Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Garbin VAP series Installationsanleitungen

Garbin VAP series Installationsanleitungen

Elektrische umluftöfen
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
manuale d'istruzione
operating instructions
notice d'entretien
installationsanleitungen
manual de instrucciones
REV03-FE003-01/2011
25G VAP
45G VAP - 46P VAP
61G VAP - 64P VAP
101G VAP - 104P VAP
FORNI ELETTRICI VENTILATI
ELECTRIC VENTILATED OVENS
FOURS ÉLECTRIQUES VENTILES
ELEKTRISCHE UMLUFTÖFEN
HORNOS ELÉCTRICOS VENTILADOS
IT
GB
FR
DE
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garbin VAP series

  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ERSTER TEIL ..............................49 1.1 - Einleitung - 1.2 Verständnishilfe - 1.3 Allgemeine Hinweise ................ 49 1.4 - Technische Eigenschaften und Geräteschild ..................51-52 1.5 - Beförderung, Transport und Abladen des Gerätes - 1.6 Konformität mit den Richtlinien ......53 2 - ZWEITER TEIL- Installierungs- und wartungsanleitung ................
  • Seite 53: Erster Teil

    ERSTER TEIL 1.1 - EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines unserer Geräte und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unserem Unternehmen entgegengebracht haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Dieses Handbuch enthält alle für eine sachgemäße Bedienung und Wartung des Gerätes erforderlichen Informationen.
  • Seite 54 • Im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs von Komponenten, eines außerordentlichen Wartungseingriffs, einer Störung oder einer nicht einwandfreien Funktionsweise hat man sich an von der Herstellerfirma autorisierte und qualifizierte Fachkräfte zu wenden. • Nur Originalersatzteile verwenden. • Vor der Installierung überprüfen, dass die Werte der Elektrizitäts- und der Wasserversorgung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten kompatibel sind.
  • Seite 55: Technische Eigenschaften Und Geräteschild

    1.4 - Technische Eigenschaften und Geräteschild Modell 25G VAP 45G VAP Elektrische Leistung 3300 W 7000 W Versorgung 230V~; 50/60 Hz 400V~ (3N); 50/60 Hz Elektrischer Anschluss Typ “X” Typ “X” Gewicht 50 kg 60 kg Abmessungen (mm) 635 x 770 x 685 965 x 830 x 610 Kapazität N.
  • Seite 56: Made In Italy

    1.4.1 - Technische Eigenschaften und Geräteschild Modell 46P VAP 64P VAP 104P VAP Elektrische Leistung 7000 W 9400 W 14200 W Versorgung 400V~ (3N); 50/60 Hz 400V~ (3N); 50/60 Hz 400V~ (3N); 50/60 Hz Elektrischer Anschluss Typ “X” Typ “X” Typ “X”...
  • Seite 57: Beförderung, Transport Und Abladen Des Gerätes - 1.6 Konformität Mit Den Richtlinien

    1.5 - Beförderung, Transport und Abladen des Gerätes • Das Gerät wird gemäß den von Mal zu Mal getroffenen Vereinbarungen oder je nach den im Bestimmungsland geltenden Richtlinien oder dem zur Anwendung kommendem Transportmittel verpackt. • Nach der Installation kann die Verpackung entweder wieder verwendet oder gemäß den im Land des Käufers geltenden Richtlinien entsorgt werden.
  • Seite 58: Zweiter Teil- Installierungs- Und Wartungsanleitung

    ZWEITER TEIL 2.0 - Installierungs- und wartungsanleitung 2.1 - Installationsort und Aufstellung des Gerätes HINWEIS Die Installation, die elektrische Umrüstung und die außergewöhnliche Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich von hierzu befugten Installateuren oder von Technikern des Elektrizitätswerks unter Berücksichtigung der geltenden Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist der Schutzfilm von den Oberflächen abzuziehen. Eventuelle Kleberrückstände können mit einem geeigneten Lösungsmittel entfernt werden. Mann kann die Öfen auf einem befestigen Arbeitstisch (mit StützFüsse) oder auf einer staffel, die von dem Baukostruktion beliefert wird, installieren Auf jeden Fall: a) muss der Ofen perfekt stabil sein b) ist der Ofen nicht zum Einbau oder zur serienweisen Installierung mehrerer Geräte geeignet.
  • Seite 60: Erdleiter Des Versorgungsnetzes - 2.4 Anschluss An Das Wasserversorgungsnetz

    2.3 - Erdleiter des Versorgungsnetzes • Das Gerät ist an den Erdleiter des Versorgungsnetzes anzuschließen. • Zu diesem Zweck ist die Versorgungsklemmleiste an der Rückseite des Ofens zugänglich. • Danach ist das gelb-grüne Speisekabel an die mit dem Symbol gekennzeichnete Klemme zu befestigen.
  • Seite 61: Sicherheitseinrichtungen

