/supplier immediately.
  • Seite 5 English 7. Empty the sample into a suitable collecting con- After taking the sample tainer. 1. Pull off the collection cylinder and the handle. 2. Clean all parts. CAUTION! Pointed parts on the instrument. Risk of injury. Do not transport the instrument when the tip is not secured.
  • Seite 6: Montaje

    Español Normas de seguridad generales Piezas en contacto con el medio Lea detenidamente este manual de uso antes de Acero inoxidable 1.4301/AISI 304 utilizar el aparato. Guarde el manual de uso en un lugar accesible para Cualquier daño en el embalaje debe notificarse inme- todos los usuarios.
  • Seite 7 Español 5. Extraiga el instrumento del medio a muestrear con Después de tomar la muestra ayuda de la empuñadura. 1. Retire la cámara colectora y la empuñadura. 6. Retire la anilla de seguridad y extraiga la cámara 2. Limpie todas las piezas. colectora.
  • Seite 8 Français Dispositions de sécurité générales Pièces en contact avec le milieu Lire attentivement les présentes instructions de Acier inoxydable 1.4301/AISI 304 service avant utilisation. Conserver les présentes instructions de service à Signaler immédiatement au transporteur/livreur les portée de main pour tous les utilisateurs. dommages de l‘emballage.
  • Seite 9 Français 6. Enlever le clip de sécurité et le récipient collecteur. Après le prélèvement de l‘échantillon 7. Vider l‘échantillon dans un collecteur approprié. 1. Enlever le clip de sécurité et le récipient collecteur. 2. Nettoyer tous les parties. ATTENTION! Pièces pointues à l‘appareil. Risque de blessure. Ne transporter pas l‘appareil avec la pointe sans protection.
  • Seite 10 Русский Общие положения о технике безопасности Конструкция и принцип действия Перед применением внимательно ознакомьтесь с Прибор служит для отбора проб сыпучих материалов данной инструкцией по эксплуатации. из зернохранилищ и изготовлен из нержавеющей стали. Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте, Прибор...
  • Seite 11 Русский 3. Примерно после 5 оборотов отборная камера будет После отбора пробы заполнена. 1. Удалите цилиндр для сбора образца и ручку. 4. Поверните прибор примерно 2 раза по часовой стрел- 2. Очистите все детали. ке (отборная камера закроется). 5. Вытащите прибор с помощью ручки из объёма материала.
  • Seite 12 Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение     Русский Nr. Deutsch English Español Français Ручка Handgriff Handle Poignée  Стержень Stange Tubo Barre  Цилиндр для сбора Récipient Sammelbombe Collection cylinder Cámara colectora ...