Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun 5197cc wet&dry Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5197cc wet&dry:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series 5
5197cc
5195cc
5190cc
wet&dry
Type 5769
www.braun.com
m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 5197cc wet&dry

  • Seite 1 Series 5 5197cc 5195cc 5190cc wet&dry Type 5769 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Seite 3 Se ries 5 5b 5c Ser ies 5 5197cc 5195cc 5190cc...
  • Seite 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicher- heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Seite 7: Vor Der Ersten Rasur / Aufladen

    Die Kartusche enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Geräts nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Reingungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Braun Reinigungskartuschen. Rasierer Schersystem Entriegelungstaste für den Scherkopf...
  • Seite 8 • Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus. • Wenn Sie den Rasierer ans Netz anschließen, kann es einige Minuten dauern, bis sich das Display einschaltet. Ladeanzeige / Restkapazitätsanzeige Das Rasierer-Display (5) zeigt den Akku-Ladestatus an. •...
  • Seite 9: Manuelle Reinigung Des Rasierers

    Bürste gereinigt werden, da es sonst beschädigt werden könnte. Reinigungs- & Ladestation (C&C) Die Reinigungs- & Ladestation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Desinfizieren, Trocknen und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Steckerbuchse Lift-Taste für Kartuschenwechsel Kontakte Station – Rasierer Clean&Charge Display...
  • Seite 10: Laden Des Rasierers In Der Station

    Inbetriebnahme der Reinigungs- & Ladestation Wichtig: Der Rasierer muss trocken und ohne jegliche Schaum- oder Seifenrückstände sein! Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und mit gelöster Scherkopffixierung (3) in die Station. Die Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen die Kontakte in der Station (15) berühren.
  • Seite 11: Umweltschutz

    Tuch abwischen. Zubehör Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem: 52S/52B • Reinigungskartusche: CCR • Braun Reinigungsspray für Rasierer Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
  • Seite 12: Problembehandlung / Hilfestellung

    Problembehandlung / Hilfestellung Problem Mögliche Ursache Selbsthilfe RASIERER Der Rasierer lädt Die Umgebungstempera- Die empfohlene Umgebungstemperatur nicht vollständig tur ist außerhalb des vor- zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. und blinkt. gegebenen Bereichs. Rasierer lädt 1. Ladevorgang startet 1.
  • Seite 13 Braun Kundendienst partner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf beleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder...
  • Seite 14: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality and we hope you enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
  • Seite 15: First Use And Charging

    The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges. Shaver Foil &...
  • Seite 16: Using The Shaver

    Press the on/off switch (4) to operate the shaver. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
  • Seite 17 Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it! Clean&Charge Station (C&C) The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying and storing your Braun shaver. Station power socket Lift button for cartridge exchange Station-to-shaver contacts Clean&Charge Station display...
  • Seite 18: Charging The Shaver In The C&C

    The C&C analyzes the hygiene status. The status is shown by the cleaning program indicators (16c) in the C&C display (16). Charging the shaver in the C&C Charging will start automatically when the shaver has been placed in properly. Cleaning the shaver in the C&C When the cleaning indicator (5c) lights up in the shaver display, insert the shaver into the C&C, as described above.
  • Seite 19: Accessories

    C&C. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth. Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: •...
  • Seite 20 Charging does 1. Sometimes charging 1. Wait a few minutes, if charging will not start when could start delayed start automatically. connected to (e.g. after long stor- 2. Recommended ambient temperature power socket. age). for charging is 5 °C to 35 °C. 2.
  • Seite 21 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Seite 22: Français

    Si l‘appareil porte la référence 492, vous pouvez l‘utili- ser avec n‘importe quelle alimentation Braun marquée 492-XXXX. Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante et utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé...
  • Seite 23 Ne pas remplir la cartouche et utiliser uniquement les car- touches originales de recharge Braun. Rasoir Grille et tête de rasage Bouton d’éjection de la cassette de rasage Interrupteur du MultiHeadLock Bouton marche/arrêt...
  • Seite 24: Utilisation Du Rasoir

    Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Seite 25 Station Clean&Charge (C&C) La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et ranger votre rasoir Braun. Prise électrique Bouton de déverrouillage pour remplacer la cartouche Plots de contact Station-Rasoir Zone d’affichage de la station Clean&Charge...
  • Seite 26 • Retirez délicatement l’opercule de la cartouche. • Installez la cartouche à partir de l’arrière en la poussant dans la base du système jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Abaissez délicatement le boîtier supérieur du système Clean&Charge jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le fermer. •...
  • Seite 27 Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicatement avec un tissu humide. Accessoires Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximum de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou des centres service agréés Braun : •...
  • Seite 28: Diagnostic De Panne

    Sujet à des modifications sans préavis. Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension. Diagnostic de panne Problème Raison possible Solution RASOIR Le rasoir ne se La température ambiante La température ambiante recommandée recharge pas est en-deca ou au-des- pour la charge est comprise entre 5 °C et complètement et sus des températures...
  • Seite 29 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Seite 30 à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé...
  • Seite 31: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados siguiendo los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos la confianza depositada en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información relativa a su seguridad.
  • Seite 32 No rellenar el cartucho y usar solo cartuchos de recarga ori- ginales Braun. Afeitadora Cabezal de láminas y cuchillas Botón de liberación del cabezal Interruptor de Bloqueo del Cabezal Múltiple...
  • Seite 33: Uso De La Afeitadora

    Uso de la afeitadora Para empezar a usar la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (4). Consejos para un afeitado en seco perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda seguir estos 3 sencillos pasos: 1. Afeitarse antes de lavarse la cara.
  • Seite 34 Estación de limpieza Clean&Charge (C&C) La Estación de Limpieza Clean&Charge ha sido desarrollada para limpiar, cargar, lubricar, desinfectar, secar y almacenar su afeitadora Braun. Toma de corriente de la estación Botón de apertura para cambio de cartucho Contactos entre afeitadora y estación...
  • Seite 35 Instalación de la estación de limpieza C&C • Retirar el plástico protector de la pantalla de la estación C&C. • Pulsar el botón de apertura (14) de la parte posterior de la estación C&C para levantar la carcasa. • Posicionar el cartucho de limpieza (18) sobre una superficie plana y estable (p. ej., una mesa).
  • Seite 36 C&C. Puede eliminar fácilmente estos restos con un paño húmedo. Accesorios Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, Braun le recomienda cambiar el bloque de láminas y cuchillas cada 18 meses. Disponibles en su distribuidor habitual o en los Centros de Asistencia Braun: •...
  • Seite 37: Información Medioambiental

    Información medioambiental Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables. Para la protección del medio ambiente, no tire este aparato junto con los residuos caseros. En lugar de ello, llévelo a reciclar alguno de los puntos de recogida de su ciudad. El cartucho de limpieza puede desecharse junto con los normales residuos domésticos.
  • Seite 38 El cabezal de 1. El cabezal se limpia 1. Cuando se limpia el cabezal de afei- afeitado des- con agua. tado solo con agua, utilizar agua prende un olor 2. Se ha usado el cartu- caliente y de vez en cuando, jabón desagradable.
  • Seite 39 – Limpiar el recipiente regularmente. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Seite 40: Português

    Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Obrigado pela sua confiança na qualidade da Braun e esperamos que goste do seu novo produto Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
  • Seite 41 Não recarregar o cartucho e usar apenas cartuchos de recarga originais da Braun. Máquina de Barbear Lâmina e bloco de corte integrados Botão para soltar a lâmina e o bloco de corte integrados...
  • Seite 42 Prima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear em funcionamento. Dicas para um barbeado a seco perfeito Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Seite 43 Não limpe a lâmina nem o bloco de corte integrados com a escova, pois ao fazê-lo pode danificá-los. Centro Clean&Charge (C&C) O Centro Clean&Charge da Braun foi desenvolvido para limpar, carregar, lubrificar, desinfetar, secar e armazenar a sua máquina de barbear Braun. Ficha de alimentação do centro Botão de levantar para substituição de cartucho...
  • Seite 44 exemplo, uma mesa). • Remova cuidadosamente a tampa do cartucho. • Deslize o cartucho da traseira para a parte inferior do centro até esta encaixar com um clique. • Feche cuidadosamente a estrutura, empurrando para baixo até trancar. • Usando o conjunto de cabo especial (10), ligue a ficha de alimentação do centro (13) a uma tomada elétrica.
  • Seite 45 C&C. Estas marcas podem ser removidas facilmente limpando suavemente com um pano húmido. Acessórios A Braun recomenda substituir a lâmina e o bloco de corte integrados da sua máquina de barbear a cada 18 meses para manter o desempenho ideal da sua máquina de barbear.
  • Seite 46: Resolução De Problemas

