OBSAH MONITOR DÝCHÁNÍ DÍTĚTE BM–02 NANNY ...................... 3 ZÁKLADNÍ POSTUPY NEODKLADNÉ PÉČE U DĚTÍ ..................12 BM-02 NANNY BABY BREATH MONITOR ......................13 GENERAL PROCEDURES FOR CHILD EMERGENCY CARE ................. 22 ATMUNGSMONITOR FÜR KINDER BM-02 NANNY ..................23 ZGRUNDVERFAHREN BEI DER UNAUFSCHIEBBAREN BEHANDLUNG DER KINDER ...... 32 DE BM-02 NANNY, ADEMHALINGSMONITOR VOOR KINDEREN..............
Seite 3
WE RECOMMEND I can see and hear more Early Easy Quality video warning to operate and range...
MONITOR DÝCHÁNÍ DÍTĚTE BM–02 NANNY Blahopřejeme Vám k narození dítěte a zároveň děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Přinese Vám pocit klidu ve chvílích odpočinku Vašeho děťátka. URČENÍ VÝROBKU MONITOR DÝCHÁNÍ DÍTĚTE BM-02 BM-02 je certifi kovaný zdravotnický prostředek, který monitoruje dýchání dítěte. Účelem výrobku je včas upozornit optickým a hlasitým akustickým signálem na pokles frekvence dýchání.
V postýlce nesmí být odloženy žádné popruhy, provázky, (hračky by neměly mít provázek nebo tkanici delší než 30 cm), do postýlky nikdy nepokládejte plastové sáčky a igelitové tašky. Upozornění: Výrobek v žádném případě sám o sobě nezabraňuje případnému vzniku zástavy dýchání dítěte! Pokud je výrobek používán a provozován v souladu s tímto návodem, je riziko jeho selhání nepravděpodobné. POSTUP INSTALACE 1.
Seite 6
3. Vyhodnocovací jednotku připevněte pomocí pásku k postýlce (kočárku apod.). Musí být dobře viditelná a nesmí být ničím zakryta, viz. obrázek č. 2. Pokud potřebujete vyhodnocovací jednotku umístit mimo postýlku, pro prodloužení přívodního kabe- lu použijte spojovací zásuvku a prodlužovací kabel 5 m, které jsou dodávány v příslušenství. U většího dítěte umístěte vyhodnocovací...
POPLACHOVÝ STAV Vyhodnotí-li vyhodnocovací jednotka, že se dítě nenadechlo déle než cca 20 sekund, je vyhlášen tento typ poplachu: napřed krátký akustický předpoplach a vzápětí intenzívní akustický poplach do- provázený blikáním červené signálky. Pokud dítě dýchá příliš pomalu – méně než 8 nádechů za mi- nutu, je vyhlášen tento typ poplachu: rozezní...
mechanické vibrace (rušivé vibrace zabraňující přístroji sledovat dýchání dítěte), doporučujeme otestovat funkci zařízení. Nedoporučuje se použít matrace z tvrdého materiálu (pěnový polystyren apod.), zachytávají rušivé vibrace pohybem okolního vzduchu. Uvědomte si, že zařízení Vás může pouze upozornit, ale nebezpečí zástavy dýchání sám o sobě neza- braňuje! Pokud má...
NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY 1. Nanny hlásí poplach a přitom dítě pravidelně oddechuje. Příčina: Pohyb tělíčka dítěte při dýchání se nedostal spolehlivě ke snímací podložce. Řešení: Děti do 3 měsíců mají nízkou hmotnost a nemění svoji pozici v postýlce, doporučujeme umístit snímací podložku přímo pod prostěradlo, osušku či deku. Tím minimalizujete možnost falešných poplachů.
Výrobek byl klinicky testován a je registrován Ministerstvem zdravotnictví ČR jako zdravotnický prostře- dek tř. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. tímto prohlašuje, že výrobek BM-02 je ve shodě se základními poža- davky a dalšími příslušnými ustanoveními NV č. 336/2004Sb. ve znění NV č. 245/2009Sb a NV č. 481/2012Sb (RoHS).
ZÁKLADNÍ POSTUPY NEODKLADNÉ PÉČE U DĚTÍ První pomoc – kroky vedoucí k záchraně při zástavě dýchání a krevního oběhu Upozornění: poskytovat první pomoc dětem by měl již zkušený zachránce! Základní postupy neodkladné péče u dětí zahrnují sled úkonů určených k obnovení účinného dýchání a krevního oběhu u dětí se zástavou dýchání a nebo krevního oběhu. Následující postup platí pro děti –...
Seite 12
3. ZAJISTĚTE DÝCHÁNÍ Zjistěte poslechem a pohledem, zda dítě dýchá (obr. 5). Zjistíte-li že nedýchá, okamžitě začněte provádět umělé dýchání, současně zajistěte přivolání ZZS na tel. 155 nebo 112. Jednou rukou položenou na čele dítěte přidržujte mírný záklon hlavičky, druhou rukou přizvedněte bradu a obemkněte svými ústy rty i nos dítěte (obr.
Seite 13
Použito z materiálů: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVIS POSKYTUJE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: 483 559 881, 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz prostřednictvím:...
BM-02 NANNY BABY BREATH MONITOR We would like to congratulate you on the birth of your child and thank you for buying our product. With this monitor you can be at ease while your baby is asleep. PRODUCT DESIGNATION BM-02 NANNY BABY BREATH MONITOR The BM-02 is a certifi...
Warning: The Nanny does not prevent the occurrence of sleep apnea in an infant! If operated and used in accordance with this manual, the monitor is unlikely to fail. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Place the sensor pad into the crib (pram, Moses bas- ket, etc.) under the mattress (or cushion) underne- ath the area where the baby will be sleeping –...
Seite 16
3. Attach the evaluation unit to the crib (pram, etc.) with a fastening tape. The unit must be clearly visible and must not be covered by anything – see Fig B. If the evaluation unit has to be mounted outside the crib, extend its cable by means of the splitting conne- ctor and the 5 m long cable (both are included in the supply).
ALARM STATUS If the evaluation unit detects that the baby has not taken a breath for longer than about 20 seconds, the following type of alarm goes off: fi rstly, there is a short acoustic pre-alarm followed by intensive acous- tic alarm accompanied with the fl ickering red indicator. If the child is breathing too slowly – less than 8 intakes per minute, the following type of alarm goes off: there is an immediate acoustic alarm and the green light is on constantly (it shows that there is a breathing activity) and the red light is fl...
eping or other equipment that vibrates. Interfering shocks can also be caused by intensive air circulation (fans, air conditioning, etc.), people walking near the crib and other factors. If you move the crib to a new place or if you turn on a new appliance that generates mechanical vibrations in your home (interfering vibrations preventing the device from monitoring the baby’s breathing), we recommend that you test the function of the BM-02 Nanny.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1. Why does the BM-02 Nanny trigger an alarm when the baby is breathing regularly? Cause: There is not suffi cient contact between the sensor pad and the movement of the baby’s body while the baby is breathing. Solution: Babies up to 3 months are small in weight and do not change their position in the crib;...
The product underwent clinical testing and was registered by the Health Ministry of the Czech Republic as a medical instrument of the 2nd category. JABLOTRON ALARMS a.s. hereby declares that the BM-02 complies with the essential requirements and other respective provisions of Directives 93/42/EC and 2007/47/EC and 2011/65/EU (RoHS). The original compliance certifi...
GENERAL PROCEDURES FOR CHILD EMERGENCY CARE First aid – steps designed to save someone’s life in the case of arrested breathing or blood circulation. Warning: First aid should be administered by an experienced fi rst-aider! The basic procedures of child emergency care include a sequence of steps designed to restore suffi cient bre- athing and blood circulation in children who have suffered breathing or blood circulation arrest.
Seite 22
3. RESTORE BREATHING Listen and look to check whether the baby is breathing (fi g. 5). If the baby does not breathe, start rescue breathing immediately; simultaneously call – or have somebody call – your local emergen- cy telephone number 999 or 112. Place one hand on the baby’s forehead and keep her head tilted a ...
– ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (First Aid for Children) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE PROVIDERS: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
ATMUNGSMONITOR FÜR KINDER BM-02 NANNY Wir gratulieren Ihnen zur Geburt Ihres Kindes und danken Ihnen zugleich, dass Sie sich unser Produkt gekauft haben. Es wird Ihnen ein Gefühl der Ruhe bringen, wenn Ihr Baby schläft. ZWECKBESTIMMUNG DES PRODUKTES DER ATMUNGSMONITOR FÜR KINDER BM-02 BM-02 ist ein zertifi...
Im Bettchen dürfen keine Gurte, Schnuren abgelegt liegen, (das Spielzeug sollte keine Schnur oder kein Gewebeband länger als 30 cm haben). Legen Sie nie in das Bettchen Kunststoffbeutel und -taschen. Zur Beachtung: Das Produkt selbst verhindert keinesfalls die eventuelle Entstehung des Atemstillstands bei dem Kind! Wenn das Gerät im Einklang mit dieser Anweisung genutzt und betrieben wird, ist das Risiko seiner eventuellen Versagung unwahrscheinlich.
3. Befestigen Sie die Auswerteeinheit mit Hilfe des Gurts am Bettchen (Kinderwagen u.dgl.). Sie muss gut sichtbar sein und darf durch nichts verdeckt werden, siehe Abbildung Nr. 2. Wenn es notwendig ist, die Auswerteeinheit außerhalb des Bettchens anzubringen, verwenden Sie zur Verlängerung des Anschlusskabels die Leitungskupplung und das 5 m lange Verlängerungskabel, die im Zubehör mitgeliefert werden.
ALARMZUSTAND Wenn die Auswerteeinheit auswertet, dass das Kind länger als ca 20 Sekunden nicht eingeatmet hat, wird die folgende Alarmart ausgelöst: zuerst ein kurzer akustischen Voralarm und unmittelbar darauf ein intensiver akustischer Alarm, begleitet mit dem Blinken der roten Meldeleuchte. Wenn das Kind zu langsam atmet - weniger als 8 Einatmungen pro Minute, wird die folgende Alarmart ausgelöst: es wird umgehend ein intensiver akustischer Alarm ausgelöst, bei dem die grüne Meldeleuchte dauerhaft scheint (sie signalisiert, dass eine Atmungsaktivität verzeichnet wurde) und die rote Meldeleuchte blinkt.
eines Atemstillstandes nicht verhindert! Wenn das Kind irgendein gesundheitliches Problem hat, liegt es an Ihnen oder am Arzt, wie ihm geholfen wird. Entfernen Sie sich auch nicht zu weit vom Kind, damit Sie im Falle eines Alarms das Gerät hören und in der Lage sind zu reagieren. Der Hersteller haftet für die Funktionstüchtigkeit des Produktes BM-02 Nanny, wenn es gemäß...
Seite 29
Matratze darf nicht dicht zwischen die Wände des Bettchens eingeklemmt sein, damit sie nicht über dem Rost des Bettchens „schwebt“. 2. Nach dem Herausnehmen des Kindes aus dem Bettchen ist kein Alarm eingetreten. Ursache: Die Sensormatte erfasst andere Erschütterungen, welche ausgelöst sein können durch: Umhergehen um das Bettchen, wenn das Bettchen auf Parkett oder schwimmendem Holz- oder Lami- natfußboden steht.
1014. Das Produkt ist klinisch getestet worden und ist durch das Ministerium für Gesundheit- swesen der Tschechischen Republik als medizinisches Gerät der Klasse IIb registriert. Die JABLOTRON ALARMS a.s. erklärt hiermit, dass das Produkt BM-02 im Einklang mit den Grundanforde- rungen und den weiteren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
GRUNDVERFAHREN BEI DER UNAUFSCHIEBBAREN BEHANDLUNG DER KINDER Erste Hilfe – die zur Lebensrettung beim Atem- und Kreislaufstillstand führenden Maßnahmen HINWEIS: Einem Kind sollte die erste Hilfe von einem schon erfahrenen Retter geleistet werden!!! Die Grundverfahren bei der unaufschiebbaren Behandlung der Kinder bestehen aus einer Reihe der zur Wie- deraufnahme der wirksamen Atmung und des Blutkreislaufes bestimmten Handlungen.
Nach der Durchführung der einzelnen Handlungen kontrollieren Sie jeweils die Mundhöhle, ob es zum Lösen des Fremdkörpers kam. Falls der Atemstillstand überdauert, wiederholen Sie die einzelnen Schritte 1–3x und sorgen Sie für den Notruf des Rettungsdienstes (Tel.Nr. 112). 3. ATMUNG SICHERN Stellen Sie visuell und durch Abhören fest, ob das Kind atmet (Abb.
– ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (Erste Hilfe bei Kindern) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICEDIENSTE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
DE BM-02 NANNY, ADEMHALING- EN BEWEGINGSMONITOR VOOR KINDEREN Gefeliciteerd met de geboorte van uw kind en tegelijkertijd bedankt, dat u ons product heeft aangeschaft. Het zal u rust bezorgen op momenten, dat uw kind slaapt. OMSCHRIJVING VAN HET PRODUCT ADEMHALING- EN BEWEGINGSMONITOR VOOR KINDEREN BM-02 BM-02 is een gecertifi...
Seite 35
Laat het hoofd van het kind onbedekt, plaats minimaal tot de leeftijd van 12 maanden van het kind geen zachte dekens en kussens in het bedje, die het kind eventueel over zijn/haar hoofd zou kunnen trekken. Gebruik in het bedje geen riemen. Het speelgoed mag geen touwtje of lint bevatten, dat langer is dan 30 cm.
Seite 36
3. Bevestig de controle unit met behulp van de bevestigings-riem aan het kinderbed, de kinderwagen of wieg. De controle unit moet goed zichtbaar zijn en mag nergens mee worden afgedekt. Zie afbeelding nr. 2. Wanneer u de controle unit voor gebruik buiten het kinderbed moet plaatsten, gebruikt u voor de verbinding het aansluitingscontact en de verlengkabel van 5 meter, die als toebehoren zijn meegeleverd.
Seite 37
ALARMSITUATIE Wanneer de controle unit registreert, dat het kind langer dan 20 seconden niet heeft ingeademd, komt het volgende alarm: als eerst een kort luid vooralarm en vervolgens een intensief luid alarm samen met het knipperen van het rode lampje. Wanneer het kind te langzaam ademhaalt – minder dan 8 maal per minuut, komt het volgende alarm: er klinkt onmiddellijk een intensief luid alarm waarbij het groene lampje onafgebroken aanstaat (het signaleert dan dat de ademhalingsactiviteit wel geregistreerd is) en het rode lampje knippert.
ademstilstand niet kan voorkomen! Wanneer het kind gezondheidsproblemen heeft, dan is het aan u of aan uw arts, hoe het kind te helpen. Begeeft u zich ook niet te ver van het kind af, zodat u in een noodgeval het alarm kunt horen en in staat bent te reageren. De producent staat garant voor het functioneren van de BM-02, indien het geïnstalleerd en gebruikt wordt vol- gens deze handleiding.
Seite 39
Oorzaak: De sensormat registreert andere trillingen, die veroorzaakt kunnen worden door: Stappen rond het bed, wanneer het bed is geplaatst op parket of laminaat. Het is noodzakelijk onder de poten van het bed een dempend materiaal te plaatsen, bijvoorbeeld stukjes vloerkleed of vilt. Een open raam dichtbij het bed bij een sterke wind.
Het product werd klinisch getest en geregistreerd door het Ministerie van Gezondheid van de Tsjechische Republiek als medisch hulpmiddel klasse IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. verklaart hierbij, dat product BM-02 in overeenstemming is met de basisvoorwaarden en andere betreffende bepalingen van 93/42/EC and 2007/47/EC and 2011/65/ EU (RoHS).
BASISHANDELINGEN VOOR SPOEDEISENDE HULP BIJ KINDEREN Eerste hulp – stappen die kunnen leiden tot redding bij stilstand van de ademhaling. Waarschuwing: de eerste hulp bij kinderen moet door een ervaren hulpverlener verstrekt worden!!! Basishan- delingen voor spoedeisende zorg voor kinderen omvatten een reeks handelingen die bestemd zijn voor het hervatten van een effectieve ademhaling en bloedsomloop bij kinderen met stilstand van de ademhaling of bloedsomloop.
Seite 42
3. ZORG VOOR DE ADEMHALING Stel vast door te luisteren en te kijken, of het kind ademt (afb. 5). Als u vaststelt, dat het kind niet ademt, begin onmiddellijk met de kunstmatige ademhaling, zorg tegelijkertijd, dat de spoedeisende me- dische hulp opgeroepen wordt via het alarmnummer 112. Houd met één hand, die u ...
Opmerking: vanaf de geboorte tot 1 jaar praten wij over een pasgeborene/zuigeling. Vanaf 1 jaar tot aan pu- berteit over een kind. Gebruikte informatie: - ERC Guidelines for resuscitation 2010 SERVICE WORDT VERLEEND DOOR: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
MONITEUR RESPIRATOIRE POUR ENFANT BM-02 NANNY Nous vous félicitons pour la naissance de votre bébé et vous remercions d’avoir acheté notre produit. Il vous apportera un sentiment de tranquillité pendant le repos de votre bébé. DESTINATION DU PRODUIT MONITEUR RESPIRATOIRE POUR ENFANT BM-02 BM-02 est un dispositif médical certifi...
Seite 45
Avertissement : En aucun cas, le produit ne prévient pas la naissance du risque d’arrêt respiratoire chez l’enfant ! Si le produit est utilisé et exploité conformément aux instructions de cette notice d’utilisation, le risque de sa défaillance est improbable. INSTALLATION 1.
Seite 46
3. Fixez l’unité d’évaluation au lit (à la poussette, etc.) à l’aide d’un ruban. Elle doit être bien visible et ne doit pas être couverte d’un objet quelconque, voir la fi gure 2. Si vous avez besoin de placer l’unité d’évaluation en dehors du lit, utilisez la prise de raccordement et la rallonge de 5 m qui font partie de la livraison pour rallonger le câble d’alimentation.
ETAT D’ALARME Si l’unité d’évaluation évalue que votre enfant n’a pas respiré pendant environ 20 secondes, ce type d’alarme s’enclenche : d’abord, une brève pré-alarme acoustique faible, et ensuite, une alarme acoustique intense et le clignotement du voyant rouge. Si l’enfant respire trop lentement – moins de 8 respirations par minute, l’alarme suivante s’enclenche : une alarme acoustique intense s’enclenche immédiatement, en même temps le voyant vert est allumé...
Si votre enfant a un problème de santé, vous devez lui apporter vos soins ou faire venir un médecin. Ne vous éloignez trop loin de votre enfant afi n de pouvoir entendre le dispositif et réagir en cas d’alarme. Le fabricant assume la responsabilité du fonctionnement du produit BM-02 Nanny, si celui-ci est installé et utilisé...
Seite 49
Contrôlez si le matelas s’appuie réellement de son propre poids contre le tapis de détection. Le matelas ne doit pas être trop serré par les montants du lit pour «ne pas monter» au-dessus du sommier du lit. 2. L’alarme ne s’est pas déclenchée une fois l’enfant sorti du lit. Cause : Le tapis de détection détecte d’autres mouvements qui peuvent être provoqués par : Une personne marchant autour du lit –...
Ministère de la Santé de la République tchèque comme un moyen de santé classe IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. déclare par la présente que le produit BM-02 est en conformité avec les exigences principales et avec d’autres dispositions des directives 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Note : Après l’utilisation, ne jetez pas les piles à...
PRINCIPAUX PROCÉDÉS DES SOINS IMMÉDIATS POUR LES ENFANTS Premiers secours – démarches permettant le sauvetage lors de l’arrêt respira- toire et de la circulation sanguine Avertissement : les premiers secours aux enfants devraient être apportés par un sauveteur expérimenté ! Les principaux procédés des soins immédiats pour les enfants contiennent une gamme d’interventions destinées à...
Seite 52
Après la réalisation des différentes interventions, vérifi ez toujours dans la cavité buccale de l’enfant si un objet étranger ne s’est dégagé. Si l’étouffement persiste, répétez les différentes démarches 1 à 3 fois et faites appeler le SAMU ou 112. 3.
Seite 53
– ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí (Premiers secours pour les enfants) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SAV ASSURE PAR : JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
MONITOR DE RESPIRACIÓN DEL BEBÉ BM-02 NANNY Le felicitamos por el nacimiento de su bebé y le agradecemos la adquisición de nuestro producto. Le aportará una sensación de tranquilidad durante el descanso de su pequeño. FINALIDAD DEL PRODUCTO MONITOR BM-02 DE RESPIRACIÓN PARA BEBÉS El monitor BM-02 Nanny es un dispositivo higiénico certifi...
Seite 55
No utilice correas en la cuna. Los juguetes no deben nunca contener cuerdas o cordones de más de 30 cm. Nunca ponga sacos de plástico o bolsas de polietileno en la cuna. ADVERTENCIA: ¡Este producto no evita en ningún modo el riesgo de un paro respiratorio! Sin embargo, es poco probable que el aparato falle si lo usa de acuerdo a estas instrucciones.
Seite 56
3. Fije el dispositivo de control a la cuna (cochecito, etc.) con una cinta adhesiva. El dispositivo debe estar bien visible y no debe cubrirse con nada, ver Ilustración Nº 2. Si necesita colocar el dispositivo de control fuera de la cuna, utilice el conectador de unión y la extensión de 5m suministrados como accesorios.
ESTADO DE ALARMA Si el dispositivo detecta que el niño no ha respirado durante más de aprox. 20 segundos, se activará este tipo de alarma: primero una corta prealarma y luego una alarma más fuerte acompañada de una señal de diodo rojo. Si el niño respira demasiado despacio - menos de 8 aspiraciones por minuto, se activará...
No se recomienda el uso de colchones de material duro (poliestireno de espuma, etc.), porque captan vibraciones indeseadas del aire alrededor. ¡Tenga en cuenta que el aparato sólo puede advertirle del peligro, pero en ningún caso puede evitar que el bebé deje de respirar! Si el infante tiene algún problema de salud, es Usted o un médico quien deberá proporcionarle la asistencia requerida.
PREGUNTAS FRECUENTES 1. El dispositivo Nanny ha activado la alarma pero el bebé está respirando regularmente. Causa: El movimiento del cuerpo del bebé al respirar no llega con sufi ciente claridad al sensor del panel. Solución: Los infantes menores de 3 meses tienen un peso bajo y no cambian su posición en la cuna. Le recorda- mos la importancia de colocar el panel sensor justo debajo de la sábana, toalla o manta sobre la que esté...
El producto ha sido probado clínicamente y está registrado en el Ministerio de Salud de la República Checa como producto sanitario de clase IIb. JABLOTRON ALARMS, a.s., declara por la presente que el producto BM-02 cumple con las disposiciones pertinentes y requisitos básicos de las directivas 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIÓN INFANTIL URGENTE Primeros auxilios – durante apnea y paro cardíaco AVISO: Los primeros auxilios a niños se deben administrar por personal adiestrado Los procedimientos básicos de atención urgente a niños incluyen una serie de operaciones determinadas para restituir una respiración y corriente sanguínea efi caces en niños con apnea y paro cardíaco. El procedimiento siguiente es aplicable para infantes - neonatos y lactantes.
Seite 62
la cavidad bucal, si no se ha relajado el objeto indeseado. Si la asfi xia continúa, repita los pasos 1 –3 veces y llame la línea 112. 3. ASEGURE LA RESPIRACIÓN Coteje por audición y observación si el niño respira (Ilustración 5). Si no respira, inmediatamente empiece a ejecutar respiración artifi...
Seite 63
– ERC Guidelines for resuscitation 2010 – První pomoc u dětí (Primeros auxilios para infantes) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 EL SERVICIO PROPORCIONA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO DELLA RESPIRAZIONE DEL BAMBINO BM – 02 NANNY Nel porgervi i più sinceri auguri per la nascita del vostro bebè, Vi ringraziamo di aver acquistato il nostro prodotto. Vi regalerà una sensazione di pace a tranquillità nei momenti di riposo del vostro bambino. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO DISPOSITIVO DI MONITORAGGIO DELLA RESPIRAZIONE DEL BAMBINO BM-02 Il nostro prodotto BM-02, certifi...
Seite 65
Avvertenza: Il prodotto non evita in alcun caso l’eventuale insorgenza di un arresto respiratorio del bambino! Se il prodotto sarà usato e gestito in conformità a questo Libretto d’uso, il rischio di un suo fallimento è improbabile. INSTALLAZIONE 1. Posare la tavoletta sensori nel lettino (navetta del passeggino, culla ecc.) sotto il materasso (o guanciale) nella zona corrispondente al collocamento del bambino (si veda la fi...
Seite 66
Nel caso di un bambino più grande collocare l’unità di monitoraggio fuori dalla sua portata. Per fi ssare il dispositivo sulla parete utilizzare preferibilmente il supporto in plastica anch’esso incluso nella confezione. 4. Collegare il cavo della tavoletta sensori con l’unità di monitoraggio; il connettore deve fare un leggero click ed essere resistente al tiro.
SITUAZIONE D’ALLARME Qualora l’unità di monitoraggio rilevasse che il bambino non abbia respirato per più di 20 secondi circa, si attiverà il seguente allarme: innanzitutto un breve preallarme acustico, successivamente un allarme acustico intenso accom- pagnato da segnali luminosi della spia rossa. Qualora il bambino respiri troppo lentamente cioè meno di 8 respiri al minuto, verrà...
Si sconsiglia di usare materassi prodotti in materiali rigidi (schiuma poliuretanica ecc.); essi assorbono le vib- razioni interferenti provenienti dall’aria circolante. Prendere in considerazione il fatto che la funzione di questo dispositivo è solo quella di avvertire e non di evi- tare completamente il pericolo dell’arresto della respirazione! Qualora il bambino abbia un problema di salute, siete voi o il medico che lo devono aiutare.
DOMANDE FREQUENTI 1. Il dispositivo Nanny emette l’allarme ma il bambino respira regolarmente. Causa: Il movimento del corpo del bambino durante la respirazione non tocca perfettamente la tavoletta sensori. Rimedi: I bambini entro i 3 mesi hanno un peso basso e non cambiano la loro posizione nel lettino, quindi, si consiglia di collocare la tavoletta sensori direttamente sotto il lenzuolo, l’asciugamano o la coperta.
Il prodotto è stato sottoposto a test clinici ed è stato registrato presso il Ministero della salute della Repubblica Ceca quale dispositivo medico di classe Ilb. La società JABLOTRON ALARMS a.s. dichiara con la presente che il prodotto BM-02 è conforme ai requisiti elementari ed alle rispettive disposizioni delle Direttive 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
Seite 71
LINEE GUIDA DA SEGUIRE PER INTERVENTI IMMEDIATI Pronto soccorso – linee guida per salvare la vita di bambini in fase di arresto respiratorio o della circolazione sanguigna. Avvertenza: Il primo soccorso rivolto ai bambini dovrebbe essere prestato solo da soccorritori esperti! Le linee guida da seguire per interventi immediati per salvare la vita dei bambini includono un susseguirsi di passi miranti al ripristino della regolare respirazione della circolazione del sangue nel caso di arresto della respirazione e/o della circolazione sanguigna.
Seite 72
Dopo aver compiuto i singoli passi controllare sempre la cavità orale se non si sia liberato qualche corpo estraneo. Se permane la situazione di asfi ssia, ripetere i singoli passi 1–3 volte e chiamare il pronto soccorso al numero 118 o al numero 112. 3.
Seite 73
– ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 ASSISTENZA TECNICA PRESTATA DA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou, 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel. (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
O MONITOR DA RESPIRAÇÃO DA CRIANÇA BM-02 NANNY Parabéns pelo nascimento da criança e ao mesmo tempo agradecemos a sua compra do nosso produto. Vai trazer-lhe o sentimento de tranquilidade nos momentos do descanso da sua criança. A DEFINIÇÃO DO PRODUTO O MONITOR DA RESPIRAÇÃO DA CRIANÇA BM-02 BM-02 é...
Seite 75
ADVERTÊNCIA: O produto em nenhum caso não impede a origem do perigo da interrupção da respiração da criança! Se o produto for usado e operado em conformidade com as instruções, o risco de falha é improvável. O PROCEDIMENTO DA INSTALAÇÃO 1. A pauta da gravação coloca dentro do berço, (no carrinho do bebé, no cesto, etc.) debaixo do colchão (ou almofada) ou seja no local onde vai deitar a criança –...
Seite 76
3. A unidade de avaliação fi xa com tira ao berço (carrinho do bebé etc.). Deve estar bem visível e não pode ser coberta com nada, ver a imagem número 2. Se você precisa colocar a unidade de avaliação fora do berço utilize para a prolongação do cabo de alimentação da tomada eléctrica e o ...
Seite 77
O ESTADO DO ALARME Se a unidade de avaliação, avalia que a criança não toma o alento mais que aprox. 20 segundos se activará esse tipo de alarme: em primeiro lugar um pré alarme acustico curto e, em seguida, um alarme acusticamente intensivo que está...
Seite 78
as vibrações perturbadoras com o movimento do ar circunvizinho. Fique consciente que o dispositivo vos pode avisar do perigo da interrupção da respiração mas não impede o perigo da interrupção da respiração! Se a criança tem algum problema da saúde, você ou o seu médico deve ajudar.
Seite 79
AS PERGUNTAS MAIS FREQUENTES 1. Nanny alerta, mas o bebé respira regularmente. Causa: O movimento do corpo do bebé durante a respiração não chegou com segurança até a pauta da gravação. A solução: As crianças até 3 meses tem um peso muito baixo e não trocam de posição no berço, recomenda- mos colocar a pauta da gravação de baixo do lençol, toalha ou cobertor.
é registado pelo Ministério da saúde de República Checa como meio sanitário classe IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. declara com isso que o produto BM-02 está em acordo com os requisitos básicos e com outros regulamentos correspondentes da orientação 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
OS PROCEDIMENTOS BÁSICOS DO CUIDADO INADIÁVEL DAS CRIANÇAS Os primeiros auxílios – os passos que levam até a salvação no caso da interrupção da respiração e da circulação sanguínea. ADVERTÊNCIA: administrar os primeiros auxílios a crianças deveria fazer um socorrista com experiência!!! Os procedimentos básicos do cuidado inadiável das crianças incluem muitas funções designadas para que se restabelecem a respiração efi...
Seite 82
3. ASSEGURE A RESPIRAÇÃO Averigúe com a audição e com a vista se a criança respira (imagem 5) Se você averigúa que a criança não respira, realize imediatamente a respiração boca a boca, ao mesmo tempo assegure-se que se cha- mou ao SDS no telf. 112. Com mão colocada na frente da criança inclina para trás a ...
Seite 83
– ERC Guidelines for resuscitation 2010, – Primeiros auxílios para as crianças – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 O SERVIÇO PROPICIA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
MONITOR AV BARNAANDNING BM-02 NANNY Vi gratulerar dig till ditt nyfödda barn och tackar dig för inköp av vår produkt. Den kommer att ge dig en känsla av trygghet medan ditt barn ska vila. PRODUKTENS SYFTE BARNAANDNINGSMONITOR BM-02 BM-02 är en certifi erad vårdapparat som bevakar barnets andning. Produktens syfte är att varna i tid med optisk och högljudd akustisk signal vid minskad andningsfrekvens.
Seite 85
Använd inga bälten eller snören i sängen, (leksaker bör inte ha något snöre längre än 30 cm), lägg aldrig plastpåsar eller kassar i sängen. OBSERVERA: Produkten kan absolut inte hindra faran av barnets andningsstopp! Om produkten används i enlighet med denna bruksanvisning, är risken för att den skulle sluta fungera osannolik. INSTALLATION 1.
Seite 86
3. Fäst kontrollenheten vid sängen (barnvagnen, eller liknande) med hjälp av band. Kontrollenheten ska sitta synligt och får inte täckas av något, se bild nr. 2. Om du behöver placera kontrollenheten utanför sängen, använd kopplingen och den 5 m långa förlängningssladden som ingår i tillbehör för att förlänga strömsladden.
Seite 87
LARMTILLSTÅND Om känselplattan upptäcker att barnet inte har andats in på mer än 20 sekunder, slås larm på följande sätt: först ett kort akustiskt larm och efteråt intensivt akustiskt larm följd av blinkning av den röda lampan. Om barnet andas för långsamt – färre än 8 andetag per minut, slås larm på följande sätt: intensivt akustiskt larm på...
eftersom dessa material tar emot störande vibrationer genom luften. Kom ihåg att apparaten kan bara varna för faran, men att den inte hindrar faran av andningsstopp! Om barnet har ett hälsoproblem är det ditt eller läkarens ansvar att hjälpa honom/henne. Gå inte för långt bort från barnet så...
Seite 89
VANLIGASTE FRÅGOR 1. Nanny varnar men barnet andas regelbundet. Anledning: Känselplattan känner inte av barnets andningsrörelser. Lösning: Barn upp till 3 månaders åldern väger väldigt lite och rör sig inte i sängen. Därför rekommenderas att lägga känselplattan direkt under lakanet, handduken eller fi lten. Så minimerar du risk för falsk larm. Så...
7. Kan vätska rinna ur plattan? Lösning: Svar: Absolut inte. Plattan innehåller ingen vätska. Vi rekommenderar att följa bruksanvisningen – se sidan 97, kapitel Underhåll och rengöring. 8. Hur ska man göra i fall det uppstår fel? Lösning: Uppstår det problem med apparaten, var god ring distributörens kundtjänst innan du kontaktar din försäljare.
GRUNDLÄGGANDE METODER FÖR FÖRSTA HJÄLPEN TILL BARN Första hjälpen – räddningsmetoder vid andningsstopp och stopp i blodfl ödet Observera: första hjälpen till barn bör ges av en erfaren person! Med grundläggande metoder för första hjälpen till barn avses en rad handlingar vars syfte är att åter uppnå...
Seite 92
3. ÅTERSTÄLL ANDNINGEN Kontrollera om barnet andas genom att lyssna och titta (bild 5). Om barnet inte andas, börja omedelbart med konstgjord andning, ring samtidigt eller se till att någon annan ringer efter ambulans på telefonnummer 112. Håll barnets huvud lite bakåtböjt med hjälp av den ena handen på barnets panna, dra upp barnets haka med den andra handen och lägg dina läppar kring barnets mun och näsa (bild 6).
Seite 93
Använda material: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE GES AV: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
BM-02 NANNY ÅNDEDRÆTSALARM Lad os ønske dig tillykke med din nyfødte og takke dig for at købe vores produkt. Med BM-02 Nanny åndedrætsalarmen kan du trygt slappe af, mens dit barn sover. PRODUKTBESKRIVELSE BM-02 NANNY ÅNDEDRÆTSALARM BM-02 er et certifi ceret sundhedsprodukt, der overvåger barnets regelmæssige vejrtrækning. Dets formål er at signalere en nedsat vejrtrækningsfrekvens hos barnet både med et akustisk og optisk signal.
Efterlad ikke stropper, rem eller snor i vuggen/tremmesengen (sørg for at barnets legetøj er frit for stropper eller snor, der er længere end 30 cm) og anbring aldrig plasticposer i vuggen. ADVARSEL: Produktet alene forebygger på ingen måde et eventuelt åndedrætsstop hos et barn! Hvis produktet anvendes i overensstemmelse med denne vejledning, er risikoen for fejlfunktion meget lille.
Seite 96
3. Sæt evalueringsenheden fast på vuggen, sengen, barnevognen etc. med den tilhørende holder/strop. Enheden må være klart synlig og må ikke dækkes med noget. – Se fi g. 2. Hvis evalueringsenheden skal monteres udenfor vuggen/sengen, kan kablet forlænges ved hjælp af et forbindelsesstik og det 5 m lange kabel (begge dele er inkluderet i pakken ved levering).
Seite 97
ALARMSTATUS Hvis evalueringsenheden registrerer, at barnet ikke har trukket vejret i mere end ca. 20 sekunder, aktiveres følgende alarm: først en kort akustisk foreløbig alarm og straks derefter en intensiv lydalarm samt blink i den røde lampe. Hvis barnet trækker vejret for langsomt – under 8 indåndinger pr. minut, aktiveres følgende alarm: der lyder straks en intensiv akustisk alarm, den grønne lampe lyser uafbrudt (dette signalerer, at apparatet har registreret vejrtræk- ningen) og den røde lampe blinker.
Du bør undgå at bruge madrasser af hårdt materiale (skumpolystyren, osv.), som absorberer forstyrrende vibrationer, der er skabt pga. den omgivende luftcirkulation. Husk på, at enheden kun kan advare dig i tilfælde af en nødsituation, men den forebygger ikke risikoen for, at vejrtrækningen kan stoppe! Hvis barnet har et fysisk problem, er det op til dig eller din læge at give passende hjælp.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL 1. Hvorfor går alarmen i gang, når barnet trækker vejret regelmæssigt? Årsag: Der er ikke tilstrækkelig kontakt mellem sensorpladen og bevægelserne fra barnets krop, mens barnet trækker vejret. Løsning: Børn op til 3 måneder er små i vægt og ændrer ikke deres position i vuggen/sengen. Derfor skal du placere sensorpladen direkte under det lagen, håndklæde eller tæppe som barnet ligger på.
Produktet har undergået kliniske tests og er blevet anbefalet af sundhedsministeriet i den Tjekkiske Republik som en medicinsk hjælp af 2. kategori. JABLOTRON ALARMS a.s. erklærer hermed, at deres produkt BM-02 stemmer overens med de væsentlige krav og andre respektive bestemmelser af direktiverne 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/ EU (RoHS) Note: Afl...
GRUNDLÆGGENDE FØRSTEHJÆLPSTEKNIKKER TILBØRN Førstehjælp – en livsreddende procedure i tilfælde af at et barns hjerteslag eller åndedræt er stoppet BEMÆRK: Førstehjælp til børn bør kun udøves af en trænet og erfaren førstehjælper! De generelle procedurer vedrørende førstehjælp til børn, består af en sekvens af trin, der er lavet til at genoprette tilstrækkelig vejrtrækning og blodcirkulation hos børn, der har været udsat for, at deres vejrtrækning eller blodcirkulation har været stoppet.
Seite 102
3. GENOPRET VEJRTRÆKNINGEN Lyt og se for at tjekke om barnet trækker vejret. (fi g. 5). Hvis barnet ikke trækker vejret, begynd at give kunstigt åndedræt med det samme; ring samtidig – eller få nogen til at ringe – til 112. Placer en hånd på...
Seite 103
Referencemateriale: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVICE GES AV: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
TUOTEKUVAUS BM-02 VAUVAN HENGITYSMONITORI Nanny BM-02 hengitysmonitori on sertifi oitu lääkinnälliseksi laitteeksi valvomaan vauvan hengitystä. Sen tarkoituksena on antaa ajoissa optinen ja akustinen varoitus laitteen havaittua hengityksen muuttuvan epäsäännölliseksi, joka saattaa olla vaarana vauvalle (niin kutsuttu ”SIDS” eli äkillinen vauvan kuolema).
Seite 105
Jätä vauvan pää paljaaksi. Älä aseta vauvan vuoteeseen mitään pehmeää kuten tyynyjä tai peittoja jotka vauva voi vetää päänsä yli hengitysteidensä eteen. Älä käytä vauvan läheisyydessä mitään naruja, mihin vauva voisi sotkeutua, varmista että vauvan le- luissa ei ole pitkiä hihnoja. Älä...
Odota noin 3 sekuntia ennen kuin kytket virran päälle uudelleen, elektroninen järjestelmä tarkastaa paristot ja toiminnot 3. Kiinnitä hälytinyksikkö vuoteeseen pikalukituksella Hälytinyksikön tulee olla näkyvissä eikä sitä saa peittää, katso kuva B. Jos hälytinyksikkö kiinnitetään muualle kuin vuoteen reunaan, voit käyttää mukana tulevaa 5 metrin jatkojohdinta. Varsinkin kun vauva on suurempi, on tärkeää...
Seite 107
Nannya eri paikoissa, esim. yksi mummolassa ja toinen kotona. Voit irrottaa hälytinyksikön kätevästi ja siirtää sen patjasta toiseen. KOEKÄYTTÖ Nanny BM-02 tulisi koekäyttää kerran viikossa seuraavasti: 1. Anna vauvan maata vuoteellaan vihreän merkkivalon (Hymynaama) vilkkuessa vauvan hengityksen ja liikkeiden mukaan.
nuksessa voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Vauvan vuode tulee olla erillään muista vuoteista, joissa nukkuva henkilö tai eläin voi aiheuttaa häiritsevää liikettä, eikä vuode myöskään saa olla kosketukses- sa tärinää aiheuttaviin laitteisiin. Myös tuuletin, ilmastointilaite tai kävely, leikkiminen tms. toiminta vuoteen lähellä saattaa aiheuttaa häiritsevää tärinää. Huomioi aina siirtäessäsi vuodetta uuteen paik- kaan kaikki mahdolliset ympäristöstä...
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA 1. Miksi Nanny hälyttää, vaikka vauva hengittää normaalisti ja säännöllisesti? Vastaus: Sensori ei ole havainnut vauvan hengityksen aikaansaamaa liikettä luotettavasti Ratkaisu: Pienet vauvat (useimmiten alle 3 kuukauden ikäiset) ovat keveitä eivätkä useimmiten muuta asentoaan nukkuessaan. Tällöin voi sensoripatjan asettaa patjan päälle, ja sensorin päälle voi asettaa esim. huovan ja lakanan (taita huolellisesti reunat patjan alle).
Sensoripatja, hälytinyksikkö, jatkojohto 5 m, jakoliitin ja muovinen seinäteline, 2 antibakteerista pyyhettä, 2 paristoa (AA1,5V). Käyttöikä: 2 vuotta (hankinnasta) Tuote on rekisteröity Tsekin Tasavallan Terveysministeriön toimesta ja JABLOTRON ALARMS a.s ilmoittaa, että BM-02 on täyttää Direktiivin 93/42/EC and 2007/47/EC ja 2011/65/EU (RoHS) asetukset ja määräykset.
YLEISTÄ LASTEN ENSIAVUSTA Ensiapu - toimet, joilla voidaan pelastaa jonkun elämä, jos kyseessä on häiriö hengityksessä tai veren- kierrossa. Varoitus: Ensiapua tulee antaa kokenut pelastaja! Yleistä lasten ensiavusta- sisältää vaiheet, joiden tarkoituksena on palauttaa riittävä hengitys ja verenkierto lapsilla, jotka ovat kärsineet hengityksen tai verenkierron katkoksesta. Seuraavia menette- lyjä...
Seite 112
Jos hengitysongelma jatkuu, toista ohjeet 1-3 kertaa ja soita - tai pyydä jotain soittamaan puolestasi hätänumeroon 112 3. TEKOHENGITYS Kuuntele ja tutki hengittääkö vauva (kuva 5) Jos vauva ei hengitä, aloita tekohengitys välittömästi ja soita - tai pyydä jotain soittamaan puolestasi hätänumeroon 112 Aseta toinen kätesi vauvan pään päälle ja pidä...
Seite 113
Lähdemateriaalit: - ERC elvytysoheet 2010, - První Pomocu Deti (Ensiapua lapsille ) - MUDr. Pavel Srnský, CCK 2007 PALVELUN TARJOAA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
MONITOR DÝCHANIA DIEŤAŤA BM-02 NANNY Blahoželáme Vám k narodeniu dieťaťa a zároveň ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Prinesie Vám pocit pokoja vo chvíľkach odpočinku Vášho dieťatka. URČENIE VÝROBKU MONITOR DÝCHANIA DIEŤAŤA BM-02 BM-02 je certifi kovaný zdravotnícky prostriedok, ktorý monitoruje dýchanie dieťaťa. Účelom výrobku je včas upozorniť...
Do postieľky sa nesmú odkladať žiadne popruhy, šnúrky, (hračky by nemali mať špagátik alebo šnúrku dlhšiu než 30 cm), do postieľky nikdy nepokladajte plastové vrecká a igelitové tašky. UPOZORNENIE: Výrobok v žiadnom prípade sám nezabraňuje prípadnému vzniku zástavy dýchania dieťaťa! Pokiaľ sa výrobok používa a prevádzkuje v súlade s týmto návodom, je riziko zlyhania nepravdepodobné.
Seite 116
3. Vyhodnocovaciu jednotku pripevnite pomocou pásky na postieľku (kočík a pod.). Musí byť dobre viditeľná a nesmie byť ničím zakrytá, viď. obrázok č. 2. Pokiaľ potrebujete vyhodnocovaciu jednotku umiestniť mimo postieľku, na predĺženie prívodného kábla použite spojovaciu zásuvku a predlžovací kábel 5 m, ktoré sú dodávané v príslušenstve. U väčšieho dieťaťa umiestnite vyhodnocovaciu jednotku mimo jeho dosahu.
POPLACHOVÝ STAV Ak vyhodnotí vyhodnocovacia jednotka, že sa dieťa nenadýchlo dlhšie ako cca 20 sekúnd, je vyhlásený tento typ poplachu: najskôr krátky akustický prvý poplach a vzápätí intenzívny akustický poplach sprevád- zaný blikaním červenej kontrolky. Pokiaľ dieťa dýcha príliš pomaly – menej ako 8 nádychov za minútu, je vyhlásený...
Uvedomte si, že zariadenie Vás môže iba upozorniť, ale nebezpečenstvu zástavy dýchania nezabraňuje! Pokiaľ má dieťa nejaký zdravotný problém, je na Vás či na lekárovi, ako mu pomôcť. Nevzďaľujte sa tiež od dieťaťa príliš ďaleko, aby ste v prípade poplachu signál zariadenia počuli a boli schopní reagovať. Výrobca zodpovedá...
