Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hobbico Accu-Cycle Pro series Bedienungsanleitung

Akku lade/konditionier/analyse-geräten

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Introduction
The Hobbico Pro Series Accu-Cycle is a digital battery charger/conditioner/analyzer designed for nickel-cadmium (NiCd) and
nickel-metal hydride (NiMH) radio control transmitter, receiver and individual batteries. It can independently charge,
discharge, or cycle receiver and transmitter batteries at the same time. The Accu-Cycle provides valuable information about
the condition of each battery through two easy to read liquid crystal displays (LCD).
The Accu-Cycle uses an internal timer to automatically switch from a constant charge rate over to trickle charge after 15 hours.
The Accu-Cycle automatically terminates discharge when your battery voltage drops to a predetermined value. After
discharge is complete, the Accu-Cycle will automatically switch back to the charge mode, recharging your batteries so they
are ready for use. Your battery's discharge data will remain on the display after discharge is complete for your convenience.
PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL PRIOR TO OPERATION.
Cycling Batteries
Cycling is the process of fully charging batteries, then discharging them down to a predetermined cut-off voltage. Cycling NiCd
and NiMH batteries at least once a month can help them achieve their maximum rated capacity and lifespan.
Follow these basic steps to properly cycle your NiCd and NiMH radio batteries:
1.
To remove and evaluate any charge your batteries may have prior to cycling, place them on discharge (see "Discharging
Batteries" for details). After discharge is complete, your batteries will be switched automatically to a 15 hour constant
charge mode.
2.
After constant charge mode ends, again place your batteries on discharge.
3.
After this discharge ends, the complete cycle data for your batteries will be displayed.
4.
Refer to "Evaluating Display Data" to evaluate your battery's ability to hold a charge.
Evaluating Display Data
The DISPLAY switch allows you to view either:
A.
Your battery's elapsed discharge time in minutes (to tenths of minutes), or
B.
The actual battery capacity provided in milliamp-hours (mAh).
Data in Minutes
When you choose the "Minutes" display selection, the Accu-Cycle will show how many minutes it takes to discharge your
batteries. You can use the time data to determine the total minutes of use your batteries can supply under typical applications.
Note: The Accu-Cycle's 250mA discharge rate will most accurately determine the length of time your batteries will power your
radio. This can help you get a "feel" for how your equipment drains power from your batteries.
If you change the DISCHARGE RATE selection while a battery is being discharged, the minutes display will begin to flash.
This will remind you that your timed discharge data will now be a combination of the slow and fast discharge rates. You should
not change the discharge rate during discharge, as this may lead to misleading conclusions about the condition of your battery.
CHARGER·ANALYZER·CONDITIONER
for R/C System Batteries
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hobbico Accu-Cycle Pro series

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Introduction The Hobbico Pro Series Accu-Cycle is a digital battery charger/conditioner/analyzer designed for nickel-cadmium (NiCd) and nickel-metal hydride (NiMH) radio control transmitter, receiver and individual batteries. It can independently charge, discharge, or cycle receiver and transmitter batteries at the same time. The Accu-Cycle provides valuable information about the condition of each battery through two easy to read liquid crystal displays (LCD).
  • Seite 2: Charging Batteries

    Data in mAh The Accu-Cycle will show your battery’s actual discharge capacity in milliamp-hours. You can compare this measured data to your battery’s mAh rating and determine its ability to hold a charge. If your battery provides less than 70% of its rated capacity after a complete cycle, a problem may exist with that battery.
  • Seite 3: Troubleshooting Guide