    O cartucho de limpeza pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no conjunto especial de cabos. Resolução de Problemas Problema Motivo Possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de A temperatura ambiente...
  • Seite 47 A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
  • Seite 48 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Seite 49: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Grazie per aver confidato nella qualità di Braun, ci auguriamo che il tuo nuovo prodotto Braun soddisfi appieno le tue esigenze.
  • Seite 50 Non esporre alla luce diretta del sole e al fumo di sigaretta, nè conservarla su un termosifone. Non ricaricare la cartuccia e utilizzare esclusivamente car- tucce di ricarica originali Braun. Rasoio Testina del rasoio Pulsante di rilascio della testina del rasoio...
  • Seite 51: Utilizzo Del Rasoio

    Premere l’interruttore acceso/spento (4) per mettere in funzione il rasoio. Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati migliori, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Seite 52 Stazione di pulizia Clean&Charge (C&C) La stazione di pulizia Clean&Charge è stata progettata per pulire, ricaricare, lubrificare, disinfettare, asciugare e conservare il tuo rasoio Braun quando non è in uso. Presa per l’alimentazione della stazione di pulizia Clean&Charge Pulsante di sollevamento per cambio cartuccia Contatti stazione/rasoio Display stazione di pulizia Clean&Charge...
  • Seite 53 • Rimuovere delicatamente il coperchio dalla cartuccia. • Far scorrere la cartuccia dal lato posteriore alla base della stazione fino a inserirla in posizione. • Chiudere lentamente l‘alloggiamento spingendolo verso il basso fino a bloccarlo. • Tramite il cavo speciale (10), collegare la presa per l’alimentazione della stazione (13) ad una presa elettrica.
  • Seite 54 Accessori Braun raccomanda di sostituire la testina del rasoio ogni 18 mesi per mantenere al massimo le prestazioni di rasatura. Disponibile presso il proprio rivenditore o presso i Centri di Assistenza Braun: •...
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è...
  • Seite 56 La prestazione 1. La lamina e il blocco 1. Sostituire la testina del rasoio. della batteria del coltelli sono consumati 2. Se il rasoio viene pulito regolarmente rasoio è calata in e richiedono maggiore con acqua, applicare una goccia di modo significa- energia durante ogni olio lubrificante sulla lamina una volta...
  • Seite 57 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Seite 58: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en design. Bedankt voor je vertrouwen in de kwaliteit van Braun en we wensen je veel plezier met je nieuwe Braun product. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik.
  • Seite 59 Stel het niet bloot aan direct zonlicht en brandende sigaretten, en bewaar het niet boven een radiator. Vul het patroon niet bij en gebruik uitsluitend de originele Braun navullingen. Scheerapparaat Scheerblad- en messenblok cassette Ontgrendelingsknoppen cassette...
  • Seite 60 Het scheerapparaat gebruiken Druk op de aan/uit-schakelaar (4) om het scheerapparaat te bedienen. Tips voor een perfecte droge scheerbeurt Voor de beste resultaten adviseert Braun je de volgende 3 eenvoudige stappen te volgen: 1. Scheer altijd voordat je je gezicht wast.
  • Seite 61 Reinig de cassette niet met een borsteltje want die zou hem kunnen beschadigen! Clean&Charge-station (C&C) Het Clean&Charge-station is ontwikkeld om je Braun scheerapparaat te reinigen, op te laden, te smeren, te desinfecteren, te drogen en in op te bergen. Stekkeringang station...
  • Seite 62: Het Scheerapparaat Opladen In Het Clean&Charge Station