    2.6 - Inbetriebnahme Kontrollieren: • Dessen korrekte Installation, Stabilität und Nivellierung. • Die korrekte Ausführung des Stromanschlusses, die Konformität des Stromkabels, das Vorhandensein und die Funktionstüchtigkeit des allpoligen Schalters und der elektrischen Anlage. • Die Funktionstüchtigkeit der Wasserversorgungsanlage und der Dampfableitung (es dürfen keine Leckagen auftreten).
  • Seite 62: Austausch Der Thermostate

    Denken Sie daran, die Dichtungen, Versiegelungen und Hüllen wiederanzubringen, bevor Sie die Arbeit beenden. 2.9.1 - Austausch der Thermostate • Die Thermostatkolben befinden sich rechts der Garkammer, hinter den Blechhalterungen: 1) Öffnen Sie die rechte Seite des Ofens; 2) Schrauben Sie die Kolben in der Garkammer aus; 3) Ziehen Sie die Kabel der Thermostate heraus und lösen Sie die Befestigung (B - Abb .
  • Seite 63: Dichtung Der Tür

    2.9.3 - Dichtung der Tür • Die Dichtung wurde mit Druck eingesetzt und muss daher herausgezogen und später wieder eingedrückt werden. Dieser Vorgang muss per Hand erfolgen, damit die Dichtung nicht beschädigt wird. 2.9.4 - Gebläse und Motor • Entfernen Sie den Motorschutz vom Ofeninneren aus, lösen Sie die Abb .
  • Seite 64: Dritter Teil - Bedienungsanleitung

    DRITTER TEIL BEDIENUNGSANLEITUNG 3.1 - Einleitende Hinweise • Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und darf nur von Personal bedient werden, das in dessen Funktionsweise eingewiesen wurde. • Das Gerät ist ausschließlich für das Garen von Speisen bestimmt. Jeder Gebrauch, der über die beschriebene Verwendung hinausgeht, ist nicht zulässig.
  • Seite 65: Mechanisch Bedienelement

    3.2.1 - MECHANISCH BEDIENELEMENT 25G VAP / 45G VAP / 46P VAP / 61G VAP / 64P VAP / 101G VAP / 104P VAP Abb. 12 A - Hauptschalter und Zeitschalter B - Thermostat Gartemperatur C - Drehknopf Befeuchtung ELEKTRISCHE UMLUFTÖFEN...
  • Seite 66: Einschalten Des Ofens Und Garzeit

    3.2.1a - MODELLE 25G VAP / 45G VAP / 46P VAP / 61G VAP / 64P VAP / 101G VAP / 104P VAP EINSCHALTEN DES OFENS UND GARZEIT Die Aktivierung der Schaltuhr A startet den Betrieb des Ofens. Es schaltet sich dann das Lämpchen der Garkammer ein. Die Position gestattet den Betrieb des Ofens für eine unbegrenzte Zeit.
  • Seite 67: Vorheizen Der Garkammer - 3.3.1 Garen - 3.4 Nach Dem Betrieb

    3.3 - Vorheizen der Garkammer Bevor mit der Arbeit begonnen wird, muss die Garkammer vorgeheizt werden, wie im Folgenden beschrieben. 1) Stellen Sie mit dem Drehknopf A eine Zeit von circa 10 Minuten ein. Wählen Sie bei den Öfen mit Multifunktions-Wahlschalter zudem aus, welcher Heizwiderstand aktiviert werden soll.
  • Seite 68: Reinigung Der Garkammer - 3.5.2 Reinigung Des Gebläserads Und Des Heizsystems

    • Keine korrosiven Substanzen (zum Beispiel Salzsäure) verwenden, um die Auflagebank des Ofens zu reinigen, da diese unbeabsichtigterweise die unteren Teile der Maschine beschädigen könnten. • Mindestens ein Mal im Jahr eine Fachkraft mit der allgemeinen Kontrolle des Gerätes beauftragen. 3.5.1.
  • Seite 85: Schemi Elettrici

    4.0 - Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques Schaltpläne - Esquemas eléctricos 25G VAP...
  • Seite 86 4.0 - Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques Schaltpläne - Esquemas eléctricos 45G VAP 46P VAP...
  • Seite 87 4.0 - Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques Schaltpläne - Esquemas eléctricos 61G VAP 64P VAP...
  • Seite 88 4.0 - Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques Schaltpläne - Esquemas eléctricos 101G VAP 104P VAP...
  • Seite 89 AVVERTENZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÁ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENUTE NEL PRESEN- TE OPUSCOLO IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE RITIENE UTILI O NECES- SARIE, SENZA PREGIUDICARNE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÁ...
  • Seite 90 Garbin srl Via Fontanelle 6 36050 Monteviale (Vicenza) Italy Ph. +39 0444.552221 Fax +39 0444.952619 garbin@garbinovens.eu www.garbinovens.com...

Inhaltsverzeichnis