Indice Index Índice Una scelta di qualità…………… Un choix de qualité……………... 31 Una elección de calidad……..Istruzioni e avvertenze Instructions et remarques Instrucciones y advertencias generali…………………….……. générales………………….…….. generales…………………..Installation de l’appareil……….. Installazione del nuovo Instalación del nuevo apparecchio……………….……. Nettoyage……………….………. aparato…………...…...………..Pulizia…………………………….
Eine Qualitätswahl Die Firma Elmeco ist den Regeln von Vision 2000 und ISO 14001 verpflichtet Mit der Wahl von Elmeco, und besonders von First Class, der neuen und bis heute einzigen Mehrzweckmaschine mit Doppelschnecke, beweisen Sie Ihre Offenheit gegenüber der Innovation. Danke, dass Sie verstehen, wie wichtig es ist, mit einem Unternehmen zusammenzuarbeiten, für die das Wort “Qualität”...
Anweisungen und allgemeine Hinweise Vor Inbetriebnahme des Geräts sind die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen aufmerksam durchzulesen; dies ist notwendig, um die Maschine installieren und benützen zu können und eine sachgemäße Wartung durchführen zu können. Modell FC1USA FC2USA FC3USA H Ö H E 780 mm 30.7 inc 780 mm...
Während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten, teilen Ihnen auf Anfrage gerne mit, wo sich das oder im Falle eines fehlerhaften Betriebs, muss nächste Kundendienstzentrum befindet. das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden, indem der Stecker aus der Steckdose entfernt wird (dabei am Stecker, und nicht am Kabel ziehen) (Abb.
Aufklebern Deckel Alle Geräte sind mit 2 Aufklebern für jeden einzelnen Deckel versehen. Die Aufkleber müssen wie im Bild gezeigt angebracht werden: Korrekte Benützung Vor Inbetriebnahme des Geräts sollte eine Reinigung durchgeführt werden, wie im Absatz “Reinigung” beschrieben. Reinigung Bezüglich der Reinigung des Geräts stets die geltenden regionalen Vorschriften beachten. Das Gerät täglich reinigen und desinfizieren.
Seite 51
Behälter entfernen, indem die Griffe für die Befestigungshaken, wo vorhanden, gelöst werden (Abb. 12 in Anhang-88) und die Haken geöffnet werden (Abb. 13 in Anhang-88); Behälter wie in (Abb. 14 und 15 in Anhang-88) gezeigt hochheben. Befestigungsmutter lösen (Abb. 16 in Anhang-88), um die Vertikalschnecke zu entfernen (Abb. 17 in Anhang-88).
Abbildung eines Bechers und eines Pfeils angebracht, welche beim ihrem Einsetzen gegen den Bediener ausgerichtet werden müssen. Bedientasten und Meldungen First Class Millennium Bei Einschaltung des elektronischen Moduls erscheint folgende Anzeige: Achtung! die Anzeigen mit “/” bedeuten, dass die Werte SLUSH / MACHINE abwechselnd angezeigt werden.
Seite 53
Konsistenz der Granita) an. Über die Tasten kann die Konsistenz der Granita erhöht oder vermindert werden. Achtung! Falls bei Einstellung des elektronischen Moduls auf Granita-Betrieb die Temperatur bei über 5°C liegt, erscheint folgende Anzeige: SLUSH / SETTING / WAIT Dies bedeutet, dass der Selbstregelungsprozess gerade läuft. Nach einer Minute ist die Einstellung beendet.
Seite 54
auf dem elektronischen Modul aktiv, erscheint folgende Anzeige: alle Tasten des elektronischen Moduls und die Kältefunktion sind auf Washing ■ diese Weise gesperrt, außer die Taste MENU. Diese Anzeige zeigt die auf der Maschine eingestellte Uhrzeit. Sollte diese anders sein als die Uhrzeit am Aufstellort der Maschine, die Uhrzeit wie folgt einstellen: T I M E hh.mm...
Falls die Produkttemperatur bei Einschaltung der Maschine über dem PRODUCT eingestellten Wert liegt, blinkt die Anzeige wie folgt: T > 4 Der Wert “4” steht für die kritische Temperatur. Um die Meldung zu löschen, Taste drücken. In dieser Anzeige kann die Funktion Reinigungsmeldung aktiviert oder CLEANING deaktiviert werden.
Signalisierung Minimalstand Alle Maschinen sind mit einem Fühler versehen, der den Minimalstand des Produkts in der Wanne misst. Wenn das Produkt unter diesen Wert sinkt beginnt das Licht im Innern der Schutzhaube zu blinken. Wenn der Stand des Produkts tief bleibt wird das Blinken nach einer Minute eingestellt. Alarmmeldefunktionen First Class Millennium ist mit einer direkten Melde-vorrichtung bezüglich der erfassten Störungen ausgestattet.
Zucker oder aus anderen Gründen, wie Fremdkörper in der Wanne, verursacht wurden, kann dies zum Bruch der Vertikalschnecke führen. Achtung! Bei Temperaturen über 35°C haftet Elmeco nicht für die Leistungen des Kühlers, die langsamer werden, und kann daher für das Verhältnis zwischen der auf dem Elektronikmodul gewählten Temperatur und der Temperatur des Getränks nicht haftbar...
Ersatz der Leuchten Zum Ersatz der Leuchten bitte folgendermaßen vorgehen: 1. Das Gerät ausschalten; Die Haubenlampe einschließlich Abdeckung vom transparenten Tank abnehmen; Die Haubenlampe von der Glasschutzhaube abnehmen; Die alte Leuchte durch eine neue ersetzen (LED-Leuchtmittel oder 12 V AC / 10 W). Die Haubenlampe und die Glasschutzhaube wieder zusammensetzen;...
Seite 59
Spia Pressostato Kontrollleuchte Druckwächter Problem Solving First Class 1. Granita-Maschinee über den Hauptschalter ausschalten; Die Wanne kühlt nicht und die 2. Produkt entleeren, falls es noch kalt ist, und die Wanne mit einem Produkt füllen, das eine Temperatur von über 15°C hat; 3.
Seite 74
APPENDICE APPENDIX APPENDICE ANHANG APÉNDICE - 72 -...
Seite 78
Garantieschein Stempel und Unterschrift des Verkäufers _ _/_ _/_ _ Kaufdatum Modell FC__ (1, 2 oder 3) Seriennummer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Herrn/Frau …..………………………….. Angaben zum Käufer (in Druckbuchstaben schreiben) Adresse…………………………………………………………………………………..………………………………………………. PLZ…………………… Ortschaft…………………………………………. Garantiebedingungen: Dieses Gerät hat eine Garantiedauer von 24 Monaten;...
BASE TAPA TRANSPARENTE ME005101-001 12VAC LED LUZ VTTC2.9X9.5CR TORNILLO TC 2.9X9.5 CR M0005109-001 LAMINILLA 12 Vac BASE TAPA M0006129-001 ADHESIVO ELMECO TAPA M0006193 TAPA DEPOSITO M0000107-001 ABRAZADERA FIJACION PALA VERTICAL M0000108-001 EJE TRANSMISION CON ROSCA M0004111-001 PALA VERTICAL CON CASQUILLO INOX M0004104-002 PIÑON PALA VERTICAL...