    Gebruik het Clean&Charge station Belangrijk: het scheerapparaat dient droog en zeep- en schuimvrij te zijn! Dient u het scheerapparaat onderste boven en met de voorkant zichtbaar (met ontgrendeld scheerkopslot (3)). De contactpunten (7) aan de achterkant van het scheerapparaat dienen op een lijn te liggen met de contactpunten (15) in het C&C.
  • Seite 63 Accessoires Braun raadt je aan om je scheerblad- en messenblok cassette om de 18 maanden te vervangen, zodat je scheerapparaat altijd maximale prestaties levert. Verkrijgbaar bij je verdeler of Braun Service Centra: •...
  • Seite 64 Probleem oplossingen Probleem Mogelijke reden Oplossing SCHEERAPPARAAT Scheerapparaat De omgevingstempera- De aanbevolen omgevingstemperatuur laadt niet volle- tuur valt buiten geldig voor het opladen is 5 °C tot 35 °C. dig op en blijft bereik. knipperen. Het apparaat 1. Soms begint het appa- 1.
  • Seite 65 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Seite 66: Dansk

    Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 492-XXXX. Dette apparat kan rengøres under rindende vand og anven- des i badet eller brusebadet. Af sikkerhedsmæssige grunde må...
  • Seite 67: Ibrugtagning Og Opladning

    Rengøringspatronen indeholder meget brændbar væske og skal holdes væk fra antændingskilder. Må ikke udsættes for direkte sol- lys og cigaretrygning eller opbevares over en radiator. Patronen må ikke genfyldes. Brug kun originale Braun refill-patroner. Barbermaskine Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette...
  • Seite 68 Tryk på tænd-/slukknappen (4) for at betjene barbermaskinen. Tip til en perfekt tørbarbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun dig at følge 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dit ansigt. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) ind mod huden.
  • Seite 69 Kassetten må ikke rengøres med børsten, da dette kan ødelægge den. Clean&Charge-station (C&C) Clean&Charge-stationen er udviklet til at kunne rengøre, oplade, smøre, desinficere, tørre og opbevare din Braun barbermaskine. Strømstik til stationen Løfteknap til udskiftning af kassette Station-til-barbermaskine-kontakter Clean&Charge-stationdisplay...
  • Seite 70 Sådan skifter du barbermaskine i C&C Opladning starter automatisk, når barbermaskinen er anbragt korrekt. Sådan rengør du barbermaskinen i C&C Når rengøringsindikatoren (5c) lyser op i barbermaskinens display, isættes barbermaskinen i C&C som beskrevet ovenfor. Rengøringsprogrammer kort økonomisk rengøring normal rengøring meget intensiv rengøring Start automatisk rengøring Start rengøringsprocessen ved at trykke på...
  • Seite 71: Miljømæssige Oplysninger

    Tilbehør Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Fås hos din forhandler eller Brauns Servicecentre: • Kassette med skæreblade og lamelknive: 52S/52B • Rensepatron CCR •...
  • Seite 72 Barberhovedet 1. Barberhovedet er ren- 1. Når man rengør barberhovedet ude- lugter dårligt. gjort med vand. lukkende med vand, skal man bruge 2. Den omgivende tem- varmt vand og engang imellem fly- peratur ligger uden for dende sæbe (uden slibemiddel). Fjern det gyldige område.
  • Seite 73 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
  • Seite 74: Norsk

    Hvis apparatet er merket med 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Dette apparatet kan rengjøres under rennende vann og brukes i badekaret eller dusjen. Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes uten ledning.
  • Seite 75 Den bør ikke utsettes for direkte sollys eller sigarettrøyking og bør heller ikke oppbevares over en radiator. Ikke fyll patronen opp på nytt. Benytt kun nye patroner fra Braun. Barbermaskin Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv MultiHeadLock-bryter På-/av-bryter...
  • Seite 76 Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på barbermaskinen. Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold alltid barbermaskinen vinkelrett (90 °) mot huden.
  • Seite 77 Du må ikke rengjøre selve kassetten med børsten, da det kan skade den! Clean&Charge-stasjon (C&C) Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, lade, smøre, desinfisere, tørke og oppbevare din Braun barbermaskin. Stasjonens strømuttak Løfteknapp for bytte av patron Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin Clean&Charge-stasjonens display...
  • Seite 78 Lade barbermaskinen i Clean&Charge-stasjonen Ladingen starter automatisk når barbermaskinen er satt riktig på plass. Rengjøre barbermaskinen i Clean&Charge-stasjonen Når rengjøringsindikatoren (5c) lyser i barbermaskinens display, setter du barbermaskinen i Clean&Charge-stasjonen, opp-ned og med fronten frem. Rengjøringsprogrammer kort, økonomisk rengjøring normalt rengjøringsnivå intensiv rengjøring Start automatisk rengjøring Start rengjøringsprosessen ved å...
  • Seite 79: Problemløsing

    Clean&Charge-stasjonen. Bare tørk over med en fuktig klut for å fjerne merkene. Tilbehør Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde maksimal ytelse. Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: •...
  • Seite 80 Ubehagelig lukt 1. Barberhodet er ren- 1. Ved rengjøring av barberhodet med fra barberhodet. gjort med vann. vann, bør det kun brukes varmt vann 2. Rensepatron har vært i og av og til litt flytende såpe (uten bruk i mer enn 8 uker skuremidler).
  • Seite 81 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun. com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Seite 82: Svenska

    Om apparaten är märkt med 492, kan den användas till- sammans med alla nätdelar från Braun som har koden 492-XXXX. Den här apparaten är lämplig för rengöring under rinnande vatten och användning i badkar eller dusch. Av säkerhets- skäl kan den endast användas utan sladd.
  • Seite 83 Rengöringspatronen innehåller en mycket brandfarlig vätska så den måste förvaras åtskild från antändningskällor. Utsätt den ald- rig för direkt solinstrålning eller rökning och förvara den aldrig över ett värmeelement. Fyll aldrig på patronen och använd enbart original-refillpa- troner från Braun. Rakapparat Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp MultiHeadLock-knapp På-/av-knapp...
  • Seite 84: Använda Rakapparaten

