COI\TFIclLS
FM
STEREO
LAMP
Lights when
FM
stereo
broadcasts
are
being
received.
FM
DIAL
SCALE
AM DIAL
SCALE
SIGNAL
STBENGTH
METER
When
tuning in
FM
or AM
broadcasts,
tune
for
indication
as
far
as
possible
toward
the
right
end
of
the
scale.
Movement
of
the
needle
to
left
or
r¡ght
indicates
s¡gnal
slrength.
FM
CENTER
TUNING
METER
Turn Tuning Knob
to
select
FM station while
observing
th¡s
meter.
Tune
until the
indicator
needle
comes
to
the
center
of the
meter.
The
Stereo lndicator
Lamp
will
light
when FM
Stereo broadcasts are
being
received-
TUNING
KNOB
Rotate
th¡s knob
for
select¡on
of
desired
broadcasts.
POWER SWITCH
OUTPUT
LEVEL
CONTROL
Ad¡usts
output
voltage
to
correspond
with
amplif
ier
input.
Variable
from
0
to
350 mV.
FM
MODE
SWITCH
FM
AUTO:
Will
automat¡cally
receive
any
FM
broad-
casts
¡n stereo
or
monaural.
* A
built-in
mut¡ng
circu¡t
¡s
act¡vated
to
cut
distort¡on
when
FM
Mode
Switch
is
set
to
this
Posit¡on.
FM
MONO:
For
listening
to
FM
stereo
broadcasts
in
monaural
(left
and
right
channel
signals
mixed and em¡tted
from
sPeakers)'
FM/AM
SELECTOR
SWITCH
Set
to
FM
pos¡t¡on
to
receive
FM
broadcasts,
and to
AM
posit¡on
for
receiving
AM
broadcasts.
FM
and
AM
ANTENNA TERMINALS
(See
Antenna
lnformationl.
OUTPUT JACKS
(Left
and
Right)
Connects
to
inputs
of
external
amplifier
for
playback.
AM
FERRITE BAR
ANTENNA
Pull
out
from
rear
panel
for
AM
reception'
lf
signals
are
not
received
w¡th
suffic¡ent
clarity,
use
an outdoor
antenna and connect
to
the AM
antenna
terminal.
1.
LAMPE-TEMOIN STEREO
FM
S'allume lorsqu'on capte une
émission
stéréo
FM.
2,
CADRAN GRADUE
FM
3,
CADRAN
GRADUE AM
4.
COMPTEUR
DE
PUISSANCE
DU
SIGNAL
Lorsqu'on
capte une
émission
AM
ou
FM,
manoeuvrer
le
bouton d'accord de façon
à
obtenir une
indication
située
le
plus
possible vers
l'extrémité
droite
de l'échelle
graduée.
L'oscillation
de
l'aiguille, vers
la
gauche
ou
vers
la droite
indique
la
puissance
du
signal.
5.
COMPTEUR
CENTBAL
D'ACCORD
FM
Tout
en surveillant ce compteur,
manoeuvrer
le bouton
d'accord
pour trouver
une
émission
FM.
Celle-ci
captée,
manoeuvrer
de
façon que
I'aiguille vienne
au
centre
du
compteur.
6.
BOUTON D'ACCORD
Manoeuvrer
ce bouton pour
capter
l'émission
désirée'
7.
COMMUTATEUR
D'ALIMENTATION
8.
CONTROLE
DE NIVEAU DE
SORTIE
Règle
le
tension
de sortie pour
qu'elle
corresponde
au
nivãau
d'entrée de l'amplificateur'
Varie de 0
à
350
mV'
9.
COMMUTATEUR
DE
MODE
FM
FM
AUTO:
A
util¡ser
pour
la
réception
automatique
de
n'importe
quelle
émissìon
FM
stéréo
ou
monaurale.
*
Lorsque
le
commutateur
de
mode FM
se
trouve
sur cette
position,
un
circuit
d'assourdissement ¡ncorporé
est
act¡vé
et
les
distorsions
sont
rédu¡tes.