    Connect the Accu-Cycle’s AC connector to an AC wall socket. Turn the power switch to the “ON” position. Select charge leads that match your transmitter and receiver batteries. Select the charge rates at which you would like to charge your NiCd or NiMH batteries (refer to recommended settings in table below.
  • Seite 4 LCD Readout: Milliamp-hours and elapsed time in minutes For warranty information outside of the United States and Canada, please consult your local dealer. For service on your Hobbico product, either in or out of warranty, send it post paid and insured to: HOBBY SERVICES...
  • Seite 5 MANUAL DE INSTRUCCIÓNES DEL ACCU-CYCLE DE HOBBICO Presentacion El Hobbico Pro Series Accu-Cycle es un cargadaor/acondicionador/analizador dígital de baterías diseñado para las baterías de nickel-cadmio (NiCd) y nickel/metal hydride (NiMH) de transmisores y receptores de equipos de Radio Control e individuales.
  • Seite 6 una combinación de intensidades rápidas y lentas. No se debe cambiar la velocidad (intensidad) de descarga, durante la descarga, ya que esto puede dar lugar a conclusiónes equivocadas sobre la condición de su batería. Datos en mAh El Accu-Cycle mostrará la capacidad de descarga en milliamperes/hora de su batería. Usted podrá comparar los datos medidos contra la capacidad en mAh de su batería y determinar su habilidad de retener una carga.
  • Seite 7 El Accu-Cycle descargará su batería hasta 1.05 volts por celda, en cuyo momento se reconectará automáticamente al modo de Ocarga. Para evaluar apropriádamente la información dada en las pantallas, vea “Evaluando Datos Ilustrados.” Cargando Baterías Generalmente, es una buena idea descargar las baterías antes de cargarlas en el Accu-Cycle (Ver: “Descargando Baterías”). Si ya ha descargado las baterías y siguen aún conectadas en el modo de carga, puede saltear los pasos 1 al 8.
  • Seite 8 Problema: Voltaje de batería esta bajo después de 15 horas de carga (Menos de 1,2V por celda). Causa: 1) Velocidad de carga muy baja. 2) Batería conectada al reves. 3) Batería defectuosa. Solución: 1) Ver: “Cambiando Batería.” 2) Conecte polaridad de batería correctamente. 3) Batería mala, reemplacela. Problema: No queda fijada en el modo de descarga.
  • Seite 9 Manuel d’Instructions de l’Accu-Cycle. Introduction Le chargeur Hobbico Accu-Cycle Pro est un chargeur à affichage digital destiné à charger, décharger et conditionner les accumulateurs au Cadmium-Nickel (NiCd) et au Métal-Hydride (NiMh) utilisés en packs ou individuellement dans les émetteurs ou les ensembles de réception de radiocommandes. Ce chargeur peut agir simultanément sur un accu de réception et un accu d’émission, en appliquant à...
  • Seite 10 Si vous changez la valeur du courant de décharge en cours d’opération, l’affichage des minutes se mettra à clignoter, pour vous rappeler que la valeur de temps affichée ne peut plus être utilisée pour estimer l’autonomie avec précision, du fait de ce changement de rythme dans la phase de décharge.
  • Seite 11: Guide De Dépannage

    11. Mettez les sélecteurs “TX” et “RX” “CHARGE RATE” (courant de charge) dans les positions adaptées (voir l’étape 4, “Charge des Batteries”). 12. Pressez le bouton “RX DISCHARGE” (décharge batterie réception). La LED correspondante doit s’allumer, indiquant que le processus de décharge est en cours. L’Accu-Cycle va décharger vos batteries jusqu’à...
  • Seite 12 Problème: La charge à courant constant ne s’arrête pas au bout de 15 heures. Cause: Panne interne de l’Accu-Cycle. Solution: Déconnectez la batterie et contactez le service après vente. Problème: Tension des éléments inférieure à 1.2 volt par élément en fin de charge. Cause: 1) Courant de charge trop faible.
  • Seite 13: Formierung Der Akkus