    Tryck in på-/av-kontakten (4) för att sätta igång rakapparaten. Tips för en perfekt rakning Braun rekommenderar följande tre enkla steg för bästa resultat: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
  • Seite 85 Rengör det svängbara huvudet inuti med hjälp av borsten. Rengör inte kassetten med borsten eftersom det kan skada den! Clean&Charge-station (C&C) Clean & Charge-stationen har utvecklats för att rengöra, ladda, smörja, desinficera, torka och förvara din rakapparat från Braun. Eluttag på stationen Lyftknapp för kassettbyte Stationens kontakter mot rakapparaten Clean&Charge-stationsvisningsskärm...
  • Seite 86 Clean & Charge-stationen analyserar hygienstatusen. Statusen visas av rengöringsprogrammets indikatorer (16c) på Clean & Charge-stationens visningsskärm (16). Ladda rakapparaten i Clean & Charge-stationen Laddnings påbörjas automatiskt när rakapparaten sitter placerad i rätt läge. Rengöra rakapparaten i Clean & Charge-stationen Sätt i rakapparaten i Clean & Charge-stationen enligt beskrivningen ovan när rengöringsindikatorn (5c) lyser upp på...
  • Seite 87 Dessa märken kan lätt avlägsnas genom försiktig torkning med en fuktig trasa. Tillbehör Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och saxpatronen var 18:e månad så att din rakapparat behåller maximal prestanda. Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: •...
  • Seite 88 Dålig lukt från 1. Rakhuvudet har ren- 1. När du rengör rakhuvudet med enbart rakhuvudet. gjorts med vatten. vatten ska du använda varmt vatten 2. Rengöringspatronen och emellanåt lite flytande tvål (som har använts i mer än 8 inte innehåller slipmedel). Ta bort veckor.
  • Seite 89 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Seite 90: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi Braun- tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Laitteen verkkojohto on varustettu suojajännitemuuntajalla. Säh- köiskun vaaran välttämiseksi älä...
  • Seite 91 Puhdistuskasetti sisältää herkästi syttyvää nestettä, joten pidä se poissa syttymislähteiden ulottuvilta. Älä altista sitä suoralle aurin- gonvalolle tai tupakansavulle. Älä säilytä lämpöpatterin päällä. Älä täytä kasettia uudelleen. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Braun-puhdistuskasetteja. Parranajokone Teräverkko- ja teräkasetti Kasetin vapautuspainike MultiHeadLock-kytkin Virtakytkin Parranajokoneen näyttö...
  • Seite 92 Parranajokoneen käyttö Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (4). Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan tuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee, että noudatat seuraavia ohjeita: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa (90 asteen) kulmassa ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
  • Seite 93 Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkko- ja teräkasetti (1) ja kopauta kasettia kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Clean&Charge-asema (C&C) Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parranajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, desinfiointia, kuivausta ja säilyttämistä varten. Aseman verkkoliitäntä Nostopainike kasetin vaihtoa varten Aseman ja parranajokoneen väliset kontaktit...
  • Seite 94 Parranajokoneen lataaminen C&C-asemassa Latautuminen alkaa automaattisesti, kun parranajokone on asetettu oikealla tavalla C&C-asemaan. Parranajokoneen puhdistaminen C&C-asemassa Kun parranajokoneen näytöllä oleva puhdistustarpeen osoitin (5c) syttyy, aseta parranajokone C&C-asemaan, yllä olevien ohjeiden mukaisesti. Puhdistusohjelmat lyhyt ekopuhdistus normaali puhdistus tehopuhdistus Automaattisen puhdistuksen käynnistäminen Käynnistä...
  • Seite 95: Vianetsintä

    Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä teräverkon kehykseen ja C&C-aseman puhdistuskammioon. Jäljet saa pois helposti pyyhkimällä varovasti kostealla liinalla. Lisävarusteet Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko- ja teräkasetti: 52S/52B •...
  • Seite 96 Ajopää haisee 1. Ajopää puhdistetaan 1. Jos puhdistat ajopään pelkällä vedellä, epämiellyttävä- vedellä. käytä kuumaa vettä ja silloin tällöin ltä. 2. Puhdistuskasettia käy- nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä tetään yli kahdeksan hankaavia ainesosia). Poista terä- viikkoa. verkko- ja teräkasetti ja anna sen kui- vua.
  • Seite 97 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta...
  • Seite 98: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Braun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın.
  • Seite 99 Temizleme kartuşu yanıcı bir sıvı içermektedir. Yanıcılardan uzak tutun. Direkt güneş ışığına ya da sigara dumanına maruz bırak- mayın. Bir ısıtıcının üstüne koymayın. Kartuşu tekrar doldurmayın ve sadece orijinal Braun yedek kartuşlarını kullanın. Tıraş Makinesi Elek ve Bıçak kartuşu Kaset çıkarma butonu Çok Başlıklı...
  • Seite 100: Tıraş Makinesinin Kullanımı

    Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız (4). Mükemmel tıraş için ipuçları: En iyi sonucu almak için Braun size 3 basit adımı uygulamanızı öneriyor: 1. Yüzünüzü her zaman yıkamadan önce tıraş edin. 2. Tıraş makinesini her zaman, cildinize, dik açı ile tutun (90°).
  • Seite 101 Fırçayı kullanarak döner tıraş bıçağının iç kısmını temizleyin. Zarar meydana gelebileceğinden, kaseti kesinlikle fırça ile temizlemeyin! Clean&Charge (Temizleme ve Şarj) Temizleme ve Şarj ünitesi, Braun tıraş makinenizi temizlemek, şarj etmek, yağlamak, dezenfekte etmek, kurutmak ve saklamak üzere tasarlanmıştır. İstasyon güç soketi Kartuş...
  • Seite 102 Temizleme ve Şarj ünitesi hijyen durumunu analiz eder. Hijyen durumu, Temizleme ve Şarj ünitesindeki (16) temizleme programı göstergelerinde (16c) gösterilir. Temizleme ve Şarj ünitesinin şarj edilmesi Tıraş makinesi yerleştirildiğinde şarj etme otomatik olarak başlayacaktır. Tıraş Makinesininin Temizleme ve Şarj İstasyonunda temizlenmesi Tıraş...
  • Seite 103 Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kartuşu: 52S/52B • Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj: CCR • Braun Tıraş Makinesi temizleyici spreyi Çevre Bilgisi Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
  • Seite 104: Arıza Tespiti

    Arıza Tespiti Problem Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı uygun Şarj için tavsiye edilen ortam sıcaklığı tamamen şarj aralığın dışında. 5 °C ile 35 °C arasındadır. olmuyor ve ışığı yanıp sönüyor. Elektrik girişine 1. Bazı durumlarda şarj 1.
  • Seite 105 Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 106: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Seite 107 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Seite 108: Ελληνικά

    Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα της Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται...
  • Seite 109 πηγές ανάφλεξης. Μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακό φως ή αναμμένα τσιγάρα και μην την αποθηκεύετε πάνω από θερμαντικό σώμα. Μην ξαναγεμίζετε την κασέτα και χρησιμοποιείτε μόνο γνή- σιες ανταλλακτικές κασέτες της Braun. Ξυριστική μηχανή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Κουμπί απελευθέρωσης κασέτας...
  • Seite 110: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    Για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή, πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off (4). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun σας συνιστά να ακολουθήσετε τα εξής 3 απλά βήματα: 1. Φροντίστε πάντα να ξυρίζεστε προτού πλύνετε το πρόσωπό σας.
  • Seite 111 χρησιμοποιήσετε το βουρτσάκι για να καθαρίσετε την κασέτα πλέγματος και μαχαιριού γιατί μπορεί να υποστεί ζημιά! Βάση Clean&Charge (C&C) Η βάση Clean&Charge έχει κατασκευαστεί για τον καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση, την απολύμανση, το στέγνωμα και την αποθήκευση της ξυριστικής σας μηχανής Braun.
  • Seite 112 Υποδοχή βάσης Κουμπί ανύψωσης για αλλαγή κασέτας Σημεία επαφής ξυριστικής μηχανής με τη βάση Οθόνη βάσης Clean&Charge 16a Ένδειξη στάθμης 16b Φωτεινή ένδειξη κατάστασης 16c Ενδείξεις προγράμματος καθαρισμού Κουμπί έναρξης Κασέτα καθαρισμού Εγκατάσταση της βάσης C&C • Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη της C&C. •...
  • Seite 113 Προγράμματα καθαρισμού σύντομος και οικονομικός καθαρισμός κανονικός καθαρισμός έντονος καθαρισμός Εκκίνηση αυτόματου καθαρισμού Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού πατώντας το κουμπί έναρξης (17). Εάν η φωτεινή ένδειξη κατάστασης (16b) δεν είναι αναμμένη (η C&C μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής μετά από περίπου 10 λεπτά), πατήστε δύο φορές το κουμπί έναρξης.
  • Seite 114: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εξαρτήματα Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής. Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: •...
  • Seite 115 Δυσάρεστη οσμή 1. Καθαρίζετε την 1. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή της ξυρι- από την κεφαλή κεφαλή της ξυριστικής στικής μηχανής με νερό, χρησιμοποι- της ξυριστικής μηχανής με νερό. είτε μόνο ζεστό νερό και ενίοτε υγρό μηχανής. 2. Η κασέτα καθαρισμού σαπούνι...
  • Seite 116 Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...
  • Seite 117 Please note down the suggested replacement date (in 18 months Se rie s 5 from now) below replacement part reference number. 52S/52B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Inhaltsverzeichnis