Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ÜBERWACHUNGSKAMERA-UMSCHALTER
SEQUENTIAL SWITCH FOR MONITORING CAMERAS
TVS-80A
Best.-Nr. 19.5590
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
KAYTTOOHJE
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor SECURITY TVS-80A

  • Seite 1 ÜBERWACHUNGSKAMERA-UMSCHALTER ® SEQUENTIAL SWITCH FOR MONITORING CAMERAS TVS-80A Best.-Nr. 19.5590 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KAYTTOOHJE...
  • Seite 2 Wij wensen u veel plezier met uw nieuw Tenemos de agradecerle el haber adquirido toestel van MONACOR. Lees de veiligheids- un aparato MONACOR y le deseamos un voorschriften, alvorens het toestel in gebruik agrable uso. Por favor lee las instrucciones te nemen.
  • Seite 3 ALARM TIME 250V0.5AT V I D E O I N P U T C O M AUTO/ALARM VIDEO OUTPUT SHORT LONG 230V/50Hz/3VA MONACOR ® International DRY POINT 2A 30VDC 8 7 6 5 4 3 2 1 C O M...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. 1 Übersicht der Bedienelemente und Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan- nung (230 V~) versorgt.
  • Seite 5: Kameras Und Weitere Geräte An- Schließen

    stellen. Die Kontrollampe über dem Kippschalter 4 Kameras und weitere Geräte an- leuchtet. schließen 2) Soll auf eine andere Kamera umgeschaltet werden, Der Kamera-Umschalter muß immer ausgeschaltet den auf Position HOME befindlichen Kippschalter sein, wenn Anschlüsse zu anderen Geräten vorge- wieder in seine Ausgangsposition (AUTO oder nommen oder verändert werden.
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. This unit corresponds to the directive for electro- magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC. 1 Operating Elements and Connections The unit is supplied with hazardous mains voltage (230 V~).
  • Seite 7: Operation

    5.2 Manual selection of the cameras 3 Application 1) To display a camera picture as permanent picture The sequential switch for monitoring cameras, TVS- on the monitor, set the corresponding toggle switch 80A, with eight camera inputs and eight alarm inputs (1) of the camera input to position HOME.
  • Seite 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d’utilisation liser les éléments et branchements. Le TVS-80A répond à la norme européenne 89/336/ CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à basse 1 Eléments et branchements tension.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    des prises d’entrée sont subordonnés aux numéros OFF (position inférieure) des interrupteurs (1): interrupteur 1 = entrée 1 etc. Toutes les fonctions d’alarme sont déconnectées. 2) Reliez le moniteur de surveillance à la prise de sor- ON (position médiane) tie BNC VIDEO OUTPUT (11). Toutes les fonctions d’alarme sont allumées: 3) Pour une surveillance optimale, une entrée par 1.
  • Seite 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Quest’apparecchio corrisponde alle direttive 89/336/ collegamenti descritti. CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione. Questo apparecchio funziona con tensione di rete di 1 Elementi di comando e collegamenti 230 V~.
  • Seite 11: Funzionamento

    N.B.: Mettere un solo interruttore in posizione HOME. 4 Collegare le telecamere ed altri appa- Se più interruttori si trovano in posizione HOME, l’im- recchi magine ferma sarà quella con il numero di identifica- Quando si collegano gli altri apparecchi o quando si zione più...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Bewakingscamera-selector Selector de cámaras Lees aandachtig onderstaande veiligheids- Por favor, antes del uso del aparato observar en todo voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si infor- Mocht u bijkomende informatie over de bediening van maciones adicionales son necesarias para la operación het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse, Engelse, del aparato, estas se encuentran en el texto alemán,...
  • Seite 13: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Kameraomskifter Kameraomkopplare Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Innan enheten tas i bruk observera följande säkerhet- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sinstruktioner. Behövs ytterligare information för hand- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske, havande utav enheten finner Ni det i den Tyska, tyske, franske eller italienske tekst.
  • Seite 14 Siten laitteen jääh- Poistettaessa laite lopullisesti käytöstä, vie se pai- dytysaukkoja ei saa peittää missään olosuhteissa. kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten. Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR ® International www.monacor.com 04.00.01...

Inhaltsverzeichnis