Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Team International IKP 1 Gebrauchsanleitung

Induktionskochplatte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Induktionskochplatte
Induction cooking plate
Plaque à induction
Inductiekookplaat
Placa de inducción
Placa de indução
Piastra ad induzione
TEAM IKP 1
230 V ~ 1500 W
I/B Version
071008
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team International IKP 1

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50  Induktionskochplatte Induction cooking plate Plaque à induction Inductiekookplaat Placa de inducción Placa de indução Piastra ad induzione TEAM IKP 1 230 V ~ 1500 W I/B Version 071008  Front cover page (first page) Assembly page 1/32...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 2/32...
  • Seite 3 Spia luminosa di funzionamento Pulsante Mode Keramische kookplaat Pulsante (+) Snoer Pulsante (-) Luchtuitlaat Pulsante del timer Luchtinlaat Regolazione dei minuti Bedieningspaneel Regolazione della potenza o della Vermogencontrolelampje temperatura Temperatuurcontrolelampje Aan-/uitschakelaar (1/0) TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 3/32...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Kontrollieren Sie regelmäßig deren Zustand und reinigen Sie diese wenn nötig. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt.  Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 4/32...
  • Seite 5 Einstellung können Sie auch während des Betriebes ausführen. Es gibt insgesammt 5 Temperaturstufen : 70ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC und 220ºC. Wenn Sie die Temperaturfunktion wählen, ist diese zuerst automatisch auf 120°C eingestellt. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 5/32...
  • Seite 6: Eigenschaften Des Produktes

    Reinigen Sie die Platte immer bevor Sie diese an einer trocknen Stelle aufbewahren.  Reingien Sie die Ventilationsöffnungen mit einer weichen Bürste oder mit einem Staubsauger auf niedriger Saugkraft. Stecken Sie niemals Gegenstände in diese Öffnungen. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 6/32...
  • Seite 7 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gemäß den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 7/32...
  • Seite 8: Important Safeguards

    Never use receptacle in terracotta, glass, aluminium or copper, but only use receptacles  especially made for induction cooking plates. Moreover, these receptacles must have a flat bottom with a diameter between 12cm and 26cm. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 8/32...
  • Seite 9 You thus have to select a new cooking mode according to the power or temperature function.  Press the 1/0 (on/off) key to switch off the plate. The power pilot light switches off and the plate stops. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 9/32...
  • Seite 10: Maintenance

    The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 10/32...
  • Seite 11 état et au besoin nettoyez-les. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.  Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.  Soyez donc extrêmement prudent. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 11/32...
  • Seite 12 Vous pouvez également procéder à cette opération pendant la cuisson. Il y a en tout cinq niveaux de températures : 70ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 220ºC. Par défaut, la température est réglée à 120ºC. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 12/32...
  • Seite 13: Caractéristiques Du Produit

    Nettoyez la plaque entièrement avant de la ranger dans un endroit sec.  Nettoyez les ouïes d’aération à l’aide d’une brosse souple ou d’un aspirateur réglé sur une puissance faible. Ne faites pénétrer aucun objet à l’intérieur. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 13/32...
  • Seite 14 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 14/32...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus uiterst  voorzichtig. Bij gebruik onder een dampkap dient u ervoor te zorgen dat de minimum door de  fabrikant aanbevolen afstand tussen beide gerespecteerd wordt. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 15/32...
  • Seite 16 70ºC, 120ºC, 150ºC, 180ºC, 220ºC. Wanneer u de temperatuurfunctie kiest, is de temperatuur automatisch op 120°C ingesteld.  Indien u de kooktijd wilt aanpassen, druk op de tijdschakelaar . U kunt tussen 4 kooktijden kiezen: 15, 30, 45 en 60 minuten. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 16/32...
  • Seite 17 Reinig de kookplaat goed vooraleer u deze op een droge plaats opbergt.  Reinig de luchtin- en –uitlaatopeningen met behulp van een soepele borstel of een stofzuiger met lage zuigkracht. Steek geen enkel voorwerp in het toestel. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 17/32...
  • Seite 18 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 18/32...
  • Seite 19: Consejos De Seguridad

    Compruebe que haya una distancia de al menos 10 cm entorno al aparato para  garantizar una buena ventilación. No cocine nada más que alimentos apropiados a la cocción y el consumo.  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 19/32...
  • Seite 20 . Después de diez segundos, el minutero empieza la cuenta hacia atrás.  Una vez transcurrido el tiempo escogido, bips se oirán antes de que el aparato se pare automáticament de calentar y se apague. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 20/32...
  • Seite 21 TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 21/32...
  • Seite 22 Logo que não precise do aparelho desligue-o, retire a ficha do cabo da alimentação da  tomada eléctrica e deixe arrefecer totalmente o aparelho antes de o guardar. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 22/32...
  • Seite 23 Do mesmo modo e durante a preparação dos alimentos pode recorrer a esta função. Pode selecionar três níveis de potência para a preparação dos alimentos que vão da posição (mínima) à (máxima). TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 23/32...
  • Seite 24: Características Do Aparelho

    Assim a preparação dos alimentos utilizando a placa de indução faz-se em respeito pelo meio ambiente e com segurança acrescida. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 24/32...
  • Seite 25 TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 25/32...
  • Seite 26 Lasciare uno spazio libero di al meno 10 cm attorno all’apparecchio per non ostacolare  la circolazione dell’aria. Utilizzare l’apparecchio solo per la cottura di cibi.  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 26/32...
  • Seite 27 When the selected time has elapsed, beeps sound before stopping heating automatically and switch off  Nota: quando la piastra aspetta istruzioni, questo annulla automaticamente la selezione precedente. Bisogna quindi selezionare un nuovo modo di cottura (potenza o temperatura). TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 27/32...
  • Seite 28: Caratteristiche Del Prodotto

    Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 28/32...
  • Seite 29 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 29/32...
  • Seite 30 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 30/32...
  • Seite 31 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM IKP 1 - 071008 Assembly page 31/32...
  • Seite 32 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM IKP 1  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis