Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für fenci M03:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE
UK
SE
NL
FR
VOSS.PET fenci
M03 M05 M09
Elektrozaungerät
Energiser
Elstängselaggregat
Schrikdraadapparat
Électrificateur de clôture

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Voss.pet fenci M03

  • Seite 1 VOSS.PET fenci M03 M05 M09 Elektrozaungerät Energiser Elstängselaggregat Schrikdraadapparat Électrificateur de clôture...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Energiser SE Bruksanvisning Elstängselaggregat NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 max. max. Input / Art.-Nr. VOSS.PET Output / Joules Joules 500 Ω...
  • Seite 3: Wie Funktioniert Ein Elektrozaun

    1. IHR NEUES VOSS.PET fenci VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 Vielen Dank, dass Sie sich für das VOSS.PET fenci entschieden haben. Sie haben ein Gerät von bester Qualität für den Bau eines sicheren Elektrozaunes erworben. Das Gerät wur- 1. IHR NEUES VOSS.PET fenci de speziell auf Haus- und Kleintiere abgestimmt.
  • Seite 4: Montage Und Anschluss

    HINWEIS: Um Blitzschäden zu vermeiden, empfehlen wir die Anbringung eines FI-Schutz- schalters (A) und einer Blitzschutzeinrichtung (B), z. B. Art.-Nr. 44880 und 48015. TIPP: Bevor Sie das VOSS.PET fenci mit Ihrem Zaun verbinden, können Sie die Funktions- fähigkeit Ihres Gerätes prüfen.
  • Seite 5 • mindestens 10 m von anderen Erdungssystemen entfernt sein, z. B. von Haus erdung, TIPP: Wenn Sie mit dem VOSS.PET fenci einen Hütezaun betreiben, z. B. für Ihr Haus- Telefon- oder Stromleitungen. tier, empfehlen wir Ihnen, beim Erstbetrieb Ihrer Zaunanlage anwesend zu sein. Führen •...
  • Seite 6: Wartung Und Reinigung

    • Ermöglichen Sie Personen durch isolierte Tore, Torgriffe oder isolierte Übergänge (Zauntritt) den Durchgang auf öffentlichen Wegen und überall dort, wo ein Durch- Schalten Sie das VOSS.PET fenci immer aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, gang vorgesehen ist. Benutzen Sie immer ein Tor oder einen speziell dafür vorgese- wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen.
  • Seite 7: Wirkungsweise Und Grenzen Des Elektrozaunes Für Tiere

    WIRKUNGSWEISE UND GRENZEN DES ELEKTROZAUNES FÜR TIERE Plastikrohre sind nicht empfehlenswert, weil sie Kurzschlüsse verursachen können. Ein Elektrozaun besteht aus einem Elektrozaungerät und einem isolierten Zaun, wobei Verwenden Sie an allen Stahldrahtverbindungen Verbindungsschrauben, um einen das Gerät den Zaun mit kurzen, elektrischen Impulsen versorgt. Der Elektrozaun stellt hochwertigen Schaltkreis zu gewährleisten.
  • Seite 8: Ce-Konformitätserklärung

    Leiters der Hochspannungsleitungen auf die Grundfläche für einen Abstand von mindestens 25 mm haben. Es ist sicherzustellen, dass alle netzbetriebenen Hilfsein- richtungen, die an den Elektrozaunstromkreis angeschlossen sind, einen Isolationsgrad • 2 m bei Hochspannungsleitungen, die mit einer Nennspannung von bis zu 1000 zwischen Zaunkreis und Netzversorgung bieten, der dem des Elektrozaungerätes V betrieben werden;...
  • Seite 9 Operating Instructions VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät 1. YOUR NEW VOSS.PET fenci 2. HOW DOES AN ELECTRIC FENCE WORK? EN Operating Instructions 3. MOUNTING AND CONNECTION Energiser 4. GROUNDING 5. THE IDEAL FENCE SE Bruksanvisning 6. INITIAL SETUP Elstängselaggregat...
  • Seite 10: Assembly And Connection

    The fence can end at any point. garage, summer house, carport, shed or workshop. TIP: Before connecting the VOSS.PET fenci to your fence, you can ensure that it is work- ing properly. Unscrew both terminal nuts (4 and 5), insert the plug (1) into a socket and turn on the energiser (3).
  • Seite 11 2–3 m to improve the connection with the ground. We recommend using the cable with item no. 33615 for connecting the grounding posts. With optimal grounding, the VOSS.PET fenci can operate at its maximum capacity and ensure your fence provides the best possible security.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Insert the plug (1) into a socket and press the on/off switch (3). The indicator LED (2) 8. SAFETY TIPS will blink in time with the electrical pulses – your VOSS.PET fenci is working properly. Carefully read and observe the following before using the energiser: DUAL INDICATOR LIGHT ON THE VOSS.PET fenci M09: The indicator light flashes blue...
  • Seite 13: Practical Tips

    • Provide people with access through the fence to public paths using insulated gates, OPERATING PRINCIPLE AND LIMITS OF ELECTRIC FENCES FOR ANIMALS gate handles or insulated crossing points (stiles) at all points where access is intended. An electric fence consists of an energiser and an insulated fence. The energiser •...
  • Seite 14 Use connecting bolts for all steel wire connections to ensure a good circuit is made. Electric fences intended for scaring off birds, for keeping pets or training animals, e.g. cows (cow trainer), should only be supplied by an energiser at low power (which To ensure correct functionality, ground the energiser using grounding posts made of still has a sufficient and secure effect).
  • Seite 15: Ce-Conformity Declaration

    The declaration of conformity can be viewed by visiting: Energiser http://voss­group.eu/#/certificate SE Bruksanvisning Elstängselaggregat NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture VOSS.PET fenci 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 max. max. Input / Jord- Art.-nr. VOSS.PET...
  • Seite 16 1. Ditt nya VOSS.PET fenci VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 Tack för att du valt ett VOSS.PET fenci. Du har valt en utrustning av hög kvalitet för konstruktion av ett säkert elstängsel. Utrustningen är särskilt avsedd för husdjur och 1.
  • Seite 17: Montering Och Anslutning

    OBS: För att undvika blixtskador rekommenderar vi att du monterar en FI-skydds- Vi rekommenderar att VOSS.PET fenci monteras på en plats som är skyddad mot väder och vind, t.ex. en husvägg, under ett tak, i en djurboning (stall, hönsgård etc.), en låda brytare (A) och en åskledare (B), t.
  • Seite 18 • placeras på avstånd från djur eller trafik, eftersom den jordande effekten kan skadas TIPS: Om du använder VOSS.PET fenci för att skapa en inhägnad, t.ex. för husdjur, på grund av djur eller människor. rekommenderar vi att du är närvarande första gången stängselanläggningen tas i •...
  • Seite 19: Underhåll Och Rengöring

    7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Stäng alltid av VOSS.PET fenci och koppla bort produkten från elnätet när du genomför komma åt offentliga vägar eller andra områden som är öppna för allmänheten. underhålls- eller rengöringsåtgärder på aggregatet. Aggregatet är underhållsfritt men Använd alltid en grind eller en öppning som är avsedd för detta ändamål. Vid över- bör inspekteras regelbundet.
  • Seite 20: Praktiska Tips

    ELSTÄNGSLETS EFFEKT OCH BEGRÄNSADE EFFEKT PÅ DJUR Montera en kopplingsskruv på alla ståltrådsanslutningar för att säkerställa en stabil Ett elstängsel består av ett elstängselaggregat och ett isolerat stängsel. Aggregatet kopplingskrets. förser stängslet med korta elektriska stötar. Elstängslet utgör en ”fysisk” och en ”psyko- logisk”...
  • Seite 21 högspänningsledningarnas yttre ledare på marken för ett avstånd på 9. SKROTNING • 2 m vid högspänningsledningar med en märkspänning på över 1000 V; Om du vill skrota stängslet hänvisar vi till din lokala sopsorteringsplats resp. återvin- ningsstation, eller alternativt till VOSS GmbH. Varje konsument är enligt lag skyldig att •...
  • Seite 22 Gebruiksaanwijzing VOSS.PET fenci – M03 – M05 – M09 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät 1. UW NIEUWE VOSS.PET fenci 2. HOE WERKT EEN ELEKTRISCHE OMHEINING EN Operating Instructions 3. MONTAGE EN INSTALLATIE Energiser 4. AARDING 5. DE PERFECTE OMHEINING SE Bruksanvisning 6. INGEBRUIKNAME Elstängselaggregat 7.
  • Seite 23: Montage En Installatie