Seite 119
Skontrolujte, či matrac skutočne dolieha vlastnou váhou na snímaciu podložku. Matrac nesmie byť zovretý stenami postieľky tesne, aby sa „nevznášal“ nad roštom postieľky. 2. Po vyzdvihnutí dieťaťa z postieľky nenastal poplach. Príčina: Snímacia podložka zachycuje iné záchvevy, ktoré môžu byť spôsobené: Chôdzou okolo postieľky –...
Seite 120
Ministerstvom zdravotníctva ČR ako zdravotnícky prostriedok tr. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok BM-02 je v zhode so základnými požiadavkami a dalšími príslušnými ustanoveniami smernice 93/42/EC a 2007/47/EC a NV SR č. 582/2008 Z. z. a smernice 2011/65/EU (RoHS).
ZÁKLADNÉ POSTUPY NEODKLADNEJ STAROSTLIVOSTI U DETÍ Prvá pomoc – kroky vedúce k záchrane pri zástave dýchania a krvného obehu. UPOZORNENIE: poskytovať prvú pomoc deťom by mal už skúsený záchranca! Základné postupy neodkladnej starostlivosti u detí zahŕňajú sled úkonov určených na obnovenie účin- ného dýchania a krvného obehu u detí so zástavou dýchania alebo krvného obehu. Nasledujúci postup platí...
Seite 122
3. ZAISTITE DÝCHANIE Zistite počúvaním a pohľadom, či dieťa dýcha (obr. 5). Ak zistíte že nedýcha, okamžite začnite vykonávať umelé dýcha- nie, súčasne zaistite privolanie ZZS na tel. 155 alebo 112. Jednou rukou položenou na čele dieťaťa pridržiavajte mierny zá- klon hlavičky, druhou rukou zdvihnite bradu a objímte svojimi ústa- mi pery i nos dieťaťa (obr.
Seite 123
Použité z materiálov: – ERC Guidelines for resuscitation 2010, – První pomoc u dětí – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 SERVIS POSKYTUJE: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
MONITOR ODDYCHANIA DZIECKA BM-02 NANNY Gratulujemy z okazji narodzin dziecka i zarazem dziękujemy za zakup naszego produktu. Przyniesie Ci poczucie spokoju w chwilach odpoczynku Twojego dziecka. PRZEZNACZENIE PRODUKTU MONITOR ODDYCHANIA DZIECKA BM-02 BM-02 to certyfi kowany wyrób medyczny, który monitoruje oddychanie dziecka. Celem produktu jest w porę...
Nie używaj w łóżeczku pasów, zabawki nie miałyby mieć sznurków lub tasiemek dłuższych niż 30 cm, do łóżeczka nigdy nie należy wkładać plastikowych worków i plastikowych toreb. Ostrzeżenie: Produkt w żadnym przypadku nie zapobiega powstaniu niebezpieczeństwa zatrzymania oddychania dziecka! Jeżeli urządzenie jest stosowane i używane zgodnie z niniejszą instrukcją, ryzyko niezadziałania jest nieprawdopodobne.
Seite 126
3. Analizator umocuj za pomocą paska do łóżeczka (wózka itp.). Musi być dobrze widoczny i nie może być niczym zasłonięty, patrz rysunek nr 2. Jeżeli potrzebujesz umieścić analizator poza łóżeczkiem, do przedłużenia kabla doprowadzającego użyj gniazdka połączeniowego i kabla przedłużającego 5 m, są one dostarczane jako akcesoria dodatkowe. W przypadku starszego dziecka umieść...
STAN ALARMOWY W momencie, kiedy analizator stwierdzi, że dziecko nie nabrało powietrza przez czas dłuższy niż około 20 sekund, zabrzmi następujący typ alarmu: najpierw krótki dźwiękowy alarm wstępny i następnie intensywny alarm dźwiękowy, któremu towarzyszy migotanie czerwonej diody. Jeżeli dziecko oddycha zbyt wolno – mniej niż 8 wdechów na minutę, zabrzmi następujący typ alarmu: rozbrzmi natychmiast intensywny alarm dźwiękowy, podczas którego zielona dioda LED świeci ciągle (sygnalizuje, że czynność...
Nie zaleca się używania materaców z twardego materiału (styropian itp.), wychwytują zakłócające wibracje ruchu otaczającego powietrza. Pamiętaj o tym, iż urządzenie może Cię jedynie ostrzec o niebezpieczeństwie, jednak niebezpieczeństwu zatrzymania oddychania nie zapobiega! Jeżeli dziecko ma jakiś problem zdrowotny, pomóc mu możesz tylko Ty lub lekarz. Nie oddalaj się także od dziecka zbyt daleko, abyś w przypadku alarmu urządzenia słyszał go i był...
Seite 129
NAJCZĘSTSZE PYTANIA 1. Nanny sygnalizuje alarm, przy czym dziecko oddycha regularnie. Przyczyna: Ruch ciała dziecka podczas oddychania nie został wykryty przez matę sensoryczną. Rozwiązanie: Dzieci do 3 miesięcy mają niską wagę i nie zmieniają swojej pozycji w łóżeczku, zalecamy umieszczenie maty sensorycznej bezpośrednio pod prześcieradło, ręcznik kąpielowy lub koc.
Produkt został poddany testom klinicznym i jest zarejestrowany przez Ministerstwo Zdrowia Republiki Czeskiej jako produkt medyczny kl. IIb. JABLOTRON ALARMS a.s. niniejszym oświadcza, że produkt BM-02 spełnia podstawowe wymagania i dalsze stosowne postanowienia dyrektywy 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS) Uwaga: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do kosza, należy je oddać w miejscu ich zbiórki. Produkt nie zawiera żadnych szkodliwych materiałów, pomimo tego nie należy go wrzucać...
PODSTAWOWE PROCEDURY NIEZWŁOCZNEJ OPIEKI W PRZYPADKU DZIECI Pierwsza pomoc – kroki prowadzące do ratowania przy zatrzymaniu oddychania i krążenia krwi Ostrzeżenie: udzielania pierwszej pomocy dzieciom miałby dokonywać doświadczony ratownik! Podstawowe procedury niezwłocznej opieki w przypadku dzieci obejmują szereg czynności w celu przywrócenia skutecznego oddychania i krążenia krwi u dzieci z zatrzymaniem oddychania lub krążenia krwi.
Seite 132
3. ZAPEWNIJ ODDYCHANIE Stwierdź, nasłuchując i obserwując, czy dziecko oddycha (rys. 5). Jeżeli stwierdzisz, że nie oddycha, natychmiast rozpocznij sztuczne od- dychanie, jednocześnie zapewnij przywołanie pogotowia ratunkowego tel. 999 lub 112. Jedną ręką położoną na czole dziecka podtrzymuj lekkie odchylenie główki, drugą ręką unieś brodę i obejmij swoimi ustami wargi i nos niemowlęcia (rys.
Seite 133
– První pomoc u děti (Pierwsza pomoc w przypadku dzieci) – MUDr. Pavel Srnský, ČČK 2007 (Czeski Czerwony Krzyż 2007) SERWIS ZAPEWNIA: JABLOTRON ALARMS a.s. Pod Skalkou 4567/33 466 01 Jablonec nad Nisou tel: (+420) 483 559 881, (+420) 483 559 811 e-mail: servis@jablotron.cz...
PУC МОНИТОР ДЫХАНИЯ РЕБЕНКА «BM–02 NANNY» Поздравляем Вас с рождением ребенка и одновременно благодарим Вас за то, что Вы приобрели наше изделие! Вы будете чувствовать себя спокойно, когда Ваш ребенок будет отдыхать. НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МОНИТОР ДЫХАНИЯ РЕБЕНКА «BM-02» BM-02 – это сертифицированное медицинское изделие, которое следит за дыханием ребенка. Назначение изделия...
