Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bruder Mannesmann Werkzeuge 17610 Bedienungsanleitung

Akku-bohrschrauber 18v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art-No. 17610
DE
Bedienungsanleitung
Akku-Bohrschrauber 18V
GB Instruction manual
Cordless drill 18V
NL
Gebruiksaanwijzing
Akkuboormachine 18V
ES
Manual de Instrucciones
Taladro a batería 18V
FR
Instruction de service
Perceuse sans fils 18V
BA-17610-BM/06-2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bruder Mannesmann Werkzeuge 17610

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber 18V GB Instruction manual Cordless drill 18V Gebruiksaanwijzing Akkuboormachine 18V Manual de Instrucciones Taladro a batería 18V Instruction de service Art-No. 17610 Perceuse sans fils 18V BA-17610-BM/06-2016...
  • Seite 2 3 – 7 8 – 12 13 – 17 18 – 22 23 – 27...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Akku- Bohrschrauber Art.-No. 17610 Bedienungsanleitung Vor dem Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind die beiliegenden Sicherheits- hinweise zu lesen und zu beachten! Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku-Bohrschrauber wird eingesetzt zum: • Bohren in Holz, Metall und Kunststoff • Ein- und Ausdrehen von Muttern und Schrauben Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber...
  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten Akku- Bohrschrauber: Spannung 18 V Drehzahl 1. Gang 0 - 350 min Drehzahl 2. Gang 0 - 1.250 min Bohrfutter 13 mm Schalldruckpegel (LPA) 78 dB(A) (Messunsicherheit K = 3 dB) Schallleistungspegel (LWA) 89 dB(A) (Messunsicherheit K = 3 dB) Vibration Bohren 2,242 m/s²...
  • Seite 5: Schnellspannbohrfutter

    • Der Akku-Satz (6) darf unter keinen Umständen auseinandergebaut werden. • Zum Abnehmen des Akku-Satzes den Befestigungsclip (7) des Akku-Satzes drücken und den Akku-Satz (6) nach vorne aus der Maschine herausziehen. • Den Akku-Satz (6) bis zum Anschlag in die Führung der Ladestation (9) schieben. •...
  • Seite 6: Drehmomenteinstellung

    Drehzahlvorwahl Die Maschine ist mit einem Schalter (3) zur Einstellung von zwei Drehzahlbereichen ausgestattet. • Im ersten Gang erreicht die Maschine Drehzahlen von 0 - 350 min • Im zweiten Gang erreicht die Maschine Drehzahlen von 0 – 1.250 min •...
  • Seite 7: Ausgediente Elektrowerkzeuge Und Umweltschutz

    Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid Telefon: +49 2191 / 37 14 71 Telefax: +49 2191 / 38 64 77 E-Mail: service@br-mannesmann.de Ausgediente Elektrowerkzeuge und Umweltschutz •...
  • Seite 8: Intended Use

    Cordless drill Item no. 17610 Operating instructions Please read and act upon the enclosed safety instructions before operating electrical tools! Intended use The battery powered drill is intended for: • Drilling in wood, metal and plastic • Inserting and removing nuts and screws Additional safety instructions for battery powered drills •...
  • Seite 9: Technical Data

    Technical data Battery powered drill: Voltage 18 V DC Rotation speed, Setting 1. 0 – 350 min Rotation speed, Setting 2. 0 – 1,250 min Drill chuck 13 mm Sound pressure level (LPA) 78 dB (A) (Uncertainty K = 3 dB) Sound power level (LWA) 89 dB (A) (Uncertainty K = 3 dB)
  • Seite 10 Red and green LED will light once the battery has been inserted correctly and the charging • procedure will proceed. The battery set is completely loaded and ready for use once the green LED is lit and the red • LED is OFF –...
  • Seite 11: Servicing And Maintenance

    • The second setting sets the machine rotation speed between 0 - 1.250 min • Do not change the speed during operation of the machine. See below to select the appropriate rotation speed: • Low rotation speed (Setting 1) is for drilling into non pre-worked materials, for screwing, mixing paints, or for drilling into ceramics.
  • Seite 12 Obsolete Electrical Appliances and Environmental Protection • If your electrical power tool has been used so intensively on a daily basis that it must be replaced, or if you have no further use for it, you are required to dispose of the electrical appliance at a central recycling point.
  • Seite 13: Beschrijving Van Het Apparaat

    Accuboormachine artikelnummer 17610 Handleiding Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie voor u elektrisch werktuig gebruikt en pas die toe! Gebruik volgens bestimming De accuboormachine wordt gebruikt om te: • boren in hout, metaal en kunststof • en voor het in- en uitdraaien van moeren en schroeven Extra veiligheidsinstructie voor de accuboormachine •...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Accuboormachine: Spanning 18 V = Toerental 1ste gang 0 - 350 min Toerental 2de gang 0 - 1.250 min Boorhouder 13 mm Geluidsdrukniveau 78 dB(A) (onzekerheid K = 3 dB) Niveau geluidsvermogen 89 dB(A) (onzekerheid K = 3 dB) Vibratie booren 2,242 m/s²...
  • Seite 15 • Om de accuset er uit te nemen drukt u op de bevestigingsclip (7) van de accuset, dan trekt u de accuset (6) er naar voren uit. • Schuif de accuset (6) tot de aanslag in de geleidingsbaan van het oplaadstation (9). •...
  • Seite 16: Schoonmaken En Onderhoud

    Keuze vooraf van het toerental De machine is voorzien van een schakelaar (3) om twee toerentalbereiken te kunnen instellen. • in de eerste gang bereikt de machine een toerental van 0 - 350 min • in de tweede gang bereikt de machine een toerental van 0 - 1.250 min •...
  • Seite 17: Uitgerangeerde Elektrisch Werktuigen En Milieubescherming

    2 jaar volledige garantie Deze garantieperiode voor dit apparaat begint met de dag waarop u het koopt. De datum van koop toont u aan door het meesturen van de originele kassabon. Wij garanderen tijdens de garantieperiode: • kostenloze reparatie van eventuele storingen. •...
  • Seite 18: Manual De Funcionamiento

    Taladro a batería Nº de art. 17610 Manual de funcionamiento Antes de usar herramientas eléctricas deben leerse y observarse las presentes indicaciones de seguridad. Utilización correcta El taladro a batería se usa para: • Perforar en madera, metal y plástico •...
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Taladro atornillador a batería: Tensión 18 V = Número de revoluciones 1ª marcha 0-350 min 2ª marcha 0-1.250 min Portabrocas 13 mm Nivel de presión acústica (LPA) 78 dB(A) (tolerancia K = 3 dB) Nivel de potencia acústica (LWA) 89 dB(A) (tolerancia K = 3 dB) Vibración...
  • Seite 20 • El juego de baterías (6) no debe ser desmontado bajo ningún concepto. • Para extraer el juego de baterías accionar la clip de sujeción (7) del juego de baterías (6) y extraerlo tirando hacia adelante. • Empujar el juego de baterías (6) hasta el tope en la guía del cargador (9). •...
  • Seite 21 Preselección de revoluciones La máquina está equipada con un interruptor (3) para ajustar dos gamas de revoluciones. • En la primera marcha la máquina alcanza velocidades de 0 - 350 min • En la segunda marcha la máquina alcanza velocidades de 0 -1.250 min •...
  • Seite 22 En caso de consultas o problemas de calidad diríjase por favor directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Departamento de reparaciones Lempstr. 24 42859 Remscheid Teléfono: +49 2191 / 37 14 71 Fax: +49 2191 / 38 64 77 Corr. Electr: service@br-mannesmann.de Las herramientas eléctricas fuera de uso y la protección ambiental •...
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    Perceuse sans fil N° d’art. 17610 Mode d’emploi Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité ci-jointes avant d’utiliser l’outil électrique. Utilisation conforme La perceuse sans fil sert à: • percer le bois, le métal et les matières synthétiques • Serrez et desserrez des écrous et des vis Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Informations Techniques

    Informations techniques Perceuse sans fil Tension 18 V = Vitesse de rotation vitesse 0-350 min vitesse 0-1.250 min Mandrin 13 mm Niveau de pression acoustique (LPA) 78 dB(A) (incertitude K = 3 dB) Niveau de puissance acoustique (LWA) 89 dB(A) (incertitude K = 3 dB) Vibration : percer : 2,242 m/s²...
  • Seite 25 • Pour retirer la batterie, poussez sur le clip de fixation (7) de la batterie et retirez la batterie (6) par l’avant. • Poussez la batterie (6) dans le guidage du chargeur (9) jusqu’à la butée. • Lorsque la batterie a été correctement introduite dans le chargeur, la diode rouge du chargeur s’allume additionnel et indique l’avancement du chargement.
  • Seite 26 Présélection de la vitesse de rotation La machine est équipée d’un bouton (3) de sélection avec deux niveaux de vitesses de rotation. • La première vitesse permet d’atteindre une vitesse de rotation de 0 à 350 min • La deuxième vitesse permet d’atteindre une vitesse de rotation de 0 à 1250 min •...
  • Seite 27 Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité, veuillez vous adresser directement au fabricant. Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr. 24 42859 Remscheid Téléphone : +49 2191 / 37 14 71 Fax : +49 2191 / 38 64 77 Email : service@br-mannesmann.de Outils électriques hors service et protection de l’environnement...

Inhaltsverzeichnis