    1. UW NIEUWE VOSS.PET fenci 3. MONTAGE EN INSTALLATIE: Hartelijk dank voor uw keuze voor VOSS.PET fenci. U heeft hiermee een apparaat van Bevestig het apparaat loodrecht tegen een wand, bijv. met de meegeleverde schroeven. uitstekende kwaliteit voor het maken van een veilige elektrische omheining gekocht.
  • Seite 24 2 - 3 m om de aarding te verbeteren. Als verbindingskabel tussen de aardpennen raden wij art.-nr. 33615 aan. Als u voor optimale aarding zorgt, behaalt de VOSS.PET fenci zijn volledige vermogen en bereikt u de best mogelijke beveiliging aan de omheining.
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    OPMERKING: Op openbaar toegankelijke plekken bent u verplicht om de omheining 7. ONDERHOUD EN REINIGING met waarschuwingsborden te kenmerken, bijv. art.-nr. 44735. Schakel de VOSS.PET fenci altijd uit en koppel deze los van het stroomnet, als u on- 6. INGEBRUIKNAME: derhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Het apparaat werkt onderhoudsvrij, maar desalniettemin dient u regelmatig optische controles uit te OPMERKING: Met de volgende stappen wordt het apparaat in gebruik genomen.
  • Seite 26: Praktische Tips

    doorgang nodig is, mogelijk wordt gemaakt door geïsoleerde deuren, handgrepen of WERKING EN GRENZEN VAN EEN ELEKTRISCHE OMHEINING VOOR DIEREN geïsoleerde overgangen (overstap). Gebruik daarvoor altijd een deur of een speciaal daarvoor bedoelde doorgang. Bij overstapjes, langs openbare wegen en overal waar Een elektrische omheining bestaat uit een schrikdraadapparaat en een geïsoleerde zich personen kunnen bevinden, moeten met een tussenafstand van ca.
  • Seite 27 Gebruik hoogwaardige isolatoren. Isolatoren van lage kwaliteit, met scheuren of plastic een hoogspanningskabel zijn geïnstalleerd, mag de omheining niet hoger dan 3 m buizen zijn niet aan te raden. Deze kunnen kortsluiting veroorzaken. boven de bodem zijn. Deze hoogte geldt voor iedere zijde van de rechthoekige projec- tie van de buitenste geleider van de hoogspanningskabels op het oppervlak voor een Gebruik verbindingsschroeven voor alle staaldraadverbindingen om voor een goede afstand van...
  • Seite 28: Ce-Conformiteitsverklaring

    De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie. VOSS.PET fenci De verklaring van conformiteit treft u aan op het internetadres: http://voss­group.eu/#/certificate 41205 fenci M03 41210 fenci M05 41215 fenci M09 Puissance max.
  • Seite 29: Mise À La Terre

    étables, par exemple contre les martres, les hérons, les ratons laveurs et les renards. 4. MISE À LA TERRE De plus, le VOSS.PET fenci est une solution idéale pour la réalisation d’une clôture pour 5. LA CLÔTURE IDÉALE animaux domestiques, lorsque par exemple vous souhaitez garder votre chien ou votre 6.
  • Seite 30: Montage Et Raccordement

    50 cm. Plus la mise à la terre est bien faite, plus l’impulsion de courant à la clôture sera effi cace. Le VOSS.PET fenci est résistant aux intempéries, telles que la pluie, les projections d’eau, les rayons du soleil, les hautes températures et le gel.
  • Seite 31: Mise En Service

    Vous avez relié, comme décrit précédemment, votre système de clôture au VOSS.PET Si vous assurez une mise à la terre optimale, le VOSS.PET fenci atteindra ses pleines fenci. Branchez la fiche (1) dans la prise et actionnez l’interrupteur marche/arrêt (3).
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    • Permettez aux personnes de passer par un chemin public et partout où un passage est prévu, via un portail isolé, une poignée de portail isolée ou des passages isolés Mettez toujours le VOSS.PET fenci hors tension et débranchez-le de l’alimentation (entrée de clôture). Utilisez toujours un portail ou un passage spécifique prévu à...
  • Seite 33 MODE D’ACTION ET LIMITES DE LA CLÔURE ÉLECTRIQUE POUR LES ANIMAUX Utilisez des vis de raccordement sur toutes les raccords de fils d’acier pour assurer un circuit électrique de haute qualité. Une clôture électrique comporte un électrificateur de clôture et une clôture isolée, laquelle est alimentée par l’appareil par de brèves impulsions électriques.
  • Seite 34: Mise Au Rebut

    s’applique pour chaque côté de la projection orthogonale du conducteur extérieur des clôture électrique ». Les caractères doivent pouvoir rester durablement sur le panneau lignes haute tension sur la surface pour une distance de d’avertissement et avoir une hauteur d’au moins 25 mm. Il faut s’assurer que tous les équipements auxiliaires alimentés par le réseau qui sont raccordés au circuit électrique •...
  • Seite 35 VOSS GmbH & Co. KG | Ohrstedt-Bhf Nord 5 | D – 25885 Wester-Ohrstedt...

Diese Anleitung auch für:

Fenci m05Fenci m09

Inhaltsverzeichnis