ENGLISH УКРАЇНСЬКА DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE 中文 DANSK ÍSLENSKA 繁中 NORSK 한국어 日本語 SUOMI SVENSKA BAHASA INDONESIA ČESKY BAHASA MALAYSIA عربي 3 8 ESPAÑOL ไทย ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ...
─ DO NOT use the stand if any part is fastenings for wear before each use. broken or missing. DO NOT substitute parts. Contact you nearest IKEA store ─ Children should not use the hammock for replacement parts. without adult supervision.
Teil fehlt, verschlissen benutzen, wenn ein Teil fehlt, oder beschädigt ist. Bei Bedarf in verschlissen oder beschädigt ist. Bei einem IKEA Einrichtungshaus nach Bedarf in einem IKEA Einrichtungshaus Originalersatzteilen fragen. Keine nach Originalersatzteilen fragen. Keine anderen Ersatzteile benutzen. anderen Ersatzteile benutzen.
NE PAS PAS remplacer les pièces de sa propre remplacer de pièces de sa propre initiative. Contacter le magasin IKEA le initiative. Contacter le magasin IKEA le plus proche pour se procurer des pièces plus proche pour se procurer des pièces de rechange.
Neem contact op met het of ontbreekt. Neem contact op met het dichtstbijzinde IKEA woonwarenhuis dichtstbijzinde IKEA woonwarenhuis voor originele reserveonderdelen. voor originele reserveonderdelen. Gebruik geen andere onderdelen.
Hængekøjen MÅ IKKE bruges, hvis dele er ødelagt eller mangler. BRUG IKKE uoriginale reservedele. Kontakt dit nærmeste IKEA varehus for at få reservedele. Vedligeholdelse Rengøring: Håndvaskes i varmt vand (40°). Undgå at træstængerne og metalkrogene bliver våde.
þess eru týndir eða hafa losnað. Notið EKKI utanaðkomandi varahluti. ─ Kennið börnum að ganga aldrei eða leika Varahluti má nálgast í IKEA versluninni. sér nálægt hengirúminu þegar það er á hreyfingu. ─ Stökkvið EKKI úr hengirúminu á meðan það...
Gi barn beskjed om at de aldri må gå er ødelagt, eller om det mangler deler. eller leke inntil ei hengekøy som gynger. IKKE erstatt deler. Ta kontakt med ditt nærmeste IKEA-varehus hvis du trenger ─ IKKE gå ut og inn av ei hengekøye som reservedeler.
ÄLÄ käytä muualta ilman aikuisen valvontaa. hankittuja varaosia. Asianmukaisia ─ Kerro lapsille, että riippumaton lähellä ei varaosia voit tiedustella IKEA- saa liikkua tai oleilla, kun se keinuu. tavaratalosta. ─ ÄLÄ mene riippumattoon tai nouse sieltä, kun se keinuu.
Lär barn att aldrig gå eller leka nära ─ Använd INTE stativet om någon del hängmattan när den gungar. är trasig eller fattas. Byt inte ut delar. Kontakta ditt närmaste IKEA varuhus för ─ Kliv INTE i eller ur hängmattan när den reservdelar. gungar.
část poškozená, nebo chybí. Pro náhradní díly kontaktujte nejbližší ─ NEVYLÉZEJTE A NELEZTE DO houpací obchodní dům IKEA. NENAHRAZUJTE sítě, která se právě houpe. jinými částmi. ─ NEPOUŽÍVEJTE houpací síť, pokud je jakákoli část poškozená, nebo chybí.
NO recambio, ponte en contacto con tu reemplaces las partes. Ponte en contacto tienda IKEA. con tu tienda IKEA para las piezas de recambio. Instrucciones de mantenimiento Limpieza: lavar a mano con agua a 40ºC (104ºF).