    Hobbico Accu-Cycle Bedienungsanleitung Einleitung Die Hobbico Pro Serie “Accu Cycle” ist eine Reihe von digitalen Akku Lade/Konditionier/Analyse-Geräten, die für Nickel- Cadmium (NiCd) und Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) Fernsteuerungssender- und Empfängerakkus, sowie für einzelne Zellen konzipiert sind. Das Gerät lädt, entlädt oder formiert Empfänger- und Senderakkus gleichzeitig und unabhängig voneinander und versorgt Sie dabei mit wertvollen Informtionen über den Zustand jedes Akkus auf zwei gut ablesbaren...
  • Seite 14: Entladen Der Akkus

    Minutenanzeige zu blinken. Dies soll Sie daran erinnern, daß die Zeitdaten nun aus einer Kombination von langsamen und schnellen Entladeraten besteht. Da sich hieraus irreführende Folgerungen über den Akkuzustand ergeben können, sollten Sie die Entladerate während dem Entladen nicht verändern. Daten in mAh Accu-Cycle zeigt die vorhandene Entladekapazität Ihres Akkus in mAh an.
  • Seite 15: Laden Der Akkus

    Accu-Cycle entlädt Ihren Akku bis auf 1.05 Volt pro Zelle und schaltet an diesem Punkt automatisch wieder in den Lademodus. Sehen Sie zur richtigen Auswertung der Informationen den Punkt “Auswertung der Anzeigedaten.” Laden der Akkus Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die Akkus vor dem Laden mit dem Accu-Cycle zuerst zu entladen (sehen Sie dazu den Punkt “Entladen der Akkus”).
  • Seite 16: Empfängerpolarisierung

    Problem: Die Akkuspannung ist nach 15-stündigem Laden niedrig (unter 1.2V pro Zelle). Ursache: 1) Zu niedrige Laderate eingestellt. 2) Akku ist verkehrt herum angeschlossen. 3) Defekter Akku. Lösung: 1) Sehen Sie den Punkt “Laden der Akkus”. 2) Schließen Sie die Akku-Ladekabel korrekt an. 3) Akku austauschen.
  • Seite 17 Manual de Instrução Introdução O Accu-Cycle Pro Series da Hobbico é um carregador/condicionador/analisador de bateria digital projetado para baterias de níquel-cádmio (NiCd) e níquel-metal hidreto (NiMH) usada em transmissores e receptores de sistema de radiocontrole. Ele pode reciclar, carregar e descarregar independentemente baterias de receptor e transmissor ao mesmo tempo. O Accu-Cycle fornece informações valiosas sobre a condição de cada bateria através de duas telas de cristal líquido (LCD).
  • Seite 18 A tela de minutos começará a piscar se a taxa de descarga (DISCHARGE RATE) for modificada enquanto uma bateria estiver sendo carregada. Esta função foi projetada para lembrar que o tempo de descarga será uma combinação das duas taxas empregadas. Não altere o valor da taxa de descarga se o critério escolhido para avaliar a condição da bateria tiver sido o tempo de descarga.
  • Seite 19 11. Coloque os seletores “TX e RX CARGA TAXA” (Taxa de Carga e Descarga do transmissor e receptor) nas posições apropriadas (veja passo 4 em “Carregando Baterias”). 12. Pressione o botão “RX DISCHARGE” (Descarga do receptor). O LED vermelho correspondente deverá iluminar, indicando que o processo de descarga está...
  • Seite 20 Problema: Não encerra a carga automaticamente após 15 horas. Causa: Problema interno com o AccuCycle. Solução: Desconecte a bateria e contacte assistência técnica para mais detalhes. Problema: A voltagem da bateria continua baixa após carga de 15 horas (abaixo de 1.2V por célula). Causa: 1) Taxa de carga baixa demais.
  • Seite 21 English 9. Receiver charge rate selector 10. Receiver battery cell selector 1. On/Off switch 11. Transmitter charge rate selector 2. Receiver battery display 12. Transmitter battery cell selector 3. Transmitter battery display 13. Receiver connector jacks 4. Display mode switch 14.

Inhaltsverzeichnis