Seite 135
PУC Предупреждение: Изделие ни в коем случае само по себе не предотвращает возникновения остановки дыхания ребенка! ПОРЯДОК УСТАНОВКИ 1. Считывающую подстилку положите в кроватку (коляску, корзину и т.д.) под матрас (или под подушку) в то место, где ребенок будет лежать – см. рисунок. Центр...
Seite 136
PУC При более взрослом ребенке анализирующее устройство разместите вне пределов его досягаемости. Для крепления к стене можно также использовать пластиковый кронштейн (он находится в упаковке). 4. Подключите кабель подстилки к анализирующему устройству – разъем должен защелкнуться и держаться. Кабель проложите так, чтобы более взрослый ребенок не мог его потянуть, и чтобы на нем не было свободных участков, которые...
Seite 137
PУC была зафиксирована) и мигать красный сигнализатор. Проверьте ребенка. Если он не дышит, попробуйте его разбудить. Если ребенок не просыпается, немедленно начинайте оказывать ему первую помощь (освободите дыхательные пути, начните делать искусственное дыхание и т.д.). Рекомендуем также в зависимости от ситуации вызвать...
Seite 138
PУC работу устройства в случае его механического или другого повреждения, а также за дефекты батарейки. Производитель не несет ответственности и в том случае, если устройство применяется в противоречии с настоящей Инструкцией по его эксплуатации. Производитель настойчиво не рекомендует покупать настоящее устройство, бывшее в употреблении или...
Seite 139
PУC ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ 1. «BM-02 Nanny» включает тревогу, а ребенок при этом регулярно дышит. Причина: Движения тела ребенка, который дышит, не фиксируются считывающей подстилкой. Решение: Дети до 3 месяцев обладают низким весом и практически не меняют своего положения в кроватке. Рекомендуем...
Seite 140
Изделие было клинически испытано и зарегистрировано Министерством здравоохранения ЧР как медицинское изделие кл. IIb. АО «JABLOTRON ALARMS a.s.» настоящим заявляет, что изделие «BM-02» соответствует базовым требованиям и другим соответствующим положениям норм 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS). Примечание: После использования батарейки не выбрасывайте её в бытовые отходы, а сдайте в приемный...
PУC ОСНОВНЫЕ ПРИЁМЫ ОКАЗАНИЯ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ РЕБЕНКУ Первая помощь – это шаги, ведущие к спасению ребенка при внезапной остановке дыхания и кровообращения. Предупреждение: оказывать первую помощь ребенку должен опытный человек! Основные приёмы оказания неотложной помощи ребёнку включают последовательность действий, направленных на восстановление дыхания и...
Seite 142
PУC Произведите 3–5 нажатий на грудную клетку ребенка Положите ребенка на руку лицом вверх головкой слегка вниз (рис. 4). В нижнем положении грудной клетки остро сожмите двумя пальцами 3–5 раз грудную клетку по направлению к головке ребенка с частотой приблизительно 1 раз в 3 секунды. После...
Seite 143
PУC Через каждые 3–5 циклов обязательно проверяйте, не произошло ли возобновление дыхания и кровообращения ребёнка. 5. ПРИВЕДИТЕ РЕБЕНКА В ВОСТАНОВИТЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ Если проводимая Вами реанимация имела позитивный результат и Вы смогли восстановить дыхание и кровообращение ребенка, приведите его в восстановительное состояние. Покачивайте...
УК МОНІТОР ДИХАННЯ ДИТИНИ «BM–02 NANNY» Вітаємо Вас з народженням дитини і одночасно дякуємо за те, що Ви придбали наш виріб! Він надасть Вам відчуття спокою, коли Ваша дитина відпочиває. ПРИЗНАЧЕННЯ ВИРОБУ МОНІТОР ДИХАННЯ ДИТИНИ «BM-02» BM-02 це сертифікований медичний виріб, який стежить за диханням дитини. Призначення виробу - вчасно попередити...
Seite 145
УК Попередження: Виріб ні в якому разі сам по собі не запобігає виникненню зупинки дихання дитини! Якщо виріб використовується і експлуатується згідно з цією Інструкцією, ризик його відмови неправдоподібний. ПОРЯДОК УСТАНОВЛЕННЯ 1. Зчитуючу підстилку покладіть в ліжечко (візок, кошик, тощо,) під матрац (або під подушку), у місце, де...
Seite 146
УК Якщо Ви хочете розмістити аналізуючий пристрій за межами ліжка, тоді для подовження кабелю живленння використовуйте сполучний роз‘єм та подовжувач довжиною 5 м, що входять у комплект приладу. Якщо дитина більш доросла, тоді аналізуючий пристрій слід розмістити поза межами її досяжності. Для...
Seite 147
УК постійно (він сигналізує про те, що дихальна активність була зафіксована) і блимати червоний сигналізатор. Негайно перевірте дитину. Якщо вона не дихає, спробуйте її розбудити. Якщо дитина не прокидається, почніть негайно надавати їй медичну допомогу (звільніть дихальні шляхи, почніть штучне дихання, тощо). Рекомендуємо також залежно від ситуації...
Seite 148
УК іншого ушкодження та за дефекти батарейки. Виробник також не несе відповідальності у випадку, якщо виріб застосовується всупереч Інструкції з експлуатації приладу. Виробник наполегливо не рекомендує купувати даний виріб, який був вже у вжитку та брати його напрокат. У випадку необережного поводження може відбутися зниження чутливості зчитувального сенсора з усіма наступними...
Seite 149
УК ПИТАННЯ, ЯКІ СТАВЛЯТЬ НАЙЧАСТІШЕ 1. «Nanny» вмикає тривогу, а дитина при цьому регулярно дихає. Причина: Рухи тіла дитини, яка дихає не фіксуються зчитувальною підстилкою. Рішення: У більшості випадках діти до 3-х місяців мають невелику вагу і практично не змінюють свого положення в ліжку.
Seite 150
Сертифікація проведена спеціалізованим органом EZU Прага № 1014. Виріб було клінічно випробувано і зареєстровано Міністерством охорони здоров‘я ЧР, як медичний виріб кл. IIb. АТ «JABLOTRON ALARMS as» цим заявляє, що виріб «BM-02»відповідає базовим вимогам та іншим відповідним положенням норм 93/42/EC, 2007/47/EC, 2011/65/EU (RoHS).
УК ОСНОВНІ ПРИЙОМИ НАДАННЯ ДИТИНІ НЕВІДКЛАДНОЇ ДОПОМОГИ Перша допомога – це кроки, які ведуть до порятунку дитини при раптовій зупинці дихання і кровообігу. Попередження: надавати першу допомогу дитині повинна досвідчена людина! Основні прийоми надання невідкладної допомоги дитині включають певну послідовність дій. Вона спрямована на відновлення дихання і кровообігу...
Seite 152
УК Після виконання окремих дій завжди перевіряйте ротову порожнину на предмет виходу стороннього тіла з роту дитини. Якщо задуха триває, повторіть окремі кроки 1–3 рази та забезпечте виклик швидкої медичної допомоги за тел. 101 3. ЗАБЕЗПЕЧТЕ ДИХАННЯ ДИТИНИ Огляньте дитину та визначте чи дихає вона (мал. 5). Якщо...
Seite 153
УК Через кожні 3–5 циклів обов’язково перевіряйте, чи не відновилось дихання та кровобіг дитини. 5. ПОКЛАДІТЬ ДИТИНУ В СТАБІЛІЗОВАНЕ ПОЛОЖЕННЯ Якщо реанімація дитини, яка була проведена Вами, має позитивний результат і Ви змогли відновити дихання та кровообіг Вашої дитини, покладіть дитину в стабілізоване положення. Колисайте...