FM
MONO: A
ut¡l¡ser
pour
l'écoute
des émissions stéréo
FM
en
monaural
(Les signaux des canaux
de droite
et
de
gauche
sont
mélangés et
sortent en
monaural
des
ence¡ntes
acoust¡ques).
1O,
SELECTEUR FM/AM
Le
placer
sur
la
position FM ou sur
la
pos¡t¡on
AM
selon
le type
d'émission
que
l'on
veut
capter.
11.
BORNES
D'ANTENNE FM ET
AM
(voir
paragraphe
"a
propos de
l'antenne"l
12.
PRISES
DE SoRTIE
(gauche
et
dro¡te)
Pour
une
connexion
aux
prises
d'entrée
d'un
amplifi-
cateur extérieur
pour la
reproduct¡on'
13.
ANTENNE
AM
EN BARRE
DE
FERRITE
A
déployer à
partir du
panneau arrière
pour la
réception
AM.
Si
les
signaux
captés ne
sont
pas
suffisamment clairs,
utiliser une
antenne extérieure
et la
brancher
sur
la
borne d'antenne AM.
U
KW-STE
R
EO-ANZEIG ELAMPE
Diese Lampe
leuchtet beim
Empfang
von
UKW-Stereo-
sendungen auf.
UKW ABSTIMMSKALA
AM
ABSTIMMSKALA
SIGNALSTARKE-ANZEIGE
Beim
Einstellen
von
UKW oder
AM
Sendungen
die
Nadel
so
we¡t
wie
möglich nach
rechts
auf der
Skala
bringen.
Hin- und
Herpendeln
der
Nadel nach
links
und
rechts zeigt
die
Signalstärke
an.
UKW MITTELEI NSTELLANZEIGE
Durch
Drehen
des
Einstellknopfes
den
UKW-Sender
wählen
und
dabei
dìese
Anzeige beobachten-
Aussteuern
bis
die
Nadel
in
der Mitte
der
Anzeige
steht.
Beim
Empfang
von
UKW-Stereosendungen
leuchtet
d¡e
Stereo-
Anzeigelampe auf.
ABSTIMMKNOPF
Drehen
Sie
diesen
Knopf
zum
Wählen
der
gewünschten
Sendu
ngen.
NETZSCHALTER
AUSGANGSPEGEL
R
EGLE
R
Stimmt
die
Ausgangsspannung
auf
die
Eingangsleistung
des Verstärkers
ab. Variabel
von
O
bis
350 mV.
U
KW-BETR
I
EBSA
RTENTASTE
FM
AUTO:
Für
den aulomatischen
Empfang
aller
UKW
Sendungen
in
Stereo
oder
Mono.
+
Wenn
die
UKW-Betriebsartentaste
sich
in
dieser Stellung befìndet,
wird ein
ein-
gebauter
Stummschaltungskreis
aktiviert'
der Störungen el¡miniert'
FM
MONO: Zum
Hören
von
UKW-Stereosendungen
in
Mono (die
Eingangssignale
des
rechten
und
linken
Kanals
werden zuerst gemischt
und
dann
ausgestrahlt.)
UKW/AM
WAHLSCHALTER
Für
den
Empfang
von
UKW-Sendungen
in
die
Stellung
FM und fi.jr den
Empfang
von
AM-Sendungen
in
die
Stellung
AM
bringen.
UKW und AM ANTENNENANSCHLÙSSE
(vgl. Hinweise
für
Antennen).
AUSGANGSBUCHSEN
(links und
rechtsl
Zum
Anschluß an
die
Eingänge eines äußeren
Verstärkers
für
Wiedergabe.
AM-FERRITSTABANTENNE
Für
den
Empfang
von
AM-Sendungen
klappen
Sie
diese
Antenne aus
ihrer
Halterung
an der
Rückseite
heraus.
Wenn
die
empfangenen Signale
nicht klar
genug
sind,
schließen Sie an
die AM-Klemme
eine Außenantenne
an.
COMMAI\ItrlES
EIEtrlI
EN
T.l
I\I G¡S
ELEMEÑTE
1.
t.
2.
3.
4.
5
2.
3.
4.
7.
8.
5
6
9.
6.
7.
8.
9.
10.
10
11.
12.
11.
12.
13.
13.