Per i pezzi di ─ NON usare l'amaca in caso di parti rotte, ricambio, contatta il tuo negozio IKEA. danneggiate o mancanti. NON sostituire alcun elemento. Per i pezzi di ricambio, contatta il tuo negozio IKEA.
NE szállj be vagy ki a függőágyból, ha az helyettesítsd az alkatrészeket. Csere hintázik. alkatrészekért lépj kapcsolatba ─ NE használd a függőágyat, ha bármely legközelebbi IKEA áruházaddal. része sérült, szakadt vagy hiányzik. NE helyettesítsd az alkatrészeket. Csere alkatrészekért lépj kapcsolatba legközelebbi IKEA áruházaddal. Kezelési utasítások Tisztítás: Mosd ki kézzel, meleg, 40°C-os...
NIE NALEŻY korzystać ze stojaka, jeżeli NALEŻY stosować zamienników części. brakuje jakiejkolwiek części lub jest Skontaktuj się z najbliższym sklepem uszkodzona. NIE NALEŻY stosować IKEA w sprawie części zamiennych. zamienników części. Skontaktuj się z Instrukcja pielęgnacji najbliższym sklepem IKEA w sprawie Czyszczenie: Prać ręcznie w ciepłej części zamiennych.
ÄRGE vigastusi. ASENDAGE osi. Varuosade saamiseks ─ ALATI kontrollige võrkiike, köisi ja võtke ühendust lähima IKEA kauplusega. kinnitusi enne kasutamist. ─ Lapsed ei tohi võrkkiike ilma täiskasvanu järelevalveta kasutada. ─...
─ Norādiet bērniem, ka šūpuļtīkla tuvumā statīva detaļām ir bojāta vai trūkst. nedrīkst staigāt vai spēlēties. NEIZMANTOJIET citas rezerves daļas. Rezerves daļas pieejamas IKEA veikalos. ─ Šūpojoties šūpuļtīklā, no tā NEDRĪKST izkāpt vai iekāpt. ─ NELIETOJIET, ja kāda no statīva detaļām ir bojāta vai trūkst.
Nekeiskite dalių savo ─ Įspėkite vaikus, kad vaikščioti arba žaisti nuožiūra. Kreipkitės į IKEA parduotuvės šalia hamako, kai jame supasi žmogus, darbuotojus atsarginių dalių. negalima. ─ Nemėginkite lipti į svyruojantį hamaką...
NÃO use a cama de rede se alguma das substituição. suas peças estiver partida, desgastada ou em falta. NÃO substitua peças. Contacte a sua loja IKEA caso precise de peças de substituição. Instruções de manutenção Limpeza: lavar à mão em água quente, a 40°C.
FOLOSEŞTE DOAR piese originale. Contactează cel mai apropiat magazin ─ Nu este recomandată folosirea de către IKEA pentru piesele corespunzătoare. copii, fără supravegherea unui adult. ─ Copiii nu trebuie să se joace în apropierea hamacului când acesta se balansează.
─ NEPOUŽÍVAJTE stojan, ak je akákoľvek pohybovať v blízkosti ležadla, keď sa súčiastka poškodená, alebo chýba. Pre práve húpe. náhradné súčiastky kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA. NENAHRÁDZAJTE ─ NEVYLIEZAJTE a NEZLIEZAJTE z ležadla, inými súčiastkami. keď sa práve húpe. ─...
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! дървесина. За да ги поддържате свежи ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ и като нови по-дълго, обработвайте ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА дървесината редовно с байц (продава се отделно). Следвайте внимателно инструкциите за сглобяване и безопасност. НИКОГА Съхранение: Когато не го използвате не използвайте хамака, преди да сте редовно, съхранявайте...
NEMOJTE mijenjati dijelove. Kontaktirajte najbližu ─ Djeca ne smiju koristiti mrežu za ležanje robnu kuću IKEA za rezervne dijelove. bez nadzora odraslih. ─ Djeca ne smiju šetati i ne smiju se igrati u blizini mreže za ležanje dok se netko na njoj ljulja.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ: Συντήρηση: Οι ξύλινες ράβδοι έχουν ΔΙΆΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΆΙ ΚΡΆΤΗΣΤΕ επεξεργαστεί με ειδική βαφή ξύλου. Για ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΆ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ να τις διατηρείτε σαν καινούργιες για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να γυαλίζετε Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και το ξύλο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Η τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά. ΜΗ βαφή...
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Для удаления пятен используйте мягкую ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И щетку. Тщательно прополощите. Сушите, СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО разложив на плоской поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Обслуживание. Деревянные Ознакомьтесь со всеми предупреждениям перекладины обработаны морилкой. и тщательно следуйте инструкции по Чтобы перекладины надолго сохранили сборке. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ гамак до первоначальный...
Зверніться до найближчого магазину запасні частини від виробника. IKEA щодо заміни необхідних деталей. Зверніться до найближчого магазину IKEA для придбання частин для заміни. Інструкції з догляду Чищення. Прати вручну в теплій воді за температури 40°C. Уникайте потрапляння вологи на дерев’яні розпірні планки...
NIKADA ne sedaj u mrežastu ležaljku ili nedostaje. NIKADA NE menjaj delove niti izlazi iz nje dok je u pokretu. nekim drugim. Rezervne delove potraži u najbližoj robnoj kući IKEA. ─ NIKADA NE KORISTI mrežastu ležaljku ako je neki deo oštoćen ili nedostaje.
NE uporabljajte viseče mreže, če je kateri od sestavnih delov zlomljen, poškodovan ali manjka. NE zamenjujte sestavnih delov. Za nadomestne dele se obrnite na najbližjo trgovino IKEA. Navodila za vzdrževanje Čiščenje: ročno operite pri 40 °C. Pazite, da ne zmočite lesenih prečk in kovinskih kljuk.
─ Hamağın herhangi bir parçası bozuk, yıpranmış veya eksik ise KESİNLİKLE kullanmayınız. Parçaların yerlerini KESİNLİKLE değiştirmeyiniz. Yedek parçalar için en yakın IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. Bakım talimatları Temizleme: 40°C (104°F) sıcaklığında ılık suyla elde yıkayınız. Ahşap gergi çubuğunu ve metal kancaları ıslatmamaya çalışınız.
경우 절대 해먹을 사용하지 마세요. 절대 ─ 어린이는 성인의 보호 없이 해먹을 사용하면 임의로 부품을 대체하면 안됩니다. 교체용 안됩니다. 부품은 가까운 IKEA 매장에 문의해 주세요. ─ 해먹이 흔들리는 중에는 절대 어린이가 주위에서 걷거나 놀지 않도록 해주세요. ─ 해먹이 흔들리는 중에는 들어가거나 나오면...
─ JANGAN gunakan tempat tidur gantung hilang. JANGAN ganti bagian. Hubungi jika terdapat bagian yang rusak, robek toko IKEA untuk mengganti suku atau hilang. JANGAN ganti bagian. cadang. Hubungi toko IKEA untuk mengganti suku cadang.
JANGAN guna pendiri jika bahagian ─ Arahkan kanak-kanak agar tidak patah atau hilang. jANGAN ganti berjalan atau bermain berdekatan bahagian. Hubungi stor IKEA terdekat buaian ketika ia berayun. untuk bahagian gantian. ─ JANGAN masuk atau keluar dari buaian ketika ia berayun.
عربي :هام . ً اقرأ بعناية واحتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال اتبعي بعناية جميع التحذيرات وتعليمات التجميع. ال .تستخدمي األرجوحة حتى يتم تركيبها بالكامل !تحذير ضعي الحامل المج م ّع مع األرجوحة على سطح ─ مستوى وعلى مسافة آمنة من األجسام أو العوائق .األخرى !تحذير